Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Corinthians 10 - Interlinear Bible

Search
Aujto;? {P-NSM} de; {CONJ} ejgw; {P-1NS} Pau'lo? {N-NSM} parakalw' {V-PAI-1S} uJma'? {P-2AP} dia; {PREP} th'? {T-GSF} prau?thto? {N-GSF} kai; {CONJ} ejpieikeiva? {N-GSF} tou' {T-GSM} Xristou', {N-GSM} oJ;? {R-NSM} kata; {PREP} provswpon {N-ASN} me;n {PRT} tapeino;? {A-NSM} ejn {PREP} uJmi'n, {P-2DP} ajpw;n {V-PXP-NSM} de; {CONJ} qarrw' {V-PAI-1S} eij? {PREP} uJma'?: {P-2AP}
2 But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.
devomai {V-PNI-1S} de; {CONJ} to; {T-ASN} mh; {PRT} parw;n {V-PXP-NSM} qarrh'sai {V-AAN} th'/ {T-DSF} pepoiqhvsei {N-DSF} hJ'/ {R-DSF} logivzomai {V-PNI-1S} tolmh'sai {V-AAN} ejpiv {PREP} tina? {X-APM} tou;? {T-APM} logizomevnou? {V-PNP-APM} hJma'? {P-1AP} wJ? {ADV} kata; {PREP} savrka {N-ASF} peripatou'nta?. {V-PAP-APM}
3 For though we walk in the flesh, we do not war after the flesh:
ejn {PREP} sarki; {N-DSF} ga;r {CONJ} peripatou'nte? {V-PAP-NPM} ouj {PRT} kata; {PREP} savrka {N-ASF} strateuovmeqa {V-PMI-1P}
4 (For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)
ta; {T-NPN} ga;r {CONJ} o&pla {N-NPN} th'? {T-GSF} strateiva? {N-GSF} hJmw'n {P-1GP} ouj {PRT} sarkika; {A-NPN} ajlla; {CONJ} dunata; {A-NPN} tw'/ {T-DSM} qew'/ {N-DSM} pro;? {PREP} kaqaivresin {N-ASF} ojcurwmavtwn {N-GPN} logismou;? kaqairou'nte?
5 Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;
kai; {CONJ} pa'n {A-ASN} u&ywma {N-ASN} ejpairovmenon {V-PMP-ASN} kata; {PREP} th'? {T-GSF} gnwvsew? {N-GSF} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} kai; {CONJ} aijcmalwtivzonte? {V-PAP-NPM} pa'n {A-ASN} novhma {N-ASN} eij? {PREP} th;n {T-ASF} uJpakoh;n {N-ASF} tou' {T-GSM} Xristou', {N-GSM}
kai; {CONJ} ejn {PREP} eJtoivmw/ {A-DSN} e~conte? {V-PAP-NPM} ejkdikh'sai {V-AAN} pa'san {A-ASF} parakohvn, {N-ASF} o&tan {CONJ} plhrwqh'/ {V-APS-3S} uJmw'n {P-2GP} hJ {T-NSF} uJpakohv. {N-NSF}
7 Do ye look on things after the outward appearance? If any man trust to himself that he is Christ's, let him of himself think this again, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
Ta; {T-APN} kata; {PREP} provswpon {N-ASN} blevpete. {V-PAI-2P} ei~ {COND} ti? {X-NSM} pevpoiqen {V-2RAI-3S} eJautw'/ {F-3DSM} Xristou' {N-GSM} ei\nai, {V-PXN} tou'to {D-ASN} logizevsqw {V-PNM-3S} pavlin {ADV} ejfj {PREP} eJautou' {F-3GSM} o&ti {CONJ} kaqw;? {ADV} aujto;? {P-NSM} Xristou' {N-GSM} ou&tw? {ADV} kai; {CONJ} hJmei'?. {P-1NP}
ejavn {COND} ?te? {PRT} ga;r {CONJ} perissovterovn {A-ASN} ti {X-ASN} kauchvswmai {V-ADS-1S} peri; {PREP} th'? {T-GSF} ejxousiva? hJmw'n, {P-1GP} hJ'? {R-GSF} e~dwken {V-AAI-3S} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} eij? {PREP} oijkodomh;n {N-ASF} kai; {CONJ} oujk {PRT} eij? {PREP} kaqaivresin {N-ASF} uJmw'n, {P-2GP} oujk {PRT} aijscunqhvsomai, {V-FPI-1S}
i&na {CONJ} mh; {PRT} dovxw wJ? {ADV} a^n {PRT} ejkfobei'n {V-PAN} uJma'? {P-2AP} dia; {PREP} tw'n {T-GPF} ejpistolw'n: {N-GPF}
o&ti, {CONJ} AiJ {T-NPF} ejpistolai; {N-NPF} mevn, {PRT} fhsivn, {V-PXI-3S} barei'ai {A-NPF} kai; {CONJ} ijscuraiv, {A-NPF} hJ {T-NSF} de; {CONJ} parousiva {N-NSF} tou' {T-GSN} swvmato? {N-GSN} ajsqenh;? {A-NSF} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} lovgo? {N-NSM} ejxouqenhmevno?.
11 Let such an one think this, that, such as we are in word by letters when we are absent , such will we be also in deed when we are present .
tou'to {D-ASN} logizevsqw {V-PNM-3S} oJ {T-NSM} toiou'to?, {D-NSM} o&ti {CONJ} oiJ'oiv {K-NPM} ejsmen {V-PXI-1P} tw'/ {T-DSN} lovgw/ {N-DSM} dij {PREP} ejpistolw'n {N-GPF} ajpovnte?, {V-PXP-NPM} toiou'toi {D-NPM} kai; {CONJ} parovnte? {V-PXP-NPM} tw'/ {T-DSN} e~rgw/. {N-DSN}
Ouj {PRT} ga;r {CONJ} tolmw'men {V-PAI-1P} ejgkri'nai {V-AAN} h^ {PRT} sugkri'nai {V-AAN} eJautouv? {F-3APM} tisin {X-DPM} tw'n {T-GPM} eJautou;? {F-3APM} sunistanovntwn: {V-PAP-GPM} ajlla; {CONJ} aujtoi; {P-NPM} ejn {PREP} eJautoi'? {F-3DPM} eJautou;? {F-3APM} metrou'nte? {V-PAP-NPM} kai; {CONJ} sugkrivnonte? {V-PAP-NPM} eJautou;? {F-3APM} eJautoi'? {F-3DPM} ouj {PRT} sunia'sin. {V-PAI-3P}
hJmei'? {P-1NP} de; {CONJ} oujk {PRT} eij? {PREP} ta; {T-APN} a~metra {A-APN} kauchsovmeqa, {V-FDI-1P} ajlla; {CONJ} kata; {PREP} to; {T-ASN} mevtron {N-ASN} tou' {T-GSM} kanovno? {N-GSM} ouJ' {R-GSM} ejmevrisen {V-AAI-3S} hJmi'n {P-1DP} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} mevtrou, {N-GSN} ejfikevsqai {V-2ADN} a~cri {PREP} kai; {CONJ} uJmw'n. {P-2GP}
14 For we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of Christ:
ouj {PRT} ga;r {CONJ} wJ? {ADV} mh; {PRT} ejfiknouvmenoi {V-PNP-NPM} eij? {PREP} uJma'? {P-2AP} uJperekteivnomen {V-PAI-1P} eJautouv?, {F-3APM} a~cri {PREP} ga;r {CONJ} kai; {CONJ} uJmw'n {P-2GP} ejfqavsamen {V-AAI-1P} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} eujaggelivw/ {N-DSN} tou' {T-GSM} Xristou': {N-GSM}
15 Not boasting of things without our measure, that is, of other men's labours; but having hope, when your faith is increased , that we shall be enlarged by you according to our rule abundantly *,
oujk {PRT} eij? {PREP} ta; {T-APN} a~metra {A-APN} kaucwvmenoi {V-PNP-NPM} ejn {PREP} ajllotrivoi? {A-DPM} kovpoi?, {N-DPM} ejlpivda {N-ASF} de; {CONJ} e~conte? {V-PAP-NPM} aujxanomevnh? th'? {T-GSF} pivstew? {N-GSF} uJmw'n {P-2GP} ejn {PREP} uJmi'n {P-2DP} megalunqh'nai {V-APN} kata; {PREP} to;n {T-ASM} kanovna {N-ASM} hJmw'n {P-1GP} eij? {PREP} perisseivan, {N-ASF}
16 To preach the gospel in the regions beyond you, and not to boast in another man's line of things made ready to our hand.
eij? {PREP} ta; {T-APN} uJperevkeina {ADV} uJmw'n {P-2GP} eujaggelivsasqai, {V-AMN} oujk {PRT} ejn {PREP} ajllotrivw/ {A-DSM} kanovni {N-DSM} eij? {PREP} ta; {T-APN} e&toima {A-APN} kauchvsasqai. {V-ADN}
17 But he that glorieth , let him glory in the Lord.
JO {T-NSM} de; {CONJ} kaucwvmeno? {V-PNP-NSM} ejn {PREP} kurivw/ {N-DSM} kaucavsqw: {V-PNM-3S}
ouj {PRT} ga;r {CONJ} oJ {T-NSM} eJauto;n {F-3ASM} sunistavnwn, {V-PAP-NSM} ejkei'nov? {D-NSM} ejstin {V-PXI-3S} dovkimo?, {A-NSM} ajlla; {CONJ} oJ;n {R-ASM} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} sunivsthsin. {V-PAI-3S}