1 Peter 4 - Interlinear Bible

Search

Keep Fervent in Your Love

1 Therefore, since Christ has suffered in the flesh, arm yourselves also with the same purpose, because he who has suffered in the flesh has ceased from sin,
Xristou' {N-GSM} ou\n {CONJ} paqovnto? {V-2AAP-GSM} sarki; {N-DSF} kai; {CONJ} uJmei'? {P-2NP} th;n {T-ASF} aujth;n {P-ASF} e~nnoian {N-ASF} oJplivsasqe, {V-AMM-2P} o&ti {CONJ} oJ {T-NSM} paqw;n {V-2AAP-NSM} sarki; {N-DSF} pevpautai {V-RPI-3S} aJmartiva?, {N-APF}
2 so as to live the rest of the time in the flesh no longer for the lusts of men, but for the will of God.
eij? {PREP} to; {T-ASN} mhkevti {ADV} ajnqrwvpwn {N-GPM} ejpiqumivai? {N-DPF} ajlla; {CONJ} qelhvmati {N-DSN} qeou' {N-GSM} to;n {T-ASM} ejpivloipon {A-ASM} ejn {PREP} sarki; {N-DSF} biw'sai {V-AAN} crovnon. {N-ASM}
3 For the time already past is sufficient for you to have carried out the desire of the Gentiles, having pursued a course of sensuality, lusts, drunkenness, carousing, drinking parties and abominable idolatries.
ajrketo;? {A-NSM} ga;r {CONJ} oJ {T-NSM} parelhluqw;? {V-2RAP-NSM} crovno? {N-NSM} to; {T-ASN} bouvlhma {N-ASN} tw'n {T-GPN} ejqnw'n {N-GPN} kateirgavsqai, {V-RNN} peporeumevnou? {V-RNP-APM} ejn {PREP} ajselgeivai?, {N-DPF} ejpiqumivai?, {N-DPF} oijnoflugivai?, {N-DPF} kwvmoi?, {N-DPM} povtoi?, {N-DPM} kai; {CONJ} ajqemivtoi? {A-DPF} eijdwlolatrivai?. {N-DPF}
4 In all this, they are surprised that you do not run with them into the same excesses of dissipation, and they malign you;
ejn {PREP} wJ'/ {R-DSN} xenivzontai mh; {PRT} suntrecovntwn {V-PAP-GPM} uJmw'n {P-2GP} eij? {PREP} th;n {T-ASF} aujth;n {P-ASF} th'? {T-GSF} ajswtiva? {N-GSF} ajnavcusin, {N-ASF} blasfhmou'nte?: {V-PAP-NPM}
5 but they will give account to Him who is ready to judge the living and the dead.
oiJ; {R-NPM} ajpodwvsousin {V-FAI-3P} lovgon {N-ASM} tw'/ {T-DSM} eJtoivmw? {ADV} e~conti {V-PAP-DSM} kri'nai zw'nta? {V-PAP-APM} kai; {CONJ} nekrouv?. {A-APM}
6 For the gospel has for this purpose been preached even to those who are dead, that though they are judged in the flesh as men, they may live in the spirit according to the will of God.
eij? {PREP} tou'to {D-ASN} ga;r {CONJ} kai; {CONJ} nekroi'? {A-DPM} eujhggelivsqh {V-API-3S} i&na {CONJ} kriqw'si me;n {PRT} kata; {PREP} ajnqrwvpou? {N-APM} sarki; {N-DSF} zw'si de; {CONJ} kata; {PREP} qeo;n {N-ASM} pneuvmati. {N-DSN}
7 The end of all things is near ; therefore, be of sound judgment and sober spirit for the purpose of prayer.
Pavntwn {A-GPN} de; {CONJ} to; {T-NSN} tevlo? {N-NSN} h~ggiken. {V-RAI-3S} swfronhvsate {V-AAM-2P} ou\n {CONJ} kai; {CONJ} nhvyate {V-AAM-2P} eij? {PREP} proseucav?: {N-APF}
pro; {PREP} pavntwn {A-GPM} th;n {T-ASF} eij? {PREP} eJautou;? {F-3APM} ajgavphn {N-ASF} ejktenh' {A-ASF} e~conte?, {V-PAP-NPM} o&ti {CONJ} ajgavph {N-NSF} kaluvptei {V-PAI-3S} plh'qo? {N-ASN} aJmartiw'n: {N-GPF}
filovxenoi eij? {PREP} ajllhvlou? {C-APM} a~neu {PREP} goggusmou': {N-GSM}
10 As each one has received a special gift, employ it in serving one another as good stewards of the manifold grace of God.
e&kasto? {A-NSM} kaqw;? {ADV} e~laben {V-2AAI-3S} cavrisma, {N-ASN} eij? {PREP} eJautou;? {F-3APM} aujto; {P-ASN} diakonou'nte? {V-PAP-NPM} wJ? {ADV} kaloi; {A-NPF} oijkonovmoi {N-NPM} poikivlh? {A-GSF} cavrito? {N-GSF} qeou'. {N-GSM}
11 Whoever * speaks, is to do so as one who is speaking the utterances of God ; whoever * serves is to do so as one who is serving by the strength which God supplies ; so that in all things God may be glorified through Jesus Christ, to whom belongs the glory and dominion forever and ever. Amen.
ei~ {COND} ti? {X-NSM} lalei', {V-PAI-3S} wJ? {ADV} lovgia {N-APN} qeou': {N-GSM} ei~ {COND} ti? {X-NSM} diakonei', {V-PAI-3S} wJ? {ADV} ejx ijscuvo? {N-GSF} hJ'? {R-GSF} corhgei' {V-PAI-3S} oJ {T-NSM} qeov?: {N-NSM} i&na {CONJ} ejn {PREP} pa'sin {A-DPN} doxavzhtai oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} dia; {PREP} #Ihsou' {N-GSM} Xristou', {N-GSM} wJ'/ {R-DSM} ejstin {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} dovxa kai; {CONJ} to; {T-NSN} kravto? {N-NSN} eij? {PREP} tou;? {T-APM} aijw'na? {N-APM} tw'n {T-GPM} aijwvnwn: {N-GPM} ajmhvn. {HEB}

Share the Sufferings of Christ

12 Beloved, do not be surprised at the fiery ordeal among you, which comes upon you for your testing, as though some strange thing were happening to you;
jAgaphtoiv, {A-VPM} mh; {PRT} xenivzesqe th'/ {T-DSF} ejn {PREP} uJmi'n {P-2DP} purwvsei {N-DSF} pro;? {PREP} peirasmo;n {N-ASM} uJmi'n {P-2DP} ginomevnh/ {V-PNP-DSF} wJ? {ADV} xevnou uJmi'n {P-2DP} sumbaivnonto?, {V-PAP-GSN}
13 but to the degree that you share the sufferings of Christ, keep on rejoicing, so that also at the revelation of His glory you may rejoice with exultation.
ajlla; {CONJ} kaqo; {ADV} koinwnei'te {V-PAI-2P} toi'? {T-DPN} tou' {T-GSM} Xristou' {N-GSM} paqhvmasin {N-DPN} caivrete, {V-PAM-2P} i&na {CONJ} kai; {CONJ} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ajpokaluvyei {N-DSF} th'? {T-GSF} dovxh? aujtou' {P-GSM} carh'te {V-2AOS-2P} ajgalliwvmenoi. {V-PNP-NPM}
14 If you are reviled for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests on you.
eij {COND} ojneidivzesqe {V-PPI-2P} ejn {PREP} ojnovmati {N-DSN} Xristou', {N-GSM} makavrioi, {A-NPM} o&ti {CONJ} to; {T-NSN} th'? {T-GSF} dovxh? kai; {CONJ} to; {T-NSN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} pneu'ma {N-NSN} ejfj {PREP} uJma'? {P-2AP} ajnapauvetai. {V-PMI-3S}
15 Make sure that none * of you suffers as a murderer, or thief, or evildoer, or a troublesome meddler ;
mh; {PRT} gavr {CONJ} ti? {X-NSM} uJmw'n {P-2GP} pascevtw {V-PAM-3S} wJ? {ADV} foneu;? {N-NSM} h^ {PRT} klevpth? {N-NSM} h^ {PRT} kakopoio;? {A-NSM} h^ {PRT} wJ? {ADV} ajllotriepivskopo?: {N-NSM}
16 but if anyone suffers as a Christian, he is not to be ashamed, but is to glorify God in this name.
eij {COND} de; {CONJ} wJ? {ADV} Xristianov?, {N-NSM} mh; {PRT} aijscunevsqw, {V-PPM-3S} doxazevtw de; {CONJ} to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} touvtw/. {D-DSN}
17 For it is time for judgment to begin with the household of God ; and if it begins with us first, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God ?
o&ti {CONJ} ?oJ? {T-NSM} kairo;? {N-NSM} tou' {T-GSM} a~rxasqai to; {T-NSN} krivma {N-ASN} ajpo; {PREP} tou' {T-GSM} oi~kou {N-GSM} tou' {T-GSM} qeou': {N-GSM} eij {COND} de; {CONJ} prw'ton {ADV} ajfj {PREP} hJmw'n, {P-1GP} tiv {I-NSN} to; {T-NSN} tevlo? {N-NSN} tw'n {T-GPM} ajpeiqouvntwn {V-PAP-GPM} tw'/ {T-DSN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} eujaggelivw/; {N-DSN}
18 AND IF IT IS WITH DIFFICULTY THAT THE RIGHTEOUS IS SAVED, WHAT WILL BECOME OF THE GODLESS MAN AND THE SINNER ?
kai; {CONJ} eij {COND} oJ {T-NSM} divkaio? {A-NSM} movli? {ADV} swv/zetai, {V-PPI-3S} oJ {T-NSM} ajsebh;? {A-NSM} kai; {CONJ} aJmartwlo;? {A-NSM} pou' {PRT} fanei'tai; {V-FDI-3S}
19 Therefore, those also who suffer according to the will of God shall entrust their souls to a faithful Creator in doing what is right.
w&ste {CONJ} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} pavsconte? {V-PAP-NPM} kata; {PREP} to; {T-ASN} qevlhma {N-ASN} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} pistw'/ {A-DSM} ktivsth/ {N-DSM} paratiqevsqwsan {V-PPM-3P} ta;? {T-APF} yuca;? {N-APF} aujtw'n {P-GPM} ejn {PREP} ajgaqopoii?a/. {N-DSF}