Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

2 Corinthians 5 - Interlinear Bible

Search
1 For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved , we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
Oi~damen {V-RAI-1P} ga;r {CONJ} o&ti {CONJ} eja;n {COND} hJ {T-NSF} ejpivgeio? {A-NSF} hJmw'n {P-1GP} oijkiva {N-NSF} tou' {T-GSN} skhvnou? {N-GSN} kataluqh'/, {V-APS-3S} oijkodomh;n {N-ASF} ejk {PREP} qeou' {N-GSM} e~comen {V-PAI-1P} oijkivan {N-ASF} ajceiropoivhton {A-ASF} aijwvnion {A-ASF} ejn {PREP} toi'? {T-DPM} oujranoi'?. {N-DPM}
2 For * #ste in this we groan , earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
kai; {CONJ} ga;r {CONJ} ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} stenavzomen, {V-PAI-1P} to; {T-ASN} oijkhthvrion {N-ASN} hJmw'n {P-1GP} to; {T-ASN} ejx oujranou' {N-GSM} ejpenduvsasqai {V-AMN} ejpipoqou'nte?, {V-PAP-NPM}
3 If so be that being clothed we shall not be found naked.
ei~ {COND} ge {PRT} kai; {CONJ} ejndusavmenoi {V-AMP-NPM} ouj {PRT} gumnoi; {A-NPM} euJreqhsovmeqa. {V-FPI-1P}
4 For we that are in this tabernacle do groan , being burdened : not for that we would be unclothed , but clothed upon , that mortality might be swallowed up of life.
kai; {CONJ} ga;r {CONJ} oiJ {T-NPM} o~nte? {V-PXP-NPM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} skhvnei {N-DSN} stenavzomen {V-PAI-1P} barouvmenoi, {V-PPP-NPM} ejfj {PREP} wJ'/ {R-DSN} ouj {PRT} qevlomen {V-PAI-1P} ejkduvsasqai {V-AMN} ajll# {CONJ} ejpenduvsasqai, {V-AMN} i&na {CONJ} katapoqh'/ {V-APS-3S} to; {T-NSN} qnhto;n {A-NSN} uJpo; {PREP} th'? {T-GSF} zwh'?. {N-GSF}
5 Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
oJ {T-NSM} de; {CONJ} katergasavmeno? {V-ADP-NSM} hJma'? {P-1AP} eij? {PREP} aujto; {P-ASN} tou'to {D-ASN} qeov?, {N-NSM} oJ {T-NSM} dou;? {V-2AAP-NSM} hJmi'n {P-1DP} to;n {T-ASM} ajrrabw'na {N-ASM} tou' {T-GSN} pneuvmato?. {N-GSN}
6 Therefore we are always confident , knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
Qarrou'nte? {V-PAP-NPM} ou\n {CONJ} pavntote {ADV} kai; {CONJ} eijdovte? {V-RAP-NPM} o&ti {CONJ} ejndhmou'nte? {V-PAP-NPM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} swvmati {N-DSN} ejkdhmou'men {V-PAI-1P} ajpo; {PREP} tou' {T-GSM} kurivou, {N-GSM}
7 (For we walk by faith, not by sight:)
dia; {PREP} pivstew? {N-GSF} ga;r {CONJ} peripatou'men {V-PAI-1P} ouj {PRT} dia; {PREP} ei~dou? {N-GSN}
8 We are confident , I say, and * #ste willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
qarrou'men {V-PAI-1P} de; {CONJ} kai; {CONJ} eujdokou'men {V-PAI-1P} ma'llon {ADV} ejkdhmh'sai {V-AAN} ejk {PREP} tou' {T-GSN} swvmato? {N-GSN} kai; {CONJ} ejndhmh'sai {V-AAN} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} kuvrion. {N-ASM}
dio; {CONJ} kai; {CONJ} filotimouvmeqa, {V-PNI-1P} ei~te {CONJ} ejndhmou'nte? {V-PAP-NPM} ei~te {CONJ} ejkdhmou'nte?, {V-PAP-NPM} eujavrestoi {A-NPM} aujtw'/ {P-DSM} ei\nai. {V-PXN}
10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done , whether it be good or bad.
tou;? {T-APM} ga;r {CONJ} pavnta? {A-APM} hJma'? {P-1AP} fanerwqh'nai {V-APN} dei' {V-PQI-3S} e~mprosqen {PREP} tou' {T-GSN} bhvmato? {N-GSN} tou' {T-GSN} Xristou', {N-GSM} i&na {CONJ} komivshtai {V-AMS-3S} e&kasto? {A-NSM} ta; {T-APN} dia; {PREP} tou' {T-GSN} swvmato? {N-GSN} pro;? {PREP} aJ; {R-APN} e~praxen, ei~te {CONJ} ajgaqo;n {A-ASN} ei~te {CONJ} fau'lon. {A-ASN}
Eijdovte? {V-RAP-NPM} ou\n {CONJ} to;n {T-ASM} fovbon {N-ASM} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} ajnqrwvpou? {N-APM} peivqomen, {V-PAI-1P} qew'/ {N-DSM} de; {CONJ} pefanerwvmeqa: {V-RPI-1P} ejlpivzw {V-PAI-1S} de; {CONJ} kai; {CONJ} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} suneidhvsesin {N-DPF} uJmw'n {P-2GP} pefanerw'sqai. {V-RPN}
12 For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.
ouj {PRT} pavlin {ADV} eJautou;? {F-3APM} sunistavnomen {V-PAI-1P} uJmi'n, {P-2DP} ajlla; {CONJ} ajformh;n {N-ASF} didovnte? {V-PAP-NPM} uJmi'n {P-2DP} kauchvmato? {N-GSN} uJpe;r {PREP} hJmw'n, {P-1GP} i&na {CONJ} e~chte {V-PAS-2P} pro;? {PREP} tou;? {T-APM} ejn {PREP} proswvpw/ {N-DSN} kaucwmevnou? {V-PNP-APM} kai; {CONJ} mh; {PRT} ejn {PREP} kardiva/. {N-DSF}
13 For whether we be beside ourselves , it is to God: or whether we be sober , it is for your cause.
ei~te {CONJ} ga;r {CONJ} ejxevsthmen, qew'/: {N-DSM} ei~te {CONJ} swfronou'men, {V-PAI-1P} uJmi'n. {P-2DP}
hJ {T-NSF} ga;r {CONJ} ajgavph {N-NSF} tou' {T-GSM} Xristou' {N-GSM} sunevcei {V-PAI-3S} hJma'?, {P-1AP} krivnanta? {V-AAP-APM} tou'to, {D-ASN} o&ti {CONJ} eiJ'? {N-NSM} uJpe;r {PREP} pavntwn {A-GPM} ajpevqanen: {V-2AAI-3S} a~ra {PRT} oiJ {T-NPM} pavnte? {A-NPM} ajpevqanon: {V-2AAI-3P}
15 And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again .
kai; {CONJ} uJpe;r {PREP} pavntwn {A-GPM} ajpevqanen {V-2AAI-3S} i&na {CONJ} oiJ {T-NPM} zw'nte? {V-PAP-NPM} mhkevti {ADV} eJautoi'? {F-3DPM} zw'sin {V-PAS-3P} ajlla; {CONJ} tw'/ {T-DSM} uJpe;r {PREP} aujtw'n {P-GPM} ajpoqanovnti {V-2AAP-DSM} kai; {CONJ} ejgerqevnti. {V-APP-DSM}
&wste {CONJ} hJmei'? {P-1NP} ajpo; {PREP} tou' {T-GSM} nu'n {ADV} oujdevna {A-ASM} oi~damen {V-RAI-1P} kata; {PREP} savrka: {N-ASF} eij {COND} kai; {CONJ} ejgnwvkamen {V-RAI-1P} kata; {PREP} savrka {N-ASF} Xristovn, {N-ASM} ajlla; {CONJ} nu'n {ADV} oujkevti {ADV} ginwvskomen. {V-PAI-1P}
17 Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away ; behold , all things are become new.
w&ste {CONJ} ei~ {COND} ti? {X-NSM} ejn {PREP} Xristw'/, {N-DSM} kainh; {A-NSF} ktivsi?: {N-NSF} ta; {T-NPN} ajrcai'a {A-NPN} parh'lqen, {V-2AAI-3S} ijdou; {V-2AAM-2S} gevgonen {V-2RAI-3S} kainav: {A-NPN}
ta; {T-NPN} de; {CONJ} pavnta {A-NPN} ejk {PREP} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} tou' {T-GSM} katallavxanto? hJma'? {P-1AP} eJautw'/ {F-3DSM} dia; {PREP} Xristou' {N-GSM} kai; {CONJ} dovnto? {V-2AAP-GSM} hJmi'n {P-1DP} th;n {T-ASF} diakonivan {N-ASF} th'? {T-GSF} katallagh'?, {N-GSF}
wJ? {ADV} o&ti {CONJ} qeo;? {N-NSM} h\n {V-IXI-3S} ejn {PREP} Xristw'/ {N-DSM} kovsmon {N-ASM} katallavsswn {V-PAP-NSM} eJautw'/, {F-3DSM} mh; {PRT} logizovmeno? {V-PNP-NSM} aujtoi'? {P-DPM} ta; {T-APN} paraptwvmata {N-APN} aujtw'n, {P-GPM} kai; {CONJ} qevmeno? {V-2AMP-NSM} ejn {PREP} hJmi'n {P-1DP} to;n {T-ASM} lovgon {N-ASM} th'? {T-GSF} katallagh'?. {N-GSF}
20 Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
uJpe;r {PREP} Xristou' {N-GSM} ou\n {CONJ} presbeuvomen {V-PAI-1P} wJ? {ADV} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} parakalou'nto? {V-PAP-GSM} dij {PREP} hJmw'n: {P-1GP} deovmeqa {V-PNI-1P} uJpe;r {PREP} Xristou', {N-GSM} katallavghte {V-2APM-2P} tw'/ {T-DSM} qew'/. {N-DSM}
21 For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.
to;n {T-ASM} mh; {PRT} gnovnta {V-2AAP-ASM} aJmartivan {N-ASF} uJpe;r {PREP} hJmw'n {P-1GP} aJmartivan {N-ASF} ejpoivhsen, {V-AAI-3S} i&na {CONJ} hJmei'? {P-1NP} genwvmeqa {V-2ADS-1P} dikaiosuvnh {N-NSF} qeou' {N-GSM} ejn {PREP} aujtw'/. {P-DSM}