Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

1 Peter 3 - Interlinear Bible

Search
1 Likewise, ye wives, be in subjection to your own husbands; that, if any obey not the word, they also may without the word be won by the conversation of the wives;
JOmoivw? {ADV} ?aiJ? {T-NPF} gunai'ke? {N-NPF} uJpotassovmenai {V-PPP-NPF} toi'? {T-DPM} ijdivoi? {A-DPM} ajndravsin, {N-DPM} i&na {CONJ} kai; {CONJ} ei~ {COND} tine? {X-NPM} ajpeiqou'sin {V-PAI-3P} tw'/ {T-DSM} lovgw/ {N-DSM} dia; {PREP} th'? {T-GSF} tw'n {T-GPF} gunaikw'n {N-GPF} ajnastrofh'? {N-GSF} a~neu {PREP} lovgou {N-GSM} kerdhqhvsontai {V-FPI-3P}
2 While they behold your chaste conversation coupled with fear.
ejpopteuvsante? {V-AAP-NPM} th;n {T-ASF} ejn {PREP} fovbw/ {N-DSM} aJgnh;n {A-ASF} ajnastrofh;n {N-ASF} uJmw'n. {P-2GP}
3 Whose adorning let it not be that outward adorning of plaiting the hair, and of wearing of gold, or of putting on of apparel;
wJ'n {R-GPF} e~stw {V-PXM-3S} oujc {PRT} oJ {T-NSM} e~xwqen ejmplokh'? {N-GSF} tricw'n {N-GPF} kai; {CONJ} periqevsew? {N-GSF} crusivwn {N-GPN} h^ {PRT} ejnduvsew? {N-GSF} iJmativwn {N-GPN} kovsmo?, {N-NSM}
4 But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.
ajll# {CONJ} oJ {R-NSN} krupto;? {A-NSM} th'? {T-GSF} kardiva? {N-GSF} a~nqrwpo? {N-NSM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ajfqavrtw/ {A-DSN} tou' {T-GSM} praevw? {A-GSN} kai; {CONJ} hJsucivou {A-GSN} pneuvmato?, {N-GSN} o& {R-NSN} ejstin {V-PXI-3S} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} polutelev?. {A-NSN}
5 For after this manner in the old time the holy women also, who trusted in God, adorned themselves, being in subjection unto their own husbands:
ou&tw? {ADV} gavr {CONJ} pote {PRT} kai; {CONJ} aiJ {T-NPF} a&giai {A-NPF} gunai'ke? {N-NPF} aiJ {T-NPF} ejlpivzousai {V-PAP-NPF} eij? {PREP} qeo;n {N-ASM} ejkovsmoun {V-IAI-3P} eJautav?, {F-3APF} uJpotassovmenai {V-PPP-NPF} toi'? {T-DPM} ijdivoi? {A-DPM} ajndravsin, {N-DPM}
wJ? {ADV} Savrra {N-NSF} uJphvkousen {V-AAI-3S} tw'/ {T-DSM} #Abraavm, {N-PRI} kuvrion {N-ASM} aujto;n {P-ASM} kalou'sa: {V-PAP-NSF} hJ'? {R-GSF} ejgenhvqhte {V-AOI-2P} tevkna {N-APN} ajgaqopoiou'sai {V-PAP-NPF} kai; {CONJ} mh; {PRT} fobouvmenai {V-PNP-NPF} mhdemivan {A-ASF} ptovhsin. {N-ASF}
7 Likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered .
OiJ {T-NPM} a~ndre? {N-NPM} oJmoivw? {ADV} sunoikou'nte? {V-PAP-NPM} kata; {PREP} gnw'sin, {N-ASF} wJ? {ADV} ajsqenestevrw/ {A-DSN} skeuvei {N-DSN} tw'/ {T-DSN} gunaikeivw/ {A-DSN} ajponevmonte? {V-PAP-NPM} timhvn, {N-ASF} wJ? {ADV} kai; {CONJ} sugklhronovmoi? cavrito? {N-GSF} zwh'?, {N-GSF} eij? {PREP} to; {T-ASN} mh; {PRT} ejgkovptesqai {V-PPN} ta;? {T-APF} proseuca;? {N-APF} uJmw'n. {P-2GP}
8 Finally *, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
To; {T-NSN} de; {CONJ} tevlo? {N-NSN} pavnte? {A-NPM} oJmovfrone?, {A-NPM} sumpaqei'?, {A-NPM} filavdelfoi, {A-NPM} eu~splagcnoi, {A-NPM} tapeinovfrone?, {A-NPM}
mh; {PRT} ajpodidovnte? {V-PAP-NPM} kako;n {A-ASN} ajnti; {PREP} kakou' {A-GSN} h^ {PRT} loidorivan {N-ASF} ajnti; {PREP} loidoriva?, {N-GSF} toujnantivon {ADV} de; {CONJ} eujlogou'nte?, {V-PAP-NPM} o&ti {CONJ} eij? {PREP} tou'to {D-ASN} ejklhvqhte {V-API-2P} i&na {CONJ} eujlogivan {N-ASF} klhronomhvshte. {V-AAS-2P}
oJ {T-NSM} ga;r {CONJ} qevlwn {V-PAP-NSM} zwh;n {N-ASF} ajgapa'n {V-PAN} kai; {CONJ} ijdei'n {V-2AAN} hJmevra? {N-APF} ajgaqa;? {A-APF} pausavtw {V-AAM-3S} th;n {T-ASF} glw'ssan {N-ASF} ajpo; {PREP} kakou' {A-GSN} kai; {CONJ} ceivlh {N-APN} tou' {T-GSM} mh; {PRT} lalh'sai {V-AAN} dovlon, {N-ASM}
11 Let him eschew * evil, and do good; let him seek peace, and ensue it.
ejkklinavtw {V-AAM-3S} de; {CONJ} ajpo; {PREP} kakou' {A-GSN} kai; {CONJ} poihsavtw {V-AAM-3S} ajgaqovn, {A-ASN} zhthsavtw {V-AAM-3S} eijrhvnhn {N-ASF} kai; {CONJ} diwxavtw aujthvn. {P-ASF}
12 For the eyes of the Lord are over the righteous, and his ears are open unto their prayers: but the face of the Lord is against them that do evil.
o&ti {CONJ} ojfqalmoi; {N-NPM} kurivou {N-GSM} ejpi; {PREP} dikaivou? {A-APM} kai; {CONJ} ?wta {N-NPN} aujtou' {P-GSM} eij? {PREP} devhsin {N-ASF} aujtw'n, {P-GPM} provswpon {N-NSN} de; {CONJ} kurivou {N-GSM} ejpi; {PREP} poiou'nta? {V-PAP-APM} kakav. {A-APN}
13 And who is he that will harm you, if ye be followers of that which is good?
Kai; {CONJ} tiv? {I-NSM} oJ {T-NSM} kakwvswn {V-FAP-NSM} uJma'? {P-2AP} eja;n {COND} tou' {T-GSM} ajgaqou' {A-GSN} zhlwtai; {N-NPM} gevnhsqe; {V-2ADS-2P}
14 But and if ye suffer for righteousness' sake, happy are ye: and be not afraid of their terror, neither be troubled ;
ajll# {CONJ} eij {COND} kai; {CONJ} pavscoite {V-PAO-2P} dia; {PREP} dikaiosuvnhn, {N-ASF} makavrioi. {A-NPM} to;n {T-ASM} de; {CONJ} fovbon {N-ASM} aujtw'n {P-GPM} mh; {PRT} fobhqh'te {V-AOM-2P} mhde; {CONJ} taracqh'te, {V-APS-2P}
15 But sanctify the Lord God in your hearts: and be ready always to give an answer to every man that asketh you a reason of the hope that is in you with meekness and fear:
kuvrion {N-ASM} de; {CONJ} to;n {T-ASM} Xristo;n {N-ASM} aJgiavsate {V-AAM-2P} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} kardivai? {N-DPF} uJmw'n, {P-2GP} e&toimoi {A-NPM} ajei; {ADV} pro;? {PREP} ajpologivan {N-ASF} panti; {A-DSM} tw'/ {T-DSM} aijtou'nti {V-PAP-DSM} uJma'? {P-2AP} lovgon {N-ASM} peri; {PREP} th'? {T-GSF} ejn {PREP} uJmi'n {P-2DP} ejlpivdo?, {N-GSF}
ajlla; {CONJ} meta; {PREP} prau?thto? {N-GSF} kai; {CONJ} fovbou, {N-GSM} suneivdhsin {N-ASF} e~conte? {V-PAP-NPM} ajgaqhvn, {A-ASF} i&na {CONJ} ejn {PREP} wJ'/ {R-DSN} katalalei'sqe {V-PPI-2P} kataiscunqw'sin {V-APS-3P} oiJ {T-NPM} ejphreavzonte? {V-PAP-NPM} uJmw'n {P-2GP} th;n {T-ASF} ajgaqh;n {A-ASF} ejn {PREP} Xristw'/ {N-DSM} ajnastrofhvn. {N-ASF}
17 For it is better, if the will of God be so , that ye suffer for well doing , than for evil doing .
krei'tton {A-NSN} ga;r {CONJ} ajgaqopoiou'nta?, {V-PAP-APM} eij {COND} qevloi {V-PAO-3S} to; {T-NSN} qevlhma {N-NSN} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} pavscein {V-PAN} h^ {PRT} kakopoiou'nta?. {V-PAP-APM}
18 For Christ also hath once suffered for sins, the just for the unjust, that he might bring us to God, being put to death * in the flesh, but quickened by the Spirit:
o&ti {CONJ} kai; {CONJ} Xristo;? {N-NSM} a&pax peri; {PREP} aJmartiw'n {N-GPF} e~paqen, {V-2AAI-3S} divkaio? {A-NSM} uJpe;r {PREP} ajdivkwn, {A-GPM} i&na {CONJ} uJma'? {P-2AP} prosagavgh/ {V-2AAS-3S} tw'/ {T-DSM} qew'/, {N-DSM} qanatwqei;? {V-RPP-NSM} me;n {PRT} sarki; {N-DSF} zw/opoihqei;? {V-APP-NSM} de; {CONJ} pneuvmati: {N-DSN}
19 By which also he went and preached unto the spirits in prison;
ejn {PREP} wJ'/ {R-DSN} kai; {CONJ} toi'? {T-DPN} ejn {PREP} fulakh'/ {N-DSF} pneuvmasin {N-DPN} poreuqei;? {V-AOP-NSM} ejkhvruxen,
20 Which sometime were disobedient , when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing , wherein * #ste few, that is , eight souls were saved by water.
ajpeiqhvsasivn {V-AAP-DPM} pote {PRT} o&te {ADV} ajpexedevceto hJ {T-NSF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} makroqumiva {N-NSF} ejn {PREP} hJmevrai? {N-DPF} Nw'e {N-PRI} kataskeuazomevnh? {V-PPP-GSF} kibwtou', {N-GSF} eij? {PREP} hJ;n {R-ASF} ojlivgoi, {A-NPM} tou'tj {D-NSN} e~stin {V-PXI-3S} ojktw; {N-NUI} yucaiv, {N-NPF} dieswvqhsan {V-API-3P} dij {PREP} u&dato?. {N-GSN}
21 The like figure whereunto even baptism doth also now save us * (not the putting away of the filth of the flesh, but the answer of a good conscience toward God,) by the resurrection of Jesus Christ:
oJ; {R-NSN} kai; {CONJ} uJma'? {P-2AP} ajntivtupon {A-NSN} nu'n {ADV} swv/zei {V-PAI-3S} bavptisma, {N-NSN} ouj {PRT} sarko;? {N-GSF} ajpovqesi? {N-NSF} rJuvpou {N-GSM} ajlla; {CONJ} suneidhvsew? {N-GSF} ajgaqh'? {A-GSF} ejperwvthma {N-NSN} eij? {PREP} qeovn, {N-ASM} dij {PREP} ajnastavsew? {N-GSF} #Ihsou' {N-GSM} Xristou', {N-GSM}
22 Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
o&? {R-NSM} ejstin {V-PXI-3S} ejn {PREP} dexia'/ ?tou'? {T-GSM} qeou', {N-GSM} poreuqei;? {V-AOP-NSM} eij? {PREP} oujranovn, {N-ASM} uJpotagevntwn {V-2APP-GPM} aujtw'/ {P-DSM} ajggevlwn {N-GPM} kai; {CONJ} ejxousiw'n kai; {CONJ} dunavmewn. {N-GPF}