Interlinear Bible - 1 Peter 1:15-25

15 but like the Holy One who called you, be holy yourselves also in all your behavior;
ajlla; CONJ kata; PREP to;n T-ASM kalevsanta V-AAP-ASM uJma'? P-2AP a&gion A-ASM kai; CONJ aujtoi; P-NPM a&gioi A-NPM ejn PREP pavsh/ A-DSF ajnastrofh'/ N-DSF genhvqhte, V-AOM-2P
16 because it is written, "YOU SHALL BE HOLY, FOR I AM HOLY."
diovti CONJ gevgraptai V-RPI-3S ?o&ti? CONJ &agioi A-NPM e~sesqe, V-FXI-2P o&ti CONJ ejgw; P-1NS a&gio? A-NSM ?eijmi?. V-PXI-1S
17 If you address as Father the One who impartially judges according to each one's work, conduct yourselves in fear during the time of your stay on earth;
Kai; CONJ eij COND patevra N-ASM ejpikalei'sqe V-PMI-2P to;n T-ASM ajproswpolhvmptw? ADV krivnonta V-PAP-ASM kata; PREP to; T-ASN eJkavstou A-GSM e~rgon, N-ASN ejn PREP fovbw/ N-DSM to;n T-ASM th'? T-GSF paroikiva? N-GSF uJmw'n P-2GP crovnon N-ASM ajnastravfhte, V-2APM-2P
18 knowing that you were not redeemed with perishable things like silver or gold from your futile way of life inherited from your forefathers,
eijdovte? V-RAP-NPM o&ti CONJ ouj PRT fqartoi'?, A-DPN ajrgurivw/ N-DSN h^ PRT crusivw/ N-DSN ejlutrwvqhte V-API-2P ejk PREP th'? T-GSF mataiva? A-GSF uJmw'n P-2GP ajnastrofh'? N-GSF patroparadovtou, A-GSF
19 but with precious blood, as of a lamb unblemished and spotless, the blood of Christ.
ajlla; CONJ timivw/ A-DSN ai&mati N-DSN wJ? ADV ajmnou' N-GSM ajmwvmou A-GSM kai; CONJ ajspivlou A-GSM Xristou', N-GSM
20 For He was foreknown before the foundation of the world, but has appeared in these last times for the sake of you
proegnwsmevnou V-RPP-GSM me;n PRT pro; PREP katabolh'? N-GSF kovsmou, N-GSM fanerwqevnto? V-APP-GSM de; CONJ ejpj PREP ejscavtou A-GSM tw'n T-GPM crovnwn N-GPM dij PREP uJma'? P-2AP
21 who through Him are believers in God, who raised Him from the dead and gave Him glory, so that your faith and hope are in God.
tou;? T-APM dij PREP aujtou' P-GSM pistou;? A-APM eij? PREP qeo;n N-ASM to;n T-ASM ejgeivranta V-AAP-ASM aujto;n P-ASM ejk PREP nekrw'n A-GPM kai; CONJ dovxan aujtw'/ P-DSM dovnta, V-2AAP-ASM w&ste CONJ th;n T-ASF pivstin N-ASF uJmw'n P-2GP kai; CONJ ejlpivda N-ASF ei\nai V-PXN eij? PREP qeovn. N-ASM
22 Since you have in obedience to the truth purified your souls for a sincere love of the brethren, fervently love one another from the heart,
Ta;? T-APF yuca;? N-APF uJmw'n P-2GP hJgnikovte? V-RAP-NPM ejn PREP th'/ T-DSF uJpakoh'/ N-DSF th'? T-GSF ajlhqeiva? N-GSF eij? PREP filadelfivan N-ASF ajnupovkriton, A-ASF ejk PREP ?kaqara's? A-GSF kardiva? N-GSF ajllhvlou? C-APM ajgaphvsate V-AAM-2P ejktenw'?, ADV
23 for you have been born again not of seed which is perishable but imperishable, that is, through the living and enduring word of God.
ajnagegennhmevnoi V-PPP-NPM oujk PRT ejk PREP spora'? N-GSF fqarth'? A-GSF ajlla; CONJ ajfqavrtou, A-GSF dia; PREP lovgou N-GSM zw'nto? V-PAP-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ mevnonto?: V-PAP-GSM
24 For, "ALL FLESH IS LIKE GRASS, AND ALL ITS GLORY LIKE THE FLOWER OF GRASS. THE GRASS WITHERS, AND THE FLOWER FALLS OFF,
diovti CONJ pa'sa A-NSF sa;rx wJ? ADV covrto?, N-NSM kai; CONJ pa'sa A-NSF dovxa aujth'? P-GSF wJ? ADV a~nqo? N-NSN covrtou: N-GSM ejxhravnqh oJ T-NSM covrto?, N-NSM kai; CONJ to; T-NSN a~nqo? N-NSN ejxevpesen:
25 BUT THE WORD OF THE LORD ENDURES FOREVER." And this is the word which was preached to you.
to; T-NSN de; CONJ rJh'ma N-NSN kurivou N-GSM mevnei V-PAI-3S eij? PREP to;n T-ASM aijw'na. N-ASM tou'to D-NSN dev CONJ ejstin V-PXI-3S to; T-NSN rJh'ma N-NSN to; T-NSN eujaggelisqe;n V-APP-NSN eij? PREP uJma'?. P-2AP
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.