Interlinear Bible - 1 John 2:15-24

15 Do not love the world nor the things in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him.
Mh; PRT ajgapa'te V-PAM-2P to;n T-ASM kovsmon N-ASM mhde; CONJ ta; T-APN ejn PREP tw'/ T-DSM kovsmw/. N-DSM ejavn COND ti? X-NSM ajgapa'/ V-PAS-3S to;n T-ASM kovsmon, N-ASM oujk PRT e~stin V-PXI-3S hJ T-NSF ajgavph N-NSF tou' T-GSM patro;? N-GSM ejn PREP aujtw'/: P-DSM
16 For all that is in the world, the lust of the flesh and the lust of the eyes and the boastful pride of life, is not from the Father, but is from the world.
o&ti CONJ pa'n A-NSN to; T-NSN ejn PREP tw'/ T-DSM kovsmw/, N-DSM hJ T-NSF ejpiqumiva N-NSF th'? T-GSF sarko;? N-GSF kai; CONJ hJ T-NSF ejpiqumiva N-NSF tw'n T-GPM ojfqalmw'n N-GPM kai; CONJ hJ T-NSF ajlazoneiva N-NSF tou' T-GSM bivou, N-GSM oujk PRT e~stin V-PXI-3S ejk PREP tou' T-GSM patro;? N-GSM ajll# CONJ ejk PREP tou' T-GSM kovsmou N-GSM ejstivn. V-PXI-3S
17 The world is passing away, and also its lusts; but the one who does the will of God lives forever.
kai; CONJ oJ T-NSM kovsmo? N-NSM paravgetai V-PMI-3S kai; CONJ hJ T-NSF ejpiqumiva N-NSF aujtou', P-GSN oJ T-NSM de; CONJ poiw'n V-PAP-NSM to; T-ASN qevlhma N-ASN tou' T-GSM qeou' N-GSM mevnei V-PAI-3S eij? PREP to;n T-ASM aijw'na. N-ASM
18 Children, it is the last hour; and just as you heard that antichrist is coming, even now many antichrists have appeared; from this we know that it is the last hour.
Paidiva, N-VPN ejscavth A-NSF w&ra N-NSF ejstivn, V-PXI-3S kai; CONJ kaqw;? ADV hjkouvsate V-AAI-2P o&ti CONJ ajntivcristo? N-NSM e~rcetai, V-PNI-3S kai; CONJ nu'n ADV ajntivcristoi N-NPM polloi; A-NPM gegovnasin: V-2RAI-3P o&qen ADV ginwvskomen V-PAI-1P o&ti CONJ ejscavth A-NSF w&ra N-NSF ejstivn. V-PXI-3S
19 They went out from us, but they were not really of us; for if they had been of us, they would have remained with us; but they went out, so that it would be shown that they all are not of us.
ejx hJmw'n P-1GP ejxh'lqan, ajll# CONJ oujk PRT h\san V-IXI-3P ejx hJmw'n: P-1GP eij COND ga;r CONJ ejx hJmw'n P-1GP h\san, V-IXI-3P memenhvkeisan V-LAI-3P a^n PRT meqj PREP hJmw'n: P-1GP ajll# CONJ i&na CONJ fanerwqw'sin V-APS-3P o&ti CONJ oujk PRT eijsi;n V-PXI-3P pavnte? A-NPM ejx hJmw'n. P-1GP
20 But you have an anointing from the Holy One, and you all know.
kai; CONJ uJmei'? P-2NP cri'sma N-ASN e~cete V-PAI-2P ajpo; PREP tou' T-GSM aJgivou, A-GSM kai; CONJ oi~date V-RAI-2P pavnte?. A-NPM
21 I have not written to you because you do not know the truth, but because you do know it, and because no * lie is of the truth.
oujk PRT e~graya V-AAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ oujk PRT oi~date V-RAI-2P th;n T-ASF ajlhvqeian, N-ASF ajll# CONJ o&ti CONJ oi~date V-RAI-2P aujthvn, P-ASF kai; CONJ o&ti CONJ pa'n A-NSN yeu'do? N-NSN ejk PREP th'? T-GSF ajlhqeiva? N-GSF oujk PRT e~stin. V-PXI-3S
22 Who is the liar but the one who denies that Jesus is the Christ? This is the antichrist, the one who denies the Father and the Son.
Tiv? I-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM yeuvsth? N-NSM eij COND mh; PRT oJ T-NSM ajrnouvmeno? V-PNP-NSM o&ti CONJ #Ihsou'? N-NSM oujk PRT e~stin V-PXI-3S oJ T-NSM Xristov?; N-NSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM ajntivcristo?, N-NSM oJ T-NSM ajrnouvmeno? V-PNP-NSM to;n T-ASM patevra N-ASM kai; CONJ to;n T-ASM uiJovn. N-ASM
23 Whoever denies the Son does not have the Father; the one who confesses the Son has the Father also.
pa'? A-NSM oJ T-NSM ajrnouvmeno? V-PNP-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM oujde; ADV to;n T-ASM patevra N-ASM e~cei: V-PAI-3S oJ T-NSM oJmologw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM kai; CONJ to;n T-ASM patevra N-ASM e~cei. V-PAI-3S
24 As for you, let that abide in you which you heard from the beginning. If what you heard from the beginning abides in you, you also will abide in the Son and in the Father.
uJmei'? P-2NP oJ; R-ASN hjkouvsate V-AAI-2P ajpj PREP ajrch'? N-GSF ejn PREP uJmi'n P-2DP menevtw: V-PAM-3S eja;n COND ejn PREP uJmi'n P-2DP meivnh/ V-AAS-3S oJ; R-ASN ajpj PREP ajrch'? N-GSF hjkouvsate, V-AAI-2P kai; CONJ uJmei'? P-2NP ejn PREP tw'/ T-DSM uiJw'/ N-DSM kai; CONJ ejn PREP tw'/ T-DSM patri; N-DSM menei'te. V-FAI-2P
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.