1 Timothy 5 - Interlinear Bible

Search
1 Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
Presbutevrw/ {A-DSM} mh; {PRT} ejpiplhvxh/?, ajlla; {CONJ} parakavlei {V-PAM-2S} wJ? {ADV} patevra, {N-ASM} newtevrou? {A-APM} wJ? {ADV} ajdelfouv?, {N-APM}
presbutevra? {A-APF} wJ? {ADV} mhtevra?, {N-APF} newtevra? {A-APF} wJ? {ADV} ajdelfa;? {N-APF} ejn {PREP} pavsh/ {A-DSF} aJgneiva/. {N-DSF}
Xhvra? {N-APF} tivma {V-PAM-2S} ta;? {T-APF} o~ntw? {ADV} chvra?. {N-APF}
eij {COND} dev {CONJ} ti? {X-NSM} chvra {N-NSF} tevkna {N-APN} h^ {PRT} e~kgona {A-APN} e~cei, {V-PAI-3S} manqanevtwsan {V-PAM-3P} prw'ton {ADV} to;n {T-ASM} i~dion {A-ASM} oi\kon {N-ASM} eujsebei'n {V-PAN} kai; {CONJ} ajmoiba;? {N-APF} ajpodidovnai {V-PAN} toi'? {T-DPM} progovnoi?, {N-DPM} tou'to {D-NSN} gavr {CONJ} ejstin {V-PXI-3S} ajpovdekton {A-NSN} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qeou'. {N-GSM}
hJ {T-NSF} de; {CONJ} o~ntw? {ADV} chvra {N-NSF} kai; {CONJ} memonwmevnh {V-RPP-NSF} h~lpiken {V-RAI-3S} ejpi; {PREP} qeo;n {N-ASM} kai; {CONJ} prosmevnei {V-PAI-3S} tai'? {T-DPF} dehvsesin {N-DPF} kai; {CONJ} tai'? {T-DPF} proseucai'? {N-DPF} nukto;? {N-GSF} kai; {CONJ} hJmevra?: {N-GSF}
6 But she that liveth in pleasure is dead while she liveth .
hJ {T-NSF} de; {CONJ} spatalw'sa {V-PAP-NSF} zw'sa {V-PAP-NSF} tevqnhken. {V-RAI-3S}
7 And these things give in charge , that they may be blameless.
kai; {CONJ} tau'ta {D-APN} paravggelle, {V-PAM-2S} i&na {CONJ} ajnepivlhmptoi {A-NPM} ?wsin. {V-PXS-3P}
8 But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
eij {COND} dev {CONJ} ti? {X-NSM} tw'n {T-GPM} ijdivwn {A-GPM} kai; {CONJ} mavlista {ADV} oijkeivwn {A-GPM} ouj {PRT} pronoei', {V-PAI-3S} th;n {T-ASF} pivstin {N-ASF} h~rnhtai {V-RDI-3S} kai; {CONJ} e~stin {V-PXI-3S} ajpivstou {A-GSM} ceivrwn. {A-NSM}
9 Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
Xhvra {N-NSF} katalegevsqw {V-PPM-3S} mh; {PRT} e~latton {A-NSN} ejtw'n {N-GPN} eJxhvkonta gegonui'a, {V-2RAP-NSF} eJno;? {N-GSM} ajndro;? {N-GSM} gunhv, {N-NSF}
10 Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers , if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted , if she have diligently followed every good work.
ejn {PREP} e~rgoi? {N-DPN} kaloi'? {A-DPN} marturoumevnh, {V-PPP-NSF} eij {COND} ejteknotrovfhsen, {V-AAI-3S} eij {COND} ejxenodovchsen, eij {COND} aJgivwn {A-GPM} povda? {N-APM} e~niyen, {V-AAI-3S} eij {COND} qlibomevnoi? {V-PPP-DPM} ejphvrkesen, {V-AAI-3S} eij {COND} panti; {A-DSN} e~rgw/ {N-DSN} ajgaqw'/ {A-DSN} ejphkolouvqhsen. {V-AAI-3S}
11 But the younger widows refuse : for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry ;
newtevra? {A-APF} de; {CONJ} chvra? {N-APF} paraitou': {V-PNM-2S} o&tan {CONJ} ga;r {CONJ} katastrhniavswsin {V-AAS-3P} tou' {T-GSM} Xristou', {N-GSM} gamei'n {V-PAN} qevlousin, {V-PAI-3P}
12 Having damnation, because they have cast off their first faith.
e~cousai {V-PAP-NPF} krivma {N-ASN} o&ti {CONJ} th;n {T-ASF} prwvthn {A-ASF} pivstin {N-ASF} hjqevthsan: {V-AAI-3P}
13 And * #ste withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
a&ma {ADV} de; {CONJ} kai; {CONJ} ajrgai; {A-NPF} manqavnousin, {V-PAI-3P} periercovmenai {V-PNP-NPF} ta;? {T-APF} oijkiva?, {N-APF} ouj {PRT} movnon {ADV} de; {CONJ} ajrgai; {A-NPF} ajlla; {CONJ} kai; {CONJ} fluvaroi {A-NPF} kai; {CONJ} perivergoi, {A-NPM} lalou'sai {V-PAP-NPF} ta; {T-APN} mh; {PRT} devonta. {V-PQP-APN}
14 I will therefore that the younger women marry , bear children , guide the house , give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
bouvlomai {V-PNI-1S} ou\n {CONJ} newtevra? {A-APF} gamei'n, {V-PAN} teknogonei'n, {V-PAN} oijkodespotei'n, {V-PAN} mhdemivan {A-ASF} ajformh;n {N-ASF} didovnai {V-PAN} tw'/ {T-DSM} ajntikeimevnw/ {V-PNP-DSM} loidoriva? {N-GSF} cavrin: {ADV}
h~dh {ADV} gavr {CONJ} tine? {X-NPM} ejxetravphsan ojpivsw {ADV} tou' {T-GSM} Satana'. {N-GSM}
16 If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged ; that it may relieve them that are widows indeed.
ei~ {COND} ti? {X-NSM} pisth; {A-NSF} e~cei {V-PAI-3S} chvra?, {N-APF} ejparkeivtw {V-PAM-3S} aujtai'?, {P-DPF} kai; {CONJ} mh; {PRT} bareivsqw {V-PPM-3S} hJ {PRT} ejkklhsiva, {N-NSF} i&na {CONJ} tai'? {T-DPF} o~ntw? {ADV} chvrai? {N-DPF} ejparkevsh/. {V-AAS-3S}
17 Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
OiJ {T-NPM} kalw'? {ADV} proestw'te? {V-RAP-NPM} presbuvteroi {A-NPM} diplh'? {A-GSF} timh'? {N-GSF} ajxiouvsqwsan, mavlista {ADV} oiJ {T-NPM} kopiw'nte? {V-PAP-NPM} ejn {PREP} lovgw/ {N-DSM} kai; {CONJ} didaskaliva/: {N-DSF}
18 For the scripture saith , Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn . And, The labourer is worthy of his reward.
levgei {V-PAI-3S} ga;r {CONJ} hJ {T-NSF} grafhv, {N-NSF} Bou'n {N-ASM} ajlow'nta {V-PAP-ASM} ouj {PRT} fimwvsei?: {V-FAI-2S} kaiv, {CONJ} ~axio? oJ {T-NSM} ejrgavth? {N-NSM} tou' {T-GSM} misqou' {N-GSM} aujtou'. {P-GSM}
kata; {PREP} presbutevrou {A-GSM} kathgorivan {N-ASF} mh; {PRT} paradevcou, {V-PNM-2S} ejkto;? {ADV} eij {COND} mh; {PRT} ejpi; {PREP} duvo {N-NUI} h^ {PRT} triw'n {N-GPM} martuvrwn. {N-GPM}
tou;? {T-APM} aJmartavnonta? {V-PAP-APM} ejnwvpion {ADV} pavntwn {A-GPM} e~legce, {V-PAM-2S} i&na {CONJ} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} loipoi; {A-NPM} fovbon {N-ASM} e~cwsin. {V-PAS-3P}
Diamartuvromai {V-PNI-1S} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} kai; {CONJ} Xristou' {N-GSM} #Ihsou' {N-GSM} kai; {CONJ} tw'n {T-GPM} ejklektw'n {A-GPM} ajggevlwn, {N-GPM} i&na {CONJ} tau'ta {D-APN} fulavxh/? cwri;? {ADV} prokrivmato?, {N-GSN} mhde;n {A-ASN} poiw'n {V-PAP-NSM} kata; {PREP} provsklisin. {N-ASF}
Xei'ra? {N-APF} tacevw? {ADV} mhdeni; {A-DSM} ejpitivqei, {V-PAM-2S} mhde; {CONJ} koinwvnei {V-PAM-2S} aJmartivai? {N-DPF} ajllotrivai?: {A-DPF} seauto;n {F-3ASM} aJgno;n {A-ASM} thvrei. {V-PAM-2S}
Mhkevti {ADV} uJdropovtei, {V-PAM-2S} ajlla; {CONJ} oi~nw/ {N-DSM} ojlivgw/ {A-DSM} crw' {V-PNM-2S} dia; {PREP} to;n {T-ASM} stovmacon {N-ASM} kai; {CONJ} ta;? {T-APF} puknav? {A-APF} sou {P-2GS} ajsqeneiva?. {N-APF}
24 Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and * #ste some men they follow after .
Tinw'n {X-GPM} ajnqrwvpwn {N-GPM} aiJ {T-NPF} aJmartivai {N-NPF} provdhloiv {A-NPF} eijsin, {V-PXI-3P} proavgousai {V-PAP-NPF} eij? {PREP} krivsin, {N-ASF} tisi;n {X-DPM} de; {CONJ} kai; {CONJ} ejpakolouqou'sin: {V-PAI-3P}
25 Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot * be hid .
wJsauvtw? {ADV} kai; {CONJ} ta; {T-NPN} e~rga {N-NPN} ta; {T-NPN} kala; {A-NPN} provdhla, {A-NPN} kai; {CONJ} ta; {T-NPN} a~llw? {ADV} e~conta {V-PAP-NPN} krubh'nai {V-2APN} ouj {PRT} duvnantai. {V-PNI-3P}