Interlinear Bible - 1 Corinthians 15:14-24

14 And if Christ be not risen, then is our preaching vain, and your faith is also vain.
eij COND de; CONJ Xristo;? N-NSM oujk PRT ejghvgertai, V-RPI-3S keno;n A-NSN a~ra PRT ?kai;? CONJ to; T-NSN khvrugma N-NSN hJmw'n, P-1GP kenh; A-NSF kai; CONJ hJ T-NSF pivsti? N-NSF uJmw'n, P-2GP
15 Yea, and we are found false witnesses of God; because we have testified of God that he raised up Christ: whom he raised not up, if so be that the dead rise not.
euJriskovmeqa V-PPI-1P de; CONJ kai; CONJ yeudomavrture? N-NPM tou' T-GSM qeou', N-GSM o&ti CONJ ejmarturhvsamen V-AAI-1P kata; PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM o&ti CONJ h~geiren V-AAI-3S to;n T-ASM Xristovn, N-ASM oJ;n R-ASM oujk PRT h~geiren V-AAI-3S ei~per COND a~ra PRT nekroi; A-NPM oujk PRT ejgeivrontai. V-PPI-3P
16 For if the dead rise not, then is not Christ raised:
eij COND ga;r CONJ nekroi; A-NPM oujk PRT ejgeivrontai, V-PPI-3P oujde; ADV Xristo;? N-NSM ejghvgertai: V-RPI-3S
17 And if Christ be not raised, your faith is vain; ye are yet in your sins.
eij COND de; CONJ Xristo;? N-NSM oujk PRT ejghvgertai, V-RPI-3S mataiva A-NSF hJ T-NSF pivsti? N-NSF uJmw'n, P-2GP e~ti ADV ejste; V-PXI-2P ejn PREP tai'? T-DPF aJmartivai? N-DPF uJmw'n. P-2GP
18 Then they also which are fallen asleep in Christ are perished.
a~ra PRT kai; CONJ oiJ T-NPM koimhqevnte? V-APP-NPM ejn PREP Xristw'/ N-DSM ajpwvlonto. V-2AMI-3P
19 If in this life only we have hope* in Christ, we are of all men most miserable.
eij COND ejn PREP th'/ T-DSF zwh'/ N-DSF tauvth/ D-DSF ejn PREP Xristw'/ N-DSM hjlpikovte? V-RAP-NPM ejsme;n V-PXI-1P movnon, ADV ejleeinovteroi A-NPM pavntwn A-GPM ajnqrwvpwn N-GPM ejsmevn. V-PXI-1P
20 But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.
Nuni; ADV de; CONJ Xristo;? N-NSM ejghvgertai V-RPI-3S ejk PREP nekrw'n, A-GPM ajparch; N-NSF tw'n T-GPM kekoimhmevnwn. V-RPP-GPM
21 For since by man came death, by man came also the resurrection of the dead.
ejpeidh; CONJ ga;r CONJ dij PREP ajnqrwvpou N-GSM qavnato?, N-NSM kai; CONJ dij PREP ajnqrwvpou N-GSM ajnavstasi? N-NSF nekrw'n: A-GPM
22 For as in Adam all die, even so in Christ shall all be made alive.
w&sper ADV ga;r CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM #Ada;m N-PRI pavnte? A-NPM ajpoqnhv/skousin, V-PAI-3P ou&tw? ADV kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM Xristw'/ N-DSM pavnte? A-NPM zw/opoihqhvsontai. V-FPI-3P
23 But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
e&kasto? A-NSM de; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSN ijdivw/ A-DSM tavgmati: N-DSN ajparch; N-NSF Xristov?, N-NSM e~peita ADV oiJ T-NPM tou' T-GSM Xristou' N-GSM ejn PREP th'/ T-DSF parousiva/ N-DSF aujtou': P-GSM
24 Then cometh the end, when he shall have delivered up the kingdom to God, even the Father; when he shall have put down all rule and all authority and power.
ei\ta ADV to; T-NSN tevlo?, N-NSN o&tan CONJ paradidw'/ V-PAS-3S th;n T-ASF basileivan N-ASF tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM kai; CONJ patriv, N-DSM o&tan CONJ katarghvsh/ V-AAS-3S pa'san A-ASF ajrch;n N-ASF kai; CONJ pa'san A-ASF ejxousivan kai; CONJ duvnamin. N-ASF
The King James Version is in the public domain.