Interlinear Bible - 1 John 3:12-17

12 not as Cain, who was of the evil one and slew his brother. And for what reason did he slay him? Because his deeds were evil, and his brother's were righteous.
ouj PRT kaqw;? ADV Kavi>n N-PRI ejk PREP tou' T-GSM ponhrou' A-GSM h\n V-IXI-3S kai; CONJ e~sfaxen to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM aujtou': P-GSM kai; CONJ cavrin ADV tivno? I-GSN e~sfaxen aujtovn; P-ASM o&ti CONJ ta; T-NPN e~rga N-NPN aujtou' P-GSM ponhra; A-NPN h\n, V-IXI-3S ta; T-NPN de; CONJ tou' T-GSM ajdelfou' N-GSM aujtou' P-GSM divkaia. A-NPN
13 Do not be surprised, brethren, if the world hates you.
?kai;? CONJ mh; PRT qaumavzete, V-PAM-2P ajdelfoiv, N-VPM eij COND misei' V-PAI-3S uJma'? P-2AP oJ T-NSM kovsmo?. N-NSM
14 We know that we have passed out of death into life, because we love the brethren. He who does not love abides in death.
hJmei'? P-1NP oi~damen V-RAI-1P o&ti CONJ metabebhvkamen V-RAI-1P ejk PREP tou' T-GSM qanavtou N-GSM eij? PREP th;n T-ASF zwhvn, N-ASF o&ti CONJ ajgapw'men V-PAI-1P tou;? T-APM ajdelfouv?: N-APM oJ T-NSM mh; PRT ajgapw'n V-PAP-NSM mevnei V-PAI-3S ejn PREP tw'/ T-DSM qanavtw/. N-DSM
15 Everyone who hates his brother is a murderer; and you know that no * murderer has eternal life abiding in him.
pa'? A-NSM oJ T-NSM misw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM aujtou' P-GSM ajnqrwpoktovno? A-NSM ejstivn, V-PXI-3S kai; CONJ oi~date V-RAI-2P o&ti CONJ pa'? A-NSM ajnqrwpoktovno? A-NSM oujk PRT e~cei V-PAI-3S zwh;n N-ASF aijwvnion A-ASF ejn PREP aujtw'/ P-DSM mevnousan. V-PAP-ASF
16 We know love by this, that He laid down His life for us; and we ought to lay down our lives for the brethren.
ejn PREP touvtw/ D-DSN ejgnwvkamen V-RAI-1P th;n T-ASF ajgavphn, N-ASF o&ti CONJ ejkei'no? D-NSM uJpe;r PREP hJmw'n P-1GP th;n T-ASF yuch;n N-ASF aujtou' P-GSM e~qhken: V-AAI-3S kai; CONJ hJmei'? P-1NP ojfeivlomen V-PAI-1P uJpe;r PREP tw'n T-GPM ajdelfw'n N-GPM ta;? T-APF yuca;? N-APF qei'nai. V-2AAN
17 But whoever * has the world's goods, and sees his brother in need and closes his heart against him, how does the love of God abide in him?
oJ;? R-NSM dj CONJ a^n PRT e~ch/ V-PAS-3S to;n T-ASM bivon N-ASM tou' T-GSM kovsmou N-GSM kai; CONJ qewrh'/ V-PAS-3S to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM aujtou' P-GSM creivan N-ASF e~conta V-PAP-ASM kai; CONJ kleivsh/ V-AAS-3S ta; T-APN splavgcna N-APN aujtou' P-GSM ajpj PREP aujtou', P-GSM pw'? ADV hJ T-NSF ajgavph N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM mevnei V-PAI-3S ejn PREP aujtw'/; P-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.