Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 John 3 - Interlinear Bible

Search
1 Behold , what manner of love the Father hath bestowed upon us, that we should be called the sons of God: therefore the world knoweth us not, because it knew him not.
i~dete {V-2AAM-2P} potaph;n {A-ASF} ajgavphn {N-ASF} devdwken {V-RAI-3S} hJmi'n {P-1DP} oJ {T-NSM} path;r {N-NSM} i&na {CONJ} tevkna {N-APN} qeou' {N-GSM} klhqw'men: {V-APS-1P} kai; {CONJ} ejsmevn. {V-PXI-1P} dia; {PREP} tou'to {D-ASN} oJ {T-NSM} kovsmo? {N-NSM} ouj {PRT} ginwvskei {V-PAI-3S} hJma'? {P-1AP} o&ti {CONJ} oujk {PRT} e~gnw {V-2AAI-3S} aujtovn. {P-ASM}
2 Beloved, now are we the sons of God, and it doth not yet appear what we shall be : but we know that, when he shall appear , we shall be like him; for we shall see him as he is .
jAgaphtoiv, {A-VPM} nu'n {ADV} tevkna {N-NPN} qeou' {N-GSM} ejsmen, {V-PXI-1P} kai; {CONJ} ou~pw {ADV} ejfanerwvqh {V-API-3S} tiv {I-NSN} ejsovmeqa. {V-FXI-1P} oi~damen {V-RAI-1P} o&ti {CONJ} eja;n {COND} fanerwqh'/ {V-APS-3S} o&moioi {A-NPM} aujtw'/ {P-DSM} ejsovmeqa, {V-FXI-1P} o&ti {CONJ} ojyovmeqa {V-FDI-1P} aujto;n {P-ASM} kaqwv? {ADV} ejstin. {V-PXI-3S}
kai; {CONJ} pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} e~cwn {V-PAP-NSM} th;n {T-ASF} ejlpivda {N-ASF} tauvthn {D-ASF} ejpj {PREP} aujtw'/ {P-DSM} aJgnivzei {V-PAI-3S} eJauto;n {F-3ASM} kaqw;? {ADV} ejkei'no? {D-NSM} aJgnov? {A-NSM} ejstin. {V-PXI-3S}
4 Whosoever committeth sin transgresseth * also the law: for sin is the transgression of the law.
Pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} poiw'n {V-PAP-NSM} th;n {T-ASF} aJmartivan {N-ASF} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} ajnomivan {N-ASF} poiei', {V-PAI-3S} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} aJmartiva {N-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} ajnomiva. {N-NSF}
kai; {CONJ} oi~date {V-RAI-2P} o&ti {CONJ} ejkei'no? {D-NSM} ejfanerwvqh {V-API-3S} i&na {CONJ} ta;? {T-APF} aJmartiva? {N-APF} a~rh/, {V-AAS-3S} kai; {CONJ} aJmartiva {N-NSF} ejn {PREP} aujtw'/ {P-DSM} oujk {PRT} e~stin. {V-PXI-3S}
pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} ejn {PREP} aujtw'/ {P-DSM} mevnwn {V-PAP-NSM} oujc {PRT} aJmartavnei: {V-PAI-3S} pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} aJmartavnwn {V-PAP-NSM} oujc {PRT} eJwvraken {V-RAI-3S-ATT} aujto;n {P-ASM} oujde; {ADV} e~gnwken {V-RAI-3S} aujtovn. {P-ASM}
Tekniva, {N-VPN} mhdei;? {A-NSM} planavtw {V-PAM-3S} uJma'?: {P-2AP} oJ {T-NSM} poiw'n {V-PAP-NSM} th;n {T-ASF} dikaiosuvnhn {N-ASF} divkaiov? {A-NSM} ejstin, {V-PXI-3S} kaqw;? {ADV} ejkei'no? {D-NSM} divkaiov? {A-NSM} ejstin: {V-PXI-3S}
8 He that committeth sin is of the devil; for the devil sinneth from the beginning. For this purpose the Son of God was manifested , that he might destroy the works of the devil.
oJ {T-NSM} poiw'n {V-PAP-NSM} th;n {T-ASF} aJmartivan {N-ASF} ejk {PREP} tou' {T-GSM} diabovlou {A-GSM} ejstivn, {V-PXI-3S} o&ti {CONJ} ajpj {PREP} ajrch'? {N-GSF} oJ {T-NSM} diavbolo? {A-NSM} aJmartavnei. {V-PAI-3S} eij? {PREP} tou'to {D-ASN} ejfanerwvqh {V-API-3S} oJ {T-NSM} uiJo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} i&na {CONJ} luvsh/ {V-AAS-3S} ta; {T-APN} e~rga {N-APN} tou' {T-GSM} diabovlou. {A-GSM}
Pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} gegennhmevno? {V-RPP-NSM} ejk {PREP} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} aJmartivan {N-ASF} ouj {PRT} poiei', {V-PAI-3S} o&ti {CONJ} spevrma {N-NSN} aujtou' {P-GSM} ejn {PREP} aujtw'/ {P-DSM} mevnei: {V-PAI-3S} kai; {CONJ} ouj {PRT} duvnatai {V-PNI-3S} aJmartavnein, {V-PAN} o&ti {CONJ} ejk {PREP} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} gegevnnhtai. {V-RPI-3S}
ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} fanerav {A-NPN} ejstin {V-PXI-3S} ta; {T-NPN} tevkna {N-NPN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} kai; {CONJ} ta; {T-NPN} tevkna {N-NPN} tou' {T-GSM} diabovlou: {A-GSM} pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} mh; {PRT} poiw'n {V-PAP-NSM} dikaiosuvnhn {N-ASF} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} ejk {PREP} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} mh; {PRT} ajgapw'n {V-PAP-NSM} to;n {T-ASM} ajdelfo;n {N-ASM} aujtou'. {P-GSM}
11 For this is the message that ye heard from the beginning, that we should love one another.
&oti {CONJ} au&th {D-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} ajggeliva {N-NSF} hJ;n {R-ASF} hjkouvsate {V-AAI-2P} ajpj {PREP} ajrch'?, {N-GSF} i&na {CONJ} ajgapw'men {V-PAS-1P} ajllhvlou?: {C-APM}
ouj {PRT} kaqw;? {ADV} Kavi>n {N-PRI} ejk {PREP} tou' {T-GSM} ponhrou' {A-GSM} h\n {V-IXI-3S} kai; {CONJ} e~sfaxen to;n {T-ASM} ajdelfo;n {N-ASM} aujtou': {P-GSM} kai; {CONJ} cavrin {ADV} tivno? {I-GSN} e~sfaxen aujtovn; {P-ASM} o&ti {CONJ} ta; {T-NPN} e~rga {N-NPN} aujtou' {P-GSM} ponhra; {A-NPN} h\n, {V-IXI-3S} ta; {T-NPN} de; {CONJ} tou' {T-GSM} ajdelfou' {N-GSM} aujtou' {P-GSM} divkaia. {A-NPN}
?kai;? {CONJ} mh; {PRT} qaumavzete, {V-PAM-2P} ajdelfoiv, {N-VPM} eij {COND} misei' {V-PAI-3S} uJma'? {P-2AP} oJ {T-NSM} kovsmo?. {N-NSM}
hJmei'? {P-1NP} oi~damen {V-RAI-1P} o&ti {CONJ} metabebhvkamen {V-RAI-1P} ejk {PREP} tou' {T-GSM} qanavtou {N-GSM} eij? {PREP} th;n {T-ASF} zwhvn, {N-ASF} o&ti {CONJ} ajgapw'men {V-PAI-1P} tou;? {T-APM} ajdelfouv?: {N-APM} oJ {T-NSM} mh; {PRT} ajgapw'n {V-PAP-NSM} mevnei {V-PAI-3S} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} qanavtw/. {N-DSM}
pa'? {A-NSM} oJ {T-NSM} misw'n {V-PAP-NSM} to;n {T-ASM} ajdelfo;n {N-ASM} aujtou' {P-GSM} ajnqrwpoktovno? {A-NSM} ejstivn, {V-PXI-3S} kai; {CONJ} oi~date {V-RAI-2P} o&ti {CONJ} pa'? {A-NSM} ajnqrwpoktovno? {A-NSM} oujk {PRT} e~cei {V-PAI-3S} zwh;n {N-ASF} aijwvnion {A-ASF} ejn {PREP} aujtw'/ {P-DSM} mevnousan. {V-PAP-ASF}
16 Hereby perceive we the love of God, because he laid down his life for us: and we ought to lay down our lives for the brethren.
ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} ejgnwvkamen {V-RAI-1P} th;n {T-ASF} ajgavphn, {N-ASF} o&ti {CONJ} ejkei'no? {D-NSM} uJpe;r {PREP} hJmw'n {P-1GP} th;n {T-ASF} yuch;n {N-ASF} aujtou' {P-GSM} e~qhken: {V-AAI-3S} kai; {CONJ} hJmei'? {P-1NP} ojfeivlomen {V-PAI-1P} uJpe;r {PREP} tw'n {T-GPM} ajdelfw'n {N-GPM} ta;? {T-APF} yuca;? {N-APF} qei'nai. {V-2AAN}
17 But whoso * #ste hath this world's good, and seeth his brother have need, and shutteth up his bowels of compassion from him, how dwelleth the love of God in him?
oJ;? {R-NSM} dj {CONJ} a^n {PRT} e~ch/ {V-PAS-3S} to;n {T-ASM} bivon {N-ASM} tou' {T-GSM} kovsmou {N-GSM} kai; {CONJ} qewrh'/ {V-PAS-3S} to;n {T-ASM} ajdelfo;n {N-ASM} aujtou' {P-GSM} creivan {N-ASF} e~conta {V-PAP-ASM} kai; {CONJ} kleivsh/ {V-AAS-3S} ta; {T-APN} splavgcna {N-APN} aujtou' {P-GSM} ajpj {PREP} aujtou', {P-GSM} pw'? {ADV} hJ {T-NSF} ajgavph {N-NSF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} mevnei {V-PAI-3S} ejn {PREP} aujtw'/; {P-DSM}
18 My little children, let us not love in word, neither in tongue; but in deed and in truth.
Tekniva, {N-VPN} mh; {PRT} ajgapw'men {V-PAS-1P} lovgw/ {N-DSM} mhde; {CONJ} th'/ {T-DSF} glwvssh/ {N-DSF} ajlla; {CONJ} ejn {PREP} e~rgw/ {N-DSN} kai; {CONJ} ajlhqeiva/. {N-DSF}
?*kai;? {CONJ} ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} gnwsovmeqa {V-FDI-1P} o&ti {CONJ} ejk {PREP} th'? {T-GSF} ajlhqeiva? {N-GSF} ejsmevn, {V-PXI-1P} kai; {CONJ} e~mprosqen {PREP} aujtou' {P-GSM} peivsomen {V-FAI-1P} th;n {T-ASF} kardivan {N-ASF} hJmw'n {P-1GP}
o&ti {CONJ} eja;n {COND} kataginwvskh/ {V-PAS-3S} hJmw'n {P-1GP} hJ {T-NSF} kardiva, {N-NSF} o&ti {CONJ} meivzwn {A-NSM} ejsti;n {V-PXI-3S} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} th'? {T-GSF} kardiva? {N-GSF} hJmw'n {P-1GP} kai; {CONJ} ginwvskei {V-PAI-3S} pavnta. {A-APN}
jAgaphtoiv, {A-VPM} eja;n {COND} hJ {T-NSF} kardiva {N-NSF} ?hJmw'n? {P-1GP} mh; {PRT} kataginwvskh/, {V-PAS-3S} parrhsivan {N-ASF} e~comen {V-PAI-1P} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} qeovn, {N-ASM}
kai; {CONJ} oJ; {R-ASN} eja;n {COND} aijtw'men {V-PAS-1P} lambavnomen {V-PAI-1P} ajpj {PREP} aujtou', {P-GSM} o&ti {CONJ} ta;? {T-APF} ejntola;? {N-APF} aujtou' {P-GSM} throu'men {V-PAI-1P} kai; {CONJ} ta; {T-APN} ajresta; {A-APN} ejnwvpion {ADV} aujtou' {P-GSM} poiou'men. {V-PAI-1P}
kai; {CONJ} au&th {D-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} ejntolh; {N-NSF} aujtou', {P-GSM} i&na {CONJ} pisteuvswmen {V-AAS-1P} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} tou' {T-GSM} uiJou' {N-GSM} aujtou' {P-GSM} #Ihsou' {N-GSM} Xristou' {N-GSM} kai; {CONJ} ajgapw'men {V-PAS-1P} ajllhvlou?, {C-APM} kaqw;? {ADV} e~dwken {V-AAI-3S} ejntolh;n {N-ASF} hJmi'n. {P-1DP}
kai; {CONJ} oJ {T-NSM} thrw'n {V-PAP-NSM} ta;? {T-APF} ejntola;? {N-APF} aujtou' {P-GSM} ejn {PREP} aujtw'/ {P-DSM} mevnei {V-PAI-3S} kai; {CONJ} aujto;? {P-NSM} ejn {PREP} aujtw'/: {P-DSM} kai; {CONJ} ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} ginwvskomen {V-PAI-1P} o&ti {CONJ} mevnei {V-PAI-3S} ejn {PREP} hJmi'n, {P-1DP} ejk {PREP} tou' {T-GSN} pneuvmato? {N-GSN} ouJ' {R-GSN} hJmi'n {P-1DP} e~dwken. {V-AAI-3S}