Free Online Course - Ancient Christianity - The first Christians were courageous
The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
1 Corinthians
1 Corinthians 15
1 Corinthians 15:14-24
Interlinear Bible - 1 Corinthians 15:14-24
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
14
And
if
Christ
be
not
risen
,
then
is
our
preaching
vain,
and
your
faith
is
also
vain.
eij
COND
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
oujk
PRT
ejghvgertai,
V-RPI-3S
keno;n
A-NSN
a~ra
PRT
?kai;?
CONJ
to;
T-NSN
khvrugma
N-NSN
hJmw'n,
P-1GP
kenh;
A-NSF
kai;
CONJ
hJ
T-NSF
pivsti?
N-NSF
uJmw'n,
P-2GP
15
Yea,
and
we are
found
false
witnesses
of
God;
because
we have
testified
of
God
that
he raised
up
Christ:
whom
he
raised
not
up
,
if
so
be
that the
dead
rise
not.
euJriskovmeqa
V-PPI-1P
de;
CONJ
kai;
CONJ
yeudomavrture?
N-NPM
tou'
T-GSM
qeou',
N-GSM
o&ti
CONJ
ejmarturhvsamen
V-AAI-1P
kata;
PREP
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
o&ti
CONJ
h~geiren
V-AAI-3S
to;n
T-ASM
Xristovn,
N-ASM
oJ;n
R-ASM
oujk
PRT
h~geiren
V-AAI-3S
ei~per
COND
a~ra
PRT
nekroi;
A-NPM
oujk
PRT
ejgeivrontai.
V-PPI-3P
16
For
if
the
dead
rise
not,
then
is
not
Christ
raised
:
eij
COND
ga;r
CONJ
nekroi;
A-NPM
oujk
PRT
ejgeivrontai,
V-PPI-3P
oujde;
ADV
Xristo;?
N-NSM
ejghvgertai:
V-RPI-3S
17
And
if
Christ
be
not
raised
,
your
faith
is
vain;
ye
are
yet
in
your
sins.
eij
COND
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
oujk
PRT
ejghvgertai,
V-RPI-3S
mataiva
A-NSF
hJ
T-NSF
pivsti?
N-NSF
uJmw'n,
P-2GP
e~ti
ADV
ejste;
V-PXI-2P
ejn
PREP
tai'?
T-DPF
aJmartivai?
N-DPF
uJmw'n.
P-2GP
18
Then
they
also
which are fallen
asleep
in
Christ
are
perished
.
a~ra
PRT
kai;
CONJ
oiJ
T-NPM
koimhqevnte?
V-APP-NPM
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
ajpwvlonto.
V-2AMI-3P
19
If
in
this
life
only
we have
hope
*
in
Christ,
we
are
of
all
men
most
miserable.
eij
COND
ejn
PREP
th'/
T-DSF
zwh'/
N-DSF
tauvth/
D-DSF
ejn
PREP
Xristw'/
N-DSM
hjlpikovte?
V-RAP-NPM
ejsme;n
V-PXI-1P
movnon,
ADV
ejleeinovteroi
A-NPM
pavntwn
A-GPM
ajnqrwvpwn
N-GPM
ejsmevn.
V-PXI-1P
20
But
now
is
Christ
risen
from
the
dead,
and
become
the
firstfruits
of them that
slept
.
Nuni;
ADV
de;
CONJ
Xristo;?
N-NSM
ejghvgertai
V-RPI-3S
ejk
PREP
nekrw'n,
A-GPM
ajparch;
N-NSF
tw'n
T-GPM
kekoimhmevnwn.
V-RPP-GPM
21
For
since
by
man
came
death,
by
man
came
also
the
resurrection
of the
dead.
ejpeidh;
CONJ
ga;r
CONJ
dij
PREP
ajnqrwvpou
N-GSM
qavnato?,
N-NSM
kai;
CONJ
dij
PREP
ajnqrwvpou
N-GSM
ajnavstasi?
N-NSF
nekrw'n:
A-GPM
22
For
as
in
Adam
all
die
,
even
so
in
Christ
shall
all
be made
alive
.
w&sper
ADV
ga;r
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
#
Ada;m
N-PRI
pavnte?
A-NPM
ajpoqnhv/skousin,
V-PAI-3P
ou&tw?
ADV
kai;
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSM
Xristw'/
N-DSM
pavnte?
A-NPM
zw/opoihqhvsontai.
V-FPI-3P
23
But
every
man
in
his
own
order:
Christ
the
firstfruits;
afterward
they that
are
Christ's
at
his
coming.
e&kasto?
A-NSM
de;
CONJ
ejn
PREP
tw'/
T-DSN
ijdivw/
A-DSM
tavgmati:
N-DSN
ajparch;
N-NSF
Xristov?,
N-NSM
e~peita
ADV
oiJ
T-NPM
tou'
T-GSM
Xristou'
N-GSM
ejn
PREP
th'/
T-DSF
parousiva/
N-DSF
aujtou':
P-GSM
24
Then
cometh the
end,
when
he shall have delivered
up
the
kingdom
to
God,
even
the
Father;
when
he shall have put
down
all
rule
and
all
authority
and
power.
ei\ta
ADV
to;
T-NSN
tevlo?,
N-NSN
o&tan
CONJ
paradidw'/
V-PAS-3S
th;n
T-ASF
basileivan
N-ASF
tw'/
T-DSM
qew'/
N-DSM
kai;
CONJ
patriv,
N-DSM
o&tan
CONJ
katarghvsh/
V-AAS-3S
pa'san
A-ASF
ajrch;n
N-ASF
kai;
CONJ
pa'san
A-ASF
ejxousivan
kai;
CONJ
duvnamin.
N-ASF
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.