Interlinear Bible - 1 Corinthians 11:2-16

2 Now I praise you, brethren, that ye remember me in all things, and keep the ordinances, as I delivered them to you.
jEpainw' V-PAI-1S de; CONJ uJma'? P-2AP o&ti CONJ pavnta A-APN mou P-1GS mevmnhsqe V-RPI-2P kai; CONJ kaqw;? ADV parevdwka V-AAI-1S uJmi'n P-2DP ta;? T-APF paradovsei? N-APF katevcete. V-PAI-2P
3 But I would have you know, that the head of every man is Christ; and the head of the woman is the man; and the head of Christ is God.
qevlw V-PAI-1S de; CONJ uJma'? P-2AP eijdevnai V-RAN o&ti CONJ panto;? A-GSM ajndro;? N-GSM hJ T-NSF kefalh; N-NSF oJ T-NSM Xristov? N-NSM ejstin, V-PXI-3S kefalh; N-NSF de; CONJ gunaiko;? N-GSF oJ T-NSM ajnhvr, N-NSM kefalh; N-NSF de; CONJ tou' T-GSM Xristou' N-GSM oJ T-NSM qeov?. N-NSM
4 Every man praying or prophesying, having his head covered, dishonoureth his head.
pa'? A-NSM ajnh;r N-NSM proseucovmeno? V-PNP-NSM h^ PRT profhteuvwn V-PAP-NSM kata; PREP kefalh'? N-GSF e~cwn V-PAP-NSM kataiscuvnei V-PAI-3S th;n T-ASF kefalh;n N-ASF aujtou': P-GSM
5 But every woman that prayeth or prophesieth with her head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven.
pa'sa A-NSF de; CONJ gunh; N-NSF proseucomevnh V-PNP-NSF h^ PRT profhteuvousa V-PAP-NSF ajkatakaluvptw/ A-DSF th'/ T-DSF kefalh'/ N-DSF kataiscuvnei V-PAI-3S th;n T-ASF kefalh;n N-ASF aujth'?: P-GSF eJ;n N-NSN gavr CONJ ejstin V-PXI-3S kai; CONJ to; T-NSN aujto; P-NSN th'/ T-DSF ejxurhmevnh/.
6 For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered.
eij COND ga;r CONJ ouj PRT katakaluvptetai V-PPI-3S gunhv, N-NSF kai; CONJ keiravsqw: V-AMM-3S eij COND de; CONJ aijscro;n A-NSN gunaiki; N-DSF to; T-NSN keivrasqai V-AMN h^ PRT xura'sqai, katakaluptevsqw. V-PPM-3S
7 For a man indeed ought not to cover his head, forasmuch as he is the image and glory of God: but the woman is the glory of the man.
ajnh;r N-NSM me;n PRT ga;r CONJ oujk PRT ojfeivlei V-PAI-3S katakaluvptesqai V-PPN th;n T-ASF kefalhvn, N-ASF eijkw;n N-NSF kai; CONJ dovxa qeou' N-GSM uJpavrcwn: V-PAP-NSM hJ T-NSF gunh; N-NSF de; CONJ dovxa ajndrov? N-GSM ejstin. V-PXI-3S
8 For the man is not of the woman; but the woman of the man.
ouj PRT gavr CONJ ejstin V-PXI-3S ajnh;r N-NSM ejk PREP gunaikov?, N-GSF ajlla; CONJ gunh; N-NSF ejx ajndrov?: N-GSM
9 Neither was the man created for the woman; but the woman for the man.
kai; CONJ ga;r CONJ oujk PRT ejktivsqh V-API-3S ajnh;r N-NSM dia; PREP th;n T-ASF gunai'ka, N-ASF ajlla; CONJ gunh; N-NSF dia; PREP to;n T-ASM a~ndra. N-ASM
10 For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.
dia; PREP tou'to D-ASN ojfeivlei V-PAI-3S hJ T-NSF gunh; N-NSF ejxousivan e~cein V-PAN ejpi; PREP th'? T-GSF kefalh'? N-GSF dia; PREP tou;? T-APM ajggevlou?. N-APM
11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
plh;n ADV ou~te CONJ gunh; N-NSF cwri;? ADV ajndro;? N-GSM ou~te CONJ ajnh;r N-NSM cwri;? ADV gunaiko;? N-GSF ejn PREP kurivw/: N-DSM
12 For as the woman is of the man, even so is the man also by the woman; but all things of God.
w&sper ADV ga;r CONJ hJ T-NSF gunh; N-NSF ejk PREP tou' T-GSM ajndrov?, N-GSM ou&tw? ADV kai; CONJ oJ T-NSM ajnh;r N-NSM dia; PREP th'? T-GSF gunaikov?: N-GSF ta; T-NPN de; CONJ pavnta A-NPN ejk PREP tou' T-GSM qeou'. N-GSM
13 Judge in yourselves*: is it comely that a woman pray unto God uncovered?
ejn PREP uJmi'n P-2DP aujtoi'? P-DPM krivnate: V-AAM-2P prevpon V-PQP-NSN ejsti;n V-PXI-3S gunai'ka N-ASF ajkatakavlupton A-ASF tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM proseuvcesqai; V-PNN
14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
oujde; ADV hJ PRT fuvsi? N-NSF aujth; P-NSF didavskei V-PAI-3S uJma'? P-2AP o&ti CONJ ajnh;r N-NSM me;n PRT eja;n COND koma'/ V-PAS-3S ajtimiva N-NSF aujtw'/ P-DSM ejstin, V-PXI-3S
15 But if a woman have long hair, it is a glory to her: for her hair is given her for a covering.
gunh; N-NSF de; CONJ eja;n COND koma'/ V-PAS-3S dovxa aujth'/ P-DSF ejstin; V-PXI-3S o&ti CONJ hJ T-NSF kovmh N-NSF ajnti; PREP peribolaivou N-GSN devdotai V-RPI-3S ?aujth'/?. P-DSF
16 But if any man seem to be contentious, we have no such custom, neither the churches of God.
Eij COND dev CONJ ti? X-NSM dokei' V-PAI-3S filovneiko? A-NSM ei\nai, V-PXN hJmei'? P-1NP toiauvthn D-ASF sunhvqeian N-ASF oujk PRT e~comen, V-PAI-1P oujde; ADV aiJ T-NPF ejkklhsivai N-NPF tou' T-GSM qeou'. N-GSM
The King James Version is in the public domain.