1 Peter 4 - Interlinear Bible

Search
1 Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin;
Xristou' {N-GSM} ou\n {CONJ} paqovnto? {V-2AAP-GSM} sarki; {N-DSF} kai; {CONJ} uJmei'? {P-2NP} th;n {T-ASF} aujth;n {P-ASF} e~nnoian {N-ASF} oJplivsasqe, {V-AMM-2P} o&ti {CONJ} oJ {T-NSM} paqw;n {V-2AAP-NSM} sarki; {N-DSF} pevpautai {V-RPI-3S} aJmartiva?, {N-APF}
2 That he no longer should live the rest of his time in the flesh to the lusts of men, but to the will of God.
eij? {PREP} to; {T-ASN} mhkevti {ADV} ajnqrwvpwn {N-GPM} ejpiqumivai? {N-DPF} ajlla; {CONJ} qelhvmati {N-DSN} qeou' {N-GSM} to;n {T-ASM} ejpivloipon {A-ASM} ejn {PREP} sarki; {N-DSF} biw'sai {V-AAN} crovnon. {N-ASM}
ajrketo;? {A-NSM} ga;r {CONJ} oJ {T-NSM} parelhluqw;? {V-2RAP-NSM} crovno? {N-NSM} to; {T-ASN} bouvlhma {N-ASN} tw'n {T-GPN} ejqnw'n {N-GPN} kateirgavsqai, {V-RNN} peporeumevnou? {V-RNP-APM} ejn {PREP} ajselgeivai?, {N-DPF} ejpiqumivai?, {N-DPF} oijnoflugivai?, {N-DPF} kwvmoi?, {N-DPM} povtoi?, {N-DPM} kai; {CONJ} ajqemivtoi? {A-DPF} eijdwlolatrivai?. {N-DPF}
4 Wherein they think it strange that ye run not with them to the same excess of riot, speaking evil of you:
ejn {PREP} wJ'/ {R-DSN} xenivzontai mh; {PRT} suntrecovntwn {V-PAP-GPM} uJmw'n {P-2GP} eij? {PREP} th;n {T-ASF} aujth;n {P-ASF} th'? {T-GSF} ajswtiva? {N-GSF} ajnavcusin, {N-ASF} blasfhmou'nte?: {V-PAP-NPM}
5 Who shall give account to him that is ready to judge the quick and the dead.
oiJ; {R-NPM} ajpodwvsousin {V-FAI-3P} lovgon {N-ASM} tw'/ {T-DSM} eJtoivmw? {ADV} e~conti {V-PAP-DSM} kri'nai zw'nta? {V-PAP-APM} kai; {CONJ} nekrouv?. {A-APM}
6 For for this cause was the gospel preached also to them that are dead, that they might be judged * according to men in the flesh, but live according to God in the spirit.
eij? {PREP} tou'to {D-ASN} ga;r {CONJ} kai; {CONJ} nekroi'? {A-DPM} eujhggelivsqh {V-API-3S} i&na {CONJ} kriqw'si me;n {PRT} kata; {PREP} ajnqrwvpou? {N-APM} sarki; {N-DSF} zw'si de; {CONJ} kata; {PREP} qeo;n {N-ASM} pneuvmati. {N-DSN}
7 But the end of all things is at hand : be ye therefore sober , and watch unto prayer.
Pavntwn {A-GPN} de; {CONJ} to; {T-NSN} tevlo? {N-NSN} h~ggiken. {V-RAI-3S} swfronhvsate {V-AAM-2P} ou\n {CONJ} kai; {CONJ} nhvyate {V-AAM-2P} eij? {PREP} proseucav?: {N-APF}
pro; {PREP} pavntwn {A-GPM} th;n {T-ASF} eij? {PREP} eJautou;? {F-3APM} ajgavphn {N-ASF} ejktenh' {A-ASF} e~conte?, {V-PAP-NPM} o&ti {CONJ} ajgavph {N-NSF} kaluvptei {V-PAI-3S} plh'qo? {N-ASN} aJmartiw'n: {N-GPF}
filovxenoi eij? {PREP} ajllhvlou? {C-APM} a~neu {PREP} goggusmou': {N-GSM}
10 As every man hath received the gift, even so minister the same one to another *, as good stewards of the manifold grace of God.
e&kasto? {A-NSM} kaqw;? {ADV} e~laben {V-2AAI-3S} cavrisma, {N-ASN} eij? {PREP} eJautou;? {F-3APM} aujto; {P-ASN} diakonou'nte? {V-PAP-NPM} wJ? {ADV} kaloi; {A-NPF} oijkonovmoi {N-NPM} poikivlh? {A-GSF} cavrito? {N-GSF} qeou'. {N-GSM}
11 If any man speak , let him speak as the oracles of God; if any man minister , let him do it as of the ability which God giveth : that God in all things may be glorified through Jesus Christ, to whom be praise and dominion for ever and ever. Amen.
ei~ {COND} ti? {X-NSM} lalei', {V-PAI-3S} wJ? {ADV} lovgia {N-APN} qeou': {N-GSM} ei~ {COND} ti? {X-NSM} diakonei', {V-PAI-3S} wJ? {ADV} ejx ijscuvo? {N-GSF} hJ'? {R-GSF} corhgei' {V-PAI-3S} oJ {T-NSM} qeov?: {N-NSM} i&na {CONJ} ejn {PREP} pa'sin {A-DPN} doxavzhtai oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} dia; {PREP} #Ihsou' {N-GSM} Xristou', {N-GSM} wJ'/ {R-DSM} ejstin {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} dovxa kai; {CONJ} to; {T-NSN} kravto? {N-NSN} eij? {PREP} tou;? {T-APM} aijw'na? {N-APM} tw'n {T-GPM} aijwvnwn: {N-GPM} ajmhvn. {HEB}
12 Beloved, think it not strange concerning the fiery trial which is to try you, as though some strange thing happened unto you:
jAgaphtoiv, {A-VPM} mh; {PRT} xenivzesqe th'/ {T-DSF} ejn {PREP} uJmi'n {P-2DP} purwvsei {N-DSF} pro;? {PREP} peirasmo;n {N-ASM} uJmi'n {P-2DP} ginomevnh/ {V-PNP-DSF} wJ? {ADV} xevnou uJmi'n {P-2DP} sumbaivnonto?, {V-PAP-GSN}
13 But rejoice , inasmuch as ye are partakers of Christ's sufferings; that, when his glory shall be revealed, ye may be glad also with exceeding joy .
ajlla; {CONJ} kaqo; {ADV} koinwnei'te {V-PAI-2P} toi'? {T-DPN} tou' {T-GSM} Xristou' {N-GSM} paqhvmasin {N-DPN} caivrete, {V-PAM-2P} i&na {CONJ} kai; {CONJ} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ajpokaluvyei {N-DSF} th'? {T-GSF} dovxh? aujtou' {P-GSM} carh'te {V-2AOS-2P} ajgalliwvmenoi. {V-PNP-NPM}
14 If ye be reproached for the name of Christ, happy are ye; for the spirit of glory and of God resteth upon you: on their part he is evil spoken of , but on your part he is glorified .
eij {COND} ojneidivzesqe {V-PPI-2P} ejn {PREP} ojnovmati {N-DSN} Xristou', {N-GSM} makavrioi, {A-NPM} o&ti {CONJ} to; {T-NSN} th'? {T-GSF} dovxh? kai; {CONJ} to; {T-NSN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} pneu'ma {N-NSN} ejfj {PREP} uJma'? {P-2AP} ajnapauvetai. {V-PMI-3S}
15 But let none of you suffer as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or as a busybody in other men's matters.
mh; {PRT} gavr {CONJ} ti? {X-NSM} uJmw'n {P-2GP} pascevtw {V-PAM-3S} wJ? {ADV} foneu;? {N-NSM} h^ {PRT} klevpth? {N-NSM} h^ {PRT} kakopoio;? {A-NSM} h^ {PRT} wJ? {ADV} ajllotriepivskopo?: {N-NSM}
16 Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed ; but let him glorify God on this behalf.
eij {COND} de; {CONJ} wJ? {ADV} Xristianov?, {N-NSM} mh; {PRT} aijscunevsqw, {V-PPM-3S} doxazevtw de; {CONJ} to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} touvtw/. {D-DSN}
17 For the time is come that judgment must begin at the house of God: and if it first begin at us, what shall the end be of them that obey not the gospel of God?
o&ti {CONJ} ?oJ? {T-NSM} kairo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} a~rxasqai to; {T-NSN} krivma {N-ASN} ajpo; {PREP} tou' {T-GSM} oi~kou {N-GSM} tou' {T-GSM} qeou': {N-GSM} eij {COND} de; {CONJ} prw'ton {ADV} ajfj {PREP} hJmw'n, {P-1GP} tiv {I-NSN} to; {T-NSN} tevlo? {N-NSN} tw'n {T-GPM} ajpeiqouvntwn {V-PAP-GPM} tw'/ {T-DSN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} eujaggelivw/; {N-DSN}
kai; {CONJ} eij {COND} oJ {T-NSM} divkaio? {A-NSM} movli? {ADV} swv/zetai, {V-PPI-3S} oJ {T-NSM} ajsebh;? {A-NSM} kai; {CONJ} aJmartwlo;? {A-NSM} pou' {PRT} fanei'tai; {V-FDI-3S}
19 Wherefore * #ste let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
w&ste {CONJ} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} pavsconte? {V-PAP-NPM} kata; {PREP} to; {T-ASN} qevlhma {N-ASN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} pistw'/ {A-DSM} ktivsth/ {N-DSM} paratiqevsqwsan {V-PPM-3P} ta;? {T-APF} yuca;? {N-APF} aujtw'n {P-GPM} ejn {PREP} ajgaqopoii?a/. {N-DSF}