Check out the NEW BibleStudyTools.com here!

2 Corinthians 13 - Interlinear Bible

Search
Trivton {A-ASN} tou'to {D-ASN} e~rcomai {V-PNI-1S} pro;? {PREP} uJma'?: {P-2AP} ejpi; {PREP} stovmato? {N-GSN} duvo {N-NUI} martuvrwn {N-GPM} kai; {CONJ} triw'n {N-GPM} staqhvsetai {V-FPI-3S} pa'n {A-NSN} rJh'ma. {N-NSN}
2 I told you before , and foretell you , as if I were present , the second time; and being absent now I write to them which heretofore have sinned , and to all other, that, if I come again *, I will not spare :
proeivrhka {V-RAI-1S} kai; {CONJ} prolevgw {V-PAI-1S} wJ? {ADV} parw;n {V-PXP-NSM} to; {T-ASN} deuvteron {A-NSN} kai; {CONJ} ajpw;n {V-PXP-NSM} nu'n {ADV} toi'? {T-DPM} prohmarthkovsin {V-RAP-DPM} kai; {CONJ} toi'? {T-DPM} loipoi'? {A-DPM} pa'sin, {A-DPM} o&ti {CONJ} eja;n {COND} e~lqw {V-2AAS-1S} eij? {PREP} to; {T-ASN} pavlin {ADV} ouj {PRT} feivsomai, {V-FDI-1S}
ejpei; {CONJ} dokimh;n {N-ASF} zhtei'te {V-PAI-2P} tou' {T-GSM} ejn {PREP} ejmoi; {P-1DS} lalou'nto? {V-PAP-GSM} Xristou': {N-GSM} oJ;? {R-NSM} eij? {PREP} uJma'? {P-2AP} oujk {PRT} ajsqenei' {V-PAI-3S} ajlla; {CONJ} dunatei' {V-PAI-3S} ejn {PREP} uJmi'n. {P-2DP}
kai; {CONJ} ga;r {CONJ} ejstaurwvqh {V-API-3S} ejx ajsqeneiva?, {N-GSF} ajlla; {CONJ} zh'/ {V-PAI-3S} ejk {PREP} dunavmew? {N-GSF} qeou'. {N-GSM} kai; {CONJ} ga;r {CONJ} hJmei'? {P-1NP} ajsqenou'men {V-PAI-1P} ejn {PREP} aujtw'/, {P-DSM} ajlla; {CONJ} zhvsomen {V-FAI-1P} su;n {PREP} aujtw'/ {P-DSM} ejk {PREP} dunavmew? {N-GSF} qeou' {N-GSM} eij? {PREP} uJma'?. {P-2AP}
JEautou;? {F-3APM} peiravzete {V-PAM-2P} eij {COND} ejste; {V-PXI-2P} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} pivstei, {N-DSF} eJautou;? {F-3APM} dokimavzete: {V-PAM-2P} h^ {PRT} oujk {PRT} ejpiginwvskete {V-PAI-2P} eJautou;? {F-3APM} o&ti {CONJ} #Ihsou'? {N-NSM} Xristo;? {N-NSM} ejn {PREP} uJmi'n; {P-2DP} eij {COND} mhvti {PRT} ajdovkimoiv {A-NPM} ejste. {V-PXI-2P}
ejlpivzw {V-PAI-1S} de; {CONJ} o&ti {CONJ} gnwvsesqe {V-FDI-2P} o&ti {CONJ} hJmei'? {P-1NP} oujk {PRT} ejsme;n {V-PXI-1P} ajdovkimoi. {A-NPM}
7 Now I pray to God that ye do * no evil; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
eujcovmeqa {V-PNI-1P} de; {CONJ} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} mh; {PRT} poih'sai {V-AAN} uJma'? {P-2AP} kako;n {A-ASN} mhdevn, {A-ASN} oujc {PRT} i&na {CONJ} hJmei'? {P-1NP} dovkimoi {A-NPM} fanw'men, {V-2APS-1P} ajll# {CONJ} i&na {CONJ} uJmei'? {P-2NP} to; {T-ASN} kalo;n {A-ASN} poih'te, {V-PAS-2P} hJmei'? {P-1NP} de; {CONJ} wJ? {ADV} ajdovkimoi {A-NPM} ?wmen. {V-PXS-1P}
8 For we can do nothing * #ste against the truth, but for the truth.
ouj {PRT} ga;r {CONJ} dunavmeqav {V-PNI-1P} ti {X-ASN} kata; {PREP} th'? {T-GSF} ajlhqeiva?, {N-GSF} ajlla; {CONJ} uJpe;r {PREP} th'? {T-GSF} ajlhqeiva?. {N-GSF}
9 For we are glad , when we are weak , and ye are strong: and this also we wish , even your perfection.
caivromen {V-PAI-1P} ga;r {CONJ} o&tan {CONJ} hJmei'? {P-1NP} ajsqenw'men, {V-PAS-1P} uJmei'? {P-2NP} de; {CONJ} dunatoi; {A-NPM} h\te: {V-PXS-2P} tou'to {D-ASN} kai; {CONJ} eujcovmeqa, {V-PNI-1P} th;n {T-ASF} uJmw'n {P-2GP} katavrtisin. {N-ASF}
dia; {PREP} tou'to {D-ASN} tau'ta {D-APN} ajpw;n {V-PXP-NSM} gravfw, {V-PAI-1S} i&na {CONJ} parw;n {V-PXP-NSM} mh; {PRT} ajpotovmw? {ADV} crhvswmai {V-ADS-1S} kata; {PREP} th;n {T-ASF} ejxousivan hJ;n {R-ASF} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} e~dwkevn {V-AAI-3S} moi, {P-1DS} eij? {PREP} oijkodomh;n {N-ASF} kai; {CONJ} oujk {PRT} eij? {PREP} kaqaivresin. {N-ASF}
11 Finally, brethren, farewell . Be perfect , be of good comfort , be of one mind , live in peace ; and the God of love and peace shall be with you.
Loipovn, {A-ASN} ajdelfoiv, {N-VPM} caivrete, {V-PAM-2P} katartivzesqe, {V-PPM-2P} parakalei'sqe, {V-PPM-2P} to; {T-ASN} aujto; {P-ASN} fronei'te, {V-PAM-2P} eijrhneuvete, {V-PAM-2P} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} th'? {T-GSF} ajgavph? {N-GSF} kai; {CONJ} eijrhvnh? {N-GSF} e~stai {V-FXI-3S} meqj {PREP} uJmw'n. {P-2GP}
ajspavsasqe {V-ADM-2P} ajllhvlou? {C-APM} ejn {PREP} aJgivw/ {A-DSN} filhvmati. {N-DSN} ajspavzontai {V-PNI-3P} uJma'? {P-2AP} oiJ {T-NPM} a&gioi {A-NPM} pavnte?. {A-NPM}
JH {PRT} cavri? {N-NSF} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} #Ihsou' {N-GSM} Xristou' {N-GSM} kai; {CONJ} hJ {PRT} ajgavph {N-DSF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} kai; {CONJ} hJ {PRT} koinwniva {N-NSF} tou' {T-GSM} aJgivou {A-GSN} pneuvmato? {N-GSN} meta; {PREP} pavntwn {A-GPM} uJmw'n. {P-2GP}
14 The grace of the Lord Jesus Christ, and the love of God, and the communion of the Holy Ghost, be with you all. Amen.
Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use