Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 Samuel 2 - Interlinear Bible

Search
1 And Hannah prayed , and said , My heart rejoiceth in the LORD, mine horn is exalted in the LORD: my mouth is enlarged over mine enemies ; because I rejoice in thy salvation.
h'why;B yiBil #;l'[ r;ma{T;w h'N;x leL;P.tiT;w ? y;b.yw{a -l;[ yiP b;x'r h'why;B yin.r;q h'm'r ? '$,t'[.WvyiB yiT.x;m'f yiK
2 There is none holy as the LORD: for there is none beside thee: neither is there any rock like our God.
!yea.w '$,T.liB !yea yiK h'why;K vw{d'q -nyea ? .Wnyeh{laeK r.Wc
3 Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed .
q't'[ aecey h'h{b.g h'h{b.G .Wr.B;d.t .WB.r;T -l;a ? .Wn.K.tin a{l.w h'wh.y tw{[eD lea yiK ~,kyiPim ? tw{lil][
4 The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.
5 They that were full have hired out themselves for bread; and they that were hungry ceased : so that the barren hath born seven; and she that hath many children is waxed feeble .
6 The LORD killeth , and maketh alive : he bringeth down to the grave, and bringeth up .
l;['Y;w lw{a.v dyirw{m h,Y;x.m.W tyimem h'wh.y
7 The LORD maketh poor , and maketh rich : he bringeth low , and lifteth up .
~emw{r.m -p;a lyiP.v;m ryiv][;m.W vyirw{m h'wh.y
8 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD'S, and he hath set the world upon them.
byivw{h.l !w{y.b,a ~yir'y t{P.v;aem l'D r'p'[em ~yiqem ? h'why;l yiK ~elix.n;y dw{b'k aeSik.w ~yibyid.n -mi[ ? lebeT ~,hyel][ t,v'Y;w #,r,a yeqUc.m
9 He will keep the feet of his saints, and the wicked shall be silent in darkness; for by strength shall no man prevail .
.WM'DIy .$,v{x;B ~yi['v.r.W r{m.vIy w{dyis]x yel.g;r ? vyia -r;B.gIy ;x{k.b a{l -yiK
10 The adversaries of the LORD shall be broken to pieces ; out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
~e[.r;y ~Iy;m'V;B w{l'[ w{byir.m .WT;xey h'wh.y ? w{K.l;m.l z{[ -n,TIy.w #,r'a -yes.p;a !yid'y h'wh.y ? w{xyiv.m !,r,q ~er'y.w
11 And Elkanah went to Ramah to his house. And the child did minister unto the LORD before Eli the priest.
r;[;N;h.w w{tyeB -l;[ h't'm'r'h h'n'q.l,a .$,leY;w ? !eh{K;h yile[ yen.P -t,a h'wh.y -t,a ter'v.m h'y'h
12 Now the sons of Eli were sons of Belial; they knew not the LORD.
h'wh.y -t,a .W[.d'y a{l l;['Yil.b yen.B yile[ yen.b.W
13 And the priests' custom with the people was, that, when any man offered sacrifice, the priest's servant came , while the flesh was in seething , with a fleshhook of three teeth in his hand;
;xeb{z vyia -l'K ~'['h -t,a ~yin]h{K;h j;P.vim.W ? gel.z;M;h.w r'f'B;h leV;b.K !eh{K;h<03548'> r;[;n a'b.W x;b,z ? w{d'y.B ~Iy;NiV;h -v{l.v
14 And he struck it into the pan, or kettle, or caldron, or pot; all that the fleshhook brought up the priest took for himself. So they did in Shiloh unto all the Israelites that came thither.
w{a t;x;L;Q;b w{a d.WD;b w{a rw{YiK;b h'Kih.w ? !eh{K;h x;QIy gel.z;M;h h,l][;y r,v]a l{K r.Wr'P;b ? ~'v ~yia'B;h lea'r.fIy -l'k.l .Wf][;y h'k'K w{B ? h{liv.B
15 Also before they burnt the fat, the priest's servant came , and said to the man that sacrificed , Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.
a'b.W b,lex;h -t,a !.Wrij.q;y ~,r,j.B ~;G ? r'f'b h'n.T ;xeb{Z;h vyia'l r;m'a.w !eh{K;h r;[;n ? y'x -mia yiK l'VUb.m r'f'B '$.Mim x;QIy -a{l.w !eh{K;l tw{l.cil
16 And if any man said unto him, Let them not fail to burn the fat presently, and then take as much as thy soul desireth ; then he would answer him, Nay; but thou shalt give it me now: and if not, I will take it by force.
~w{Y;K !.Wryij.q;y reJ;q vyia'h wy'lea r,ma{Y;w ? r;m'a.w '$,v.p;n h/W;a.T r,v]a;K '$.l -x;q.w b,lex;h ? h'q.z'x.b yiT.x;q'l a{l -mia.w !eTit h'T;[ yiK w{l
17 Wherefore the sin of the young men was very great before the LORD: for men abhorred the offering of the LORD.
yen.P -t,a d{a.m h'lw{d.G ~yir'[.N;h ta;J;x yih.T;w ? h'wh.y t;x.nim tea ~yiv'n]a'h .Wc]ain yiK h'wh.y
r.Wg'x r;[;n h'wh.y yen.P -t,a ter'v.m lea.Wm.v.W ? d'B dw{pea
19 Moreover his mother made him a little coat, and brought it to him from year to year, when she came up with her husband to offer the yearly sacrifice.
w{l h't.l;[;h.w w{Mia w{L -h,f][;T !{j'q lyi[.m.W ? ;x{B.zil H'vyia -t,a H'tw{l][;B h'myim'y ~yim'Yim ? ~yim'Y;h x;b,z -t,a
20 And Eli blessed Elkanah and his wife, and said , The LORD give thee seed of this woman for the loan which is lent to the LORD. And they went unto their own home.
r;m'a.w w{T.via -t,a.w h'n'q.l,a -t,a yile[ .$;reb.W ? t;x;T ta{Z;h h'Via'h -nim [;r,z '$.l h'wh.y ~ef'y ? w{m{q.mil .Wk.l'h.w h'why;l l;a'v r,v]a h'lea.V;h
21 And the LORD visited Hannah, so that she conceived , and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
d,leT;w r;h;T;w h'N;x -t,a h'wh.y d;q'p -yiK ? r;[;N;h l;D.giY;w tw{n'b yeT.v.W ~yin'b -h'v{l.v ? h'wh.y -mi[ lea.Wm.v
22 Now Eli was very old , and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled at the door of the tabernacle of the congregation.
!.Wf][;y r,v]a -l'K tea [;m'v.w d{a.m !eq'z yile[.w ? !.Wb.K.vIy -r,v]a tea.w lea'r.fIy -l'k.l wy'n'B ? de[w{m l,h{a x;t,P tw{a.b{C;h ~yiv'N;h -t,a
23 And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
h,Lea'h ~yir'b.D;K !.Wf][;t h'M'l ~,h'l r,ma{Y;w ? teaem ~yi['r ~,kyer.biD -t,a ;[em{v yik{n'a r,v]a ? h,Lea ~'['h -l'K
24 Nay, my sons; for it is no good report that I hear : ye make the LORD'S people to transgress .
yik{n'a r,v]a h'[Um.V;h h'bw{j -aw{l yiK y'n'B l;a ? h'wh.y -m;[ ~yirib][;m ;[em{v
25 If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
~ia.w ~yih{l/a w{l.lip.W vyia.l vyia a'j/x,y -mia ? a{l.w w{l -l,L;P.tIy yim vyia -a'j/x,y h'why;l ? ~'tyim]h;l h'wh.y #ep'x -yiK ~,hyib]a lw{q.l .W[.m.vIy
26 And the child Samuel grew on , and was in favour both with the LORD, and also with men.
h'wh.y -mi[ ~;G bw{j'w led'g.w .$el{h lea.Wm.v r;[;N;h.w ? ~yiv'n]a -mi[ ~;g.w
27 And there came a man of God unto Eli, and said unto him, Thus saith the LORD, Did I plainly appear unto the house of thy father, when they were in Egypt in Pharaoh's house?
wy'lea r,ma{Y;w yile[ -l,a ~yih{l/a -vyia a{b'Y;w ? tyeB -l,a yityel.gin h{l.gin]h h'wh.y r;m'a h{K ? h{[.r;P tyeb.l ~Iy;r.cim.B ~'tw{y.hiB '$yib'a
28 And did I choose him out of all the tribes of Israel to be my priest, to offer upon mine altar, to burn incense, to wear an ephod before me? and did I give unto the house of thy father all the offerings made by fire of the children of Israel?
!eh{k.l yil lea'r.fIy yej.biv -l'Kim w{t{a r{x'b.W ? taef'l t,r{j.q ryij.q;h.l yix.B.zim -l;[ tw{l][;l ? yeVia -l'K -t,a '$yib'a tyeb.l h'n.T,a'w y'n'p.l dw{pea ? lea'r.fIy yen.B
29 Wherefore kick ye at my sacrifice and at mine offering, which I have commanded in my habitation; and honourest thy sons above me, to make yourselves fat with the chiefest of all the offerings of Israel my people?
yityi.Wic r,v]a yit'x.nim.b.W yix.biz.B .Wj][.bit h'M'l ? ~,k]ayir.b;h.l yiN,Mim '$y,n'B -t,a deB;k.T;w !w{['m ? yiM;[.l lea'r.fIy t;x.nim -l'K tyivaerem
30 Wherefore the LORD God of Israel saith , I said indeed that thy house, and the house of thy father, should walk before me for ever: but now the LORD saith , Be it far from me; for them that honour me I will honour , and they that despise me shall be lightly esteemed .
yiT.r;m'a rw{m'a lea'r.fIy yeh{l/a h'wh.y -mUa.n !ek'l ? ~'lw{[ -d;[ y;n'p.l .Wk.L;h.tIy '$yib'a tyeb.W '$.tyeB ? y;d.B;k.m -yiK yiL h'lyil'x h'wh.y -mUa.n h'T;[.w ? .WL'qey y;z{b.W deB;k]a
31 Behold, the days come , that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house.
;[{r.z -t,a.w '$][{r.z -t,a yiT.[;d'g.w ~yia'B ~yim'y heNih ? '$,tyeb.B !eq'z tw{y.him '$yib'a tyeB
32 And thou shalt see an enemy in my habitation, in all the wealth which God shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.
lea'r.fIy -t,a byijyey -r,v]a l{k.B !w{['m r;c 'T.j;Bih.w ? ~yim'Y;h -l'K '$.tyeb.B !eq'z h,y.hIy -a{l.w
33 And the man of thine, whom I shall not cut off from mine altar, shall be to consume thine eyes, and to grieve thine heart: and all the increase of thine house shall die in the flower of their age.
tw{L;k.l yix.B.zim ~i[em '$.l tyir.k;a -a{l vyia.w ? tyiB.r;m -l'k.w '$,v.p;n -t,a byid]a;l.w '$y,nye[ -t,a ? ~yiv'n]a .Wt.Wm'y '$.tyeB
34 And this shall be a sign unto thee, that shall come upon thy two sons, on Hophni and Phinehas; in one day they shall die both of them.
'$y,n'b yen.v -l,a a{b'y r,v]a tw{a'h '$.L -h,z.w ? .Wt.Wm'y d'x,a ~w{y.B s'x.nyip.W yin.p'x -l,a ? ~,hyen.v
35 And I will raise me up a faithful priest, that shall do according to that which is in mine heart and in my mind: and I will build him a sure house; and he shall walk before mine anointed for ever.
yib'b.liB r,v]a;K !'m/a,n !eh{K yil yit{myiq]h;w ? !'m/a,n tIy;B w{l yityin'b.W h,f][;y yiv.p;n.b.W ? ~yim'Y;h -l'K yixyiv.m -yen.pil ].keL;h.th.w
36 And it shall come to pass, that every one that is left in thine house shall come and crouch to him for a piece of silver and a morsel of bread, and shall say , Put me, I pray thee, into one of the priests' offices, that I may eat a piece of bread.
t{w]x;T.vih.l aw{b'y '$.tyeb.B r'tw{N;h -l'K h'y'h.w ? yinex'p.s r;m'a.w ~,x'l -r;Kik.w @,s,K t;rw{g]a;l w{l ? ~,x'l -t;P l{k/a,l tw{NUh.K;h t;x;a -l,a a'n