Interlinear Bible - 1 John 5:9-15

9 If we receive the testimony of men, the testimony of God is greater; for the testimony of God is this, that He has testified concerning His Son.
eij COND th;n T-ASF marturivan N-ASF tw'n T-GPM ajnqrwvpwn N-GPM lambavnomen, V-PAI-1P hJ T-NSF marturiva N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM meivzwn A-NSF ejstivn, V-PXI-3S o&ti CONJ au&th D-NSF ejsti;n V-PXI-3S hJ T-NSF marturiva N-NSF tou' T-GSM qeou', N-GSM o&ti CONJ memartuvrhken V-RAI-3S peri; PREP tou' T-GSM uiJou' N-GSM aujtou'. P-GSM
10 The one who believes in the Son of God has the testimony in himself; the one who does not believe God has made Him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning His Son.
oJ T-NSM pisteuvwn V-PAP-NSM eij? PREP to;n T-ASM uiJo;n N-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM e~cei V-PAI-3S th;n T-ASF marturivan N-ASF ejn PREP eJautw'/: F-3DSM oJ T-NSM mh; PRT pisteuvwn V-PAP-NSM tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM yeuvsthn N-ASM pepoivhken V-RAI-3S aujtovn, P-ASM o&ti CONJ ouj PRT pepivsteuken V-RAI-3S eij? PREP th;n T-ASF marturivan N-ASF hJ;n R-ASF memartuvrhken V-RAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM peri; PREP tou' T-GSM uiJou' N-GSM aujtou'. P-GSM
11 And the testimony is this, that God has given us eternal life, and this life is in His Son.
kai; CONJ au&th D-NSF ejsti;n V-PXI-3S hJ T-NSF marturiva, N-NSF o&ti CONJ zwh;n N-ASF aijwvnion A-ASF e~dwken V-AAI-3S hJmi'n P-1DP oJ T-NSM qeov?, N-NSM kai; CONJ au&th D-NSF hJ T-NSF zwh; N-NSF ejn PREP tw'/ T-DSM uiJw'/ N-DSM aujtou' P-GSM ejstin. V-PXI-3S
12 He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.
oJ T-NSM e~cwn V-PAP-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM e~cei V-PAI-3S th;n T-ASF zwhvn: N-ASF oJ T-NSM mh; PRT e~cwn V-PAP-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM th;n T-ASF zwh;n N-ASF oujk PRT e~cei. V-PAI-3S
13 These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, so that you may know that you have eternal life.
Tau'ta D-APN e~graya V-AAI-1S uJmi'n P-2DP i&na CONJ eijdh'te V-RAS-2P o&ti CONJ zwh;n N-ASF e~cete V-PAI-2P aijwvnion, A-ASF toi'? T-DPM pisteuvousin V-PAP-DPM eij? PREP to; T-ASN o~noma N-ASN tou' T-GSM uiJou' N-GSM tou' T-GSM qeou'. N-GSM
14 This is the confidence which we have before Him, that, if we ask anything according to His will, He hears us.
kai; CONJ au&th D-NSF ejsti;n V-PXI-3S hJ T-NSF parrhsiva N-NSF hJ;n R-ASF e~comen V-PAI-1P pro;? PREP aujtovn, P-ASM o&ti CONJ ejavn COND ti X-ASN aijtwvmeqa V-PMS-1P kata; PREP to; T-ASN qevlhma N-ASN aujtou' P-GSM ajkouvei V-PAI-3S hJmw'n. P-1GP
15 And if we know that He hears us in whatever * we ask, we know that we have the requests which we have asked from Him.
kai; CONJ eja;n COND oi~damen V-RAI-1P o&ti CONJ ajkouvei V-PAI-3S hJmw'n P-1GP oJ; R-ASN eja;n COND aijtwvmeqa, V-PMS-1P oi~damen V-RAI-1P o&ti CONJ e~comen V-PAI-1P ta; T-APN aijthvmata N-APN aJ; R-APN hj/thvkamen V-RAI-1P ajpj PREP aujtou'. P-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.