1 Peter 2 - Interlinear Bible

Search
jApoqevmenoi {V-2AMP-NPM} ou\n {CONJ} pa'san {A-ASF} kakivan {N-ASF} kai; {CONJ} pavnta {A-ASM} dovlon {N-ASM} kai; {CONJ} uJpokrivsei? kai; {CONJ} fqovnou? {N-APM} kai; {CONJ} pavsa? {A-APF} katalaliav?, {N-APF}
wJ? {ADV} ajrtigevnnhta {A-NPN} brevfh {N-NPN} to; {T-ASN} logiko;n {A-ASN} a~dolon {A-ASN} gavla {N-ASN} ejpipoqhvsate, {V-AAM-2P} i&na {CONJ} ejn {PREP} aujtw'/ {P-DSN} aujxhqh'te eij? {PREP} swthrivan, {N-ASF}
3 If so be ye have tasted that the Lord is gracious.
eij {COND} ejgeuvsasqe {V-ADI-2P} o&ti {CONJ} crhsto;? {A-NSM} oJ {T-NSM} kuvrio?. {N-NSM}
pro;? {PREP} oJ;n {R-ASM} prosercovmenoi, {V-PNP-NPM} livqon {N-ASM} zw'nta, {V-PAP-ASM} uJpo; {PREP} ajnqrwvpwn {N-GPM} me;n {PRT} ajpodedokimasmevnon {V-RPP-ASM} para; {PREP} de; {CONJ} qew'/ {N-DSM} ejklekto;n {A-ASM} e~ntimon, {A-ASM}
kai; {CONJ} aujtoi; {P-NPM} wJ? {ADV} livqoi {N-NPM} zw'nte? {V-PAP-NPM} oijkodomei'sqe {V-PPI-2P} oi\ko? {N-NSM} pneumatiko;? {A-NSM} eij? {PREP} iJeravteuma {N-NSN} a&gion, {A-NSN} ajnenevgkai {V-AAN} pneumatika;? {A-APF} qusiva? {N-APF} eujprosdevktou? {A-APF} ?tw'/? {T-DSN} qew'/ {N-DSM} dia; {PREP} #Ihsou' {N-GSM} Xristou'. {N-GSM}
diovti {CONJ} perievcei {V-PAI-3S} ejn {PREP} grafh'/, {N-DSF} #Idou; {V-2AAM-2S} tivqhmi {V-PAI-1S} ejn {PREP} Siw;n {N-PRI} livqon {N-ASM} ajkrogwniai'on {A-ASM} ejklekto;n {A-ASM} e~ntimon, {A-ASM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} pisteuvwn {V-PAP-NSM} ejpj {PREP} aujtw'/ {P-DSM} ouj {PRT} mh; {PRT} kataiscunqh'/. {V-APS-3S}
7 Unto you therefore which believe he is precious: but unto them which be disobedient , the stone which the builders disallowed , the same is made * the head of the corner,
uJmi'n {P-2DP} ou\n {CONJ} hJ {T-NSF} timh; {N-NSF} toi'? {T-DPM} pisteuvousin: {V-PAP-DPM} ajpistou'sin {V-PAP-DPM} de; {CONJ} livqo? {N-NSM} oJ;n {R-ASM} ajpedokivmasan {V-AAI-3P} oiJ {T-NPM} oijkodomou'nte? {V-PAP-NPM} ouJ'to? {D-NSM} ejgenhvqh {V-AOI-3S} eij? {PREP} kefalh;n {N-ASF} gwniva? {N-GSF}
8 And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient : whereunto * #ste also they were appointed .
kai; {CONJ} livqo? {N-NSM} proskovmmato? {N-GSN} kai; {CONJ} pevtra {N-NSF} skandavlou: {N-GSN} oiJ; {R-NPM} proskovptousin {V-PAI-3P} tw'/ {T-DSM} lovgw/ {N-DSM} ajpeiqou'nte?, {V-PAP-NPM} eij? {PREP} oJ; {R-ASN} kai; {CONJ} ejtevqhsan. {V-API-3P}
JUmei'? {P-2NP} de; {CONJ} gevno? {N-NSN} ejklektovn, {A-NSN} basivleion {A-NSN} iJeravteuma, {N-NSN} e~qno? {N-NSN} a&gion, {A-NSN} lao;? {N-NSM} eij? {PREP} peripoivhsin, {N-ASF} o&pw? {ADV} ta;? {T-APF} ajreta;? {N-APF} ejxaggeivlhte tou' {T-GSM} ejk {PREP} skovtou? {N-GSN} uJma'? {P-2AP} kalevsanto? {V-AAP-GSM} eij? {PREP} to; {T-ASN} qaumasto;n {A-ASN} aujtou' {P-GSM} fw'?: {N-ASN}
10 Which in time past were not a people, but are now the people of God: which had not obtained mercy , but now have obtained mercy .
oi& {T-NPM} pote {PRT} ouj {PRT} lao;? {N-NSM} nu'n {ADV} de; {CONJ} lao;? {N-NSM} qeou', {N-GSM} oiJ {T-NPM} oujk {PRT} hjlehmevnoi {V-RPP-NPM} nu'n {ADV} de; {CONJ} ejlehqevnte?. {V-APP-NPM}
jAgaphtoiv, {A-VPM} parakalw' {V-PAI-1S} wJ? {ADV} paroivkou? {A-APM} kai; {CONJ} parepidhvmou? {A-APM} ajpevcesqai {V-PMN} tw'n {T-GPF} sarkikw'n {A-GPF} ejpiqumiw'n, {N-GPF} ai&tine? {R-NPF} strateuvontai {V-PMI-3P} kata; {PREP} th'? {T-GSF} yuch'?: {N-GSF}
th;n {T-ASF} ajnastrofh;n {N-ASF} uJmw'n {P-2GP} ejn {PREP} toi'? {T-DPN} e~qnesin {N-DPN} e~conte? {V-PAP-NPM} kalhvn, {A-ASF} i&na, {CONJ} ejn {PREP} wJ'/ {R-DSN} katalalou'sin {V-PAI-3P} uJmw'n {P-2GP} wJ? {ADV} kakopoiw'n, {A-GPM} ejk {PREP} tw'n {T-GPN} kalw'n {A-GPN} e~rgwn {N-GPN} ejpopteuvonte? {V-PAP-NPM} doxavswsin to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} ejn {PREP} hJmevra/ {N-DSF} ejpiskoph'?. {N-GSF}
13 Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: whether it be to the king, as supreme ;
JUpotavghte {V-2APM-2P} pavsh/ {A-DSF} ajnqrwpivnh/ {A-DSF} ktivsei {N-DSF} dia; {PREP} to;n {T-ASM} kuvrion: {N-ASM} ei~te {CONJ} basilei' {N-DSM} wJ? {ADV} uJperevconti, {V-PAP-DSM}
14 Or unto governors, as unto them that are sent by him for the punishment of evildoers, and for the praise of them that do well.
ei~te {CONJ} hJgemovsin {N-DPM} wJ? {ADV} dij {PREP} aujtou' {P-GSM} pempomevnoi? {V-PPP-DPM} eij? {PREP} ejkdivkhsin {N-ASF} kakopoiw'n {A-GPM} e~painon {N-ASM} de; {CONJ} ajgaqopoiw'n: {A-GPM}
15 For so is the will of God, that with well doing ye may put to silence the ignorance of foolish men:
o&ti {CONJ} ou&tw? {ADV} ejsti;n {V-PXI-3S} to; {T-NSN} qevlhma {N-NSN} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} ajgaqopoiou'nta? {V-PAP-APM} fimou'n {V-PAN} th;n {T-ASF} tw'n {T-GPM} ajfrovnwn {A-GPM} ajnqrwvpwn {N-GPM} ajgnwsivan: {N-ASF}
wJ? {ADV} ejleuvqeroi, {A-NPM} kai; {CONJ} mh; {PRT} wJ? {ADV} ejpikavlumma {N-ASN} e~conte? {V-PAP-NPM} th'? {T-GSF} kakiva? {N-GSF} th;n {T-ASF} ejleuqerivan, {N-ASF} ajll# {CONJ} wJ? {ADV} qeou' {N-GSM} dou'loi. {N-NPM}
pavnta? {A-APM} timhvsate, {V-AAM-2P} th;n {T-ASF} ajdelfovthta {N-ASF} ajgapa'te, {V-PAM-2P} to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} fobei'sqe, {V-PNM-2P} to;n {T-ASM} basileva {N-ASM} tima'te. {V-PAM-2P}
OiJ {T-NPM} oijkevtai {N-NPM} uJpotassovmenoi {V-PPP-NPM} ejn {PREP} panti; {A-DSM} fovbw/ {N-DSM} toi'? {T-DPM} despovtai?, {N-DPM} ouj {PRT} movnon {ADV} toi'? {T-DPM} ajgaqoi'? {A-DPM} kai; {CONJ} ejpieikevsin {A-DPM} ajlla; {CONJ} kai; {CONJ} toi'? {T-DPM} skolioi'?. {A-DPM}
tou'to {D-NSN} ga;r {CONJ} cavri? {N-NSF} eij {COND} dia; {PREP} suneivdhsin {N-ASF} qeou' {N-GSM} uJpofevrei {V-PAI-3S} ti? {X-NSM} luvpa? {N-APF} pavscwn {V-PAP-NSM} ajdivkw?. {ADV}
20 For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults , ye shall take it patiently ? but if, when ye do well , and suffer for it, ye take it patiently , this is acceptable with God.
poi'on {I-NSN} ga;r {CONJ} klevo? {N-NSN} eij {COND} aJmartavnonte? {V-PAP-NPM} kai; {CONJ} kolafizovmenoi {V-PPP-NPM} uJpomenei'te; {V-FAI-2P} ajll# {CONJ} eij {COND} ajgaqopoiou'nte? {V-PAP-NPM} kai; {CONJ} pavsconte? {V-PAP-NPM} uJpomenei'te, {V-FAI-2P} tou'to {D-NSN} cavri? {N-NSF} para; {PREP} qew'/. {N-DSM}
eij? {PREP} tou'to {D-ASN} ga;r {CONJ} ejklhvqhte, {V-API-2P} o&ti {CONJ} kai; {CONJ} Xristo;? {N-NSM} e~paqen {V-2AAI-3S} uJpe;r {PREP} uJmw'n, {P-2GP} uJmi'n {P-2DP} uJpolimpavnwn {V-PAP-NSM} uJpogrammo;n {N-ASM} i&na {CONJ} ejpakolouqhvshte {V-AAS-2P} toi'? {T-DPN} i~cnesin {N-DPN} aujtou': {P-GSM}
oJ;? {R-NSM} aJmartivan {N-ASF} oujk {PRT} ejpoivhsen {V-AAI-3S} oujde; {ADV} euJrevqh {V-API-3S} dovlo? {N-NSM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} stovmati {N-DSN} aujtou': {P-GSM}
23 Who, when he was reviled , reviled not again ; when he suffered , he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
oJ;? {R-NSM} loidorouvmeno? {V-PPP-NSM} oujk {PRT} ajnteloidovrei, {V-IAI-3S} pavscwn {V-PAP-NSM} oujk {PRT} hjpeivlei, {V-IAI-3S} paredivdou {V-IAI-3S} de; {CONJ} tw'/ {T-DSM} krivnonti {V-PAP-DSM} dikaivw?: {ADV}
24 Who his own self bare our sins in his own body on the tree, that we , being dead to sins, should live unto righteousness: by whose stripes ye were healed .
oJ;? {R-NSM} ta;? {T-APF} aJmartiva? {N-APF} hJmw'n {P-1GP} aujto;? {P-NSM} ajnhvnegken {V-AAI-3S} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} swvmati {N-DSN} aujtou' {P-GSM} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} xuvlon, i&na {CONJ} tai'? {T-DPF} aJmartivai? {N-DPF} ajpogenovmenoi {V-2ADP-NPM} th'/ {T-DSF} dikaiosuvnh/ {N-DSF} zhvswmen: {V-AAS-1P} ouJ' {R-GSM} tw'/ {T-DSM} mwvlwpi {N-DSM} ijavqhte. {V-API-2P}
h\te {V-IXI-2P} ga;r {CONJ} wJ? {ADV} provbata {N-NPN} planwvmenoi, {V-PPP-NPM} ajlla; {CONJ} ejpestravfhte {V-2API-2P} nu'n {ADV} ejpi; {PREP} to;n {T-ASM} poimevna {N-ASM} kai; {CONJ} ejpivskopon {N-ASM} tw'n {T-GPF} yucw'n {N-GPF} uJmw'n. {P-2GP}