Try out the new Click here!

2 Corinthians 9 - Interlinear Bible

Peri; {PREP} me;n {PRT} ga;r {CONJ} th'? {T-GSF} diakoniva? {N-GSF} th'? {T-GSF} eij? {PREP} tou;? {T-APM} aJgivou? {A-APM} perissovn {A-NSN} moiv {P-1DS} ejstin {V-PXI-3S} to; {T-NSN} gravfein {V-PAN} uJmi'n, {P-2DP}
2 For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
oi\da {V-RAI-1S} ga;r {CONJ} th;n {T-ASF} proqumivan {N-ASF} uJmw'n {P-2GP} hJ;n {R-ASF} uJpe;r {PREP} uJmw'n {P-2GP} kaucw'mai {V-PNI-1S} Makedovsin {N-DPM} o&ti {CONJ} #Acai?a {N-NSF} pareskeuvastai {V-RPI-3S} ajpo; {PREP} pevrusi, {ADV} kai; {CONJ} to; {T-NSN} uJmw'n {P-2GP} zh'lo? {N-NSN} hjrevqisen {V-AAI-3S} tou;? {T-APM} pleivona?. {A-APM}
3 Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said , ye may be ready :
e~pemya {V-AAI-1S} de; {CONJ} tou;? {T-APM} ajdelfouv?, {N-APM} i&na {CONJ} mh; {PRT} to; {T-NSN} kauvchma {N-NSN} hJmw'n {P-1GP} to; {T-NSN} uJpe;r {PREP} uJmw'n {P-2GP} kenwqh'/ {V-APS-3S} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} mevrei {N-DSN} touvtw/, {D-DSN} i&na {CONJ} kaqw;? {ADV} e~legon {V-IAI-1S} pareskeuasmevnoi {V-RPP-NPM} h\te, {V-PXS-2P}
mhv {PRT} pw? {PRT} eja;n {COND} e~lqwsin {V-2AAS-3P} su;n {PREP} ejmoi; {P-1DS} Makedovne? {N-NPM} kai; {CONJ} eu&rwsin {V-2AAS-3P} uJma'? {P-2AP} ajparaskeuavstou? {A-APM} kataiscunqw'men {V-APS-1P} hJmei'?, {P-1NP} i&na {CONJ} mh; {PRT} levgw {V-PAI-1S} uJmei'?, {P-2NP} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} uJpostavsei {N-DSF} tauvth/. {D-DSF}
5 Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before , that the same might be ready *, as a matter of bounty, and not as of covetousness.
ajnagkai'on {A-ASN} ou\n {CONJ} hJghsavmhn {V-ADI-1S} parakalevsai {V-AAN} tou;? {T-APM} ajdelfou;? {N-APM} i&na {CONJ} proevlqwsin {V-2AAS-3P} eij? {PREP} uJma'? {P-2AP} kai; {CONJ} prokatartivswsin {V-AAS-3P} th;n {T-ASF} proephggelmevnhn {V-RNP-ASF} eujlogivan {N-ASF} uJmw'n, {P-2GP} tauvthn {D-ASF} eJtoivmhn {A-ASF} ei\nai {V-PXN} ou&tw? {ADV} wJ? {ADV} eujlogivan {N-ASF} kai; {CONJ} mh; {PRT} wJ? {ADV} pleonexivan.
Tou'to {D-NSN} dev, {CONJ} oJ {T-NSM} speivrwn {V-PAP-NSM} feidomevnw? {ADV} feidomevnw? {ADV} kai; {CONJ} qerivsei, {V-FAI-3S} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} speivrwn {V-PAP-NSM} ejpj {PREP} eujlogivai? {N-DPF} ejpj {PREP} eujlogivai? {N-DPF} kai; {CONJ} qerivsei. {V-FAI-3S}
7 Every man according as he purposeth in his heart, so let him give; not grudgingly *, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.
e&kasto? {A-NSM} kaqw;? {ADV} prohv/rhtai {V-RMI-3S} th'/ {T-DSF} kardiva/, {N-DSF} mh; {PRT} ejk {PREP} luvph? {N-GSF} h^ {PRT} ejx ajnavgkh?, {N-GSF} iJlaro;n {A-ASM} ga;r {CONJ} dovthn {N-ASM} ajgapa'/ {V-PAI-3S} oJ {T-NSM} qeov?. {N-NSM}
dunatei' {V-PAI-3S} de; {CONJ} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} pa'san {A-ASF} cavrin {N-ASF} perisseu'sai {V-AAN} eij? {PREP} uJma'?, {P-2AP} i&na {CONJ} ejn {PREP} panti; {A-DSN} pavntote {ADV} pa'san {A-ASF} aujtavrkeian {N-ASF} e~conte? {V-PAP-NPM} perisseuvhte {V-PAS-2P} eij? {PREP} pa'n {A-ASN} e~rgon {N-ASN} ajgaqovn, {A-ASN}
9 (As it is written , He hath dispersed abroad ; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.
kaqw;? {ADV} gevgraptai, {V-RPI-3S} #Eskovrpisen, {V-AAI-3S} e~dwken {V-AAI-3S} toi'? {T-DPM} pevnhsin, {N-DPM} hJ {T-NSF} dikaiosuvnh {N-NSF} aujtou' {P-GSM} mevnei {V-PAI-3S} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na. {N-ASM}
10 Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
oJ {T-NSM} de; {CONJ} ejpicorhgw'n {V-PAP-NSM} spovron {N-ASM} tw'/ {T-DSM} speivronti {V-PAP-DSM} kai; {CONJ} a~rton {N-ASM} eij? {PREP} brw'sin {N-ASF} corhghvsei {V-FAI-3S} kai; {CONJ} plhqunei' {V-FAI-3S} to;n {T-ASM} spovron {N-ASM} uJmw'n {P-2GP} kai; {CONJ} aujxhvsei ta; {T-APN} genhvmata {N-APN} th'? {T-GSF} dikaiosuvnh? {N-GSF} uJmw'n: {P-2GP}
ejn {PREP} panti; {A-DSN} ploutizovmenoi {V-PPP-NPM} eij? {PREP} pa'san {A-ASF} aJplovthta, {N-ASF} h&ti? {R-NSF} katergavzetai {V-PNI-3S} dij {PREP} hJmw'n {P-1GP} eujcaristivan {N-ASF} tw'/ {T-DSM} qew'/ {N-DSM}
o&ti {CONJ} hJ {T-NSF} diakoniva {N-NSF} th'? {T-GSF} leitourgiva? {N-GSF} tauvth? {D-GSF} ouj {PRT} movnon {ADV} ejsti;n {V-PXI-3S} prosanaplhrou'sa {V-PAP-NSF} ta; {T-APN} uJsterhvmata {N-APN} tw'n {T-GPM} aJgivwn, {A-GPM} ajlla; {CONJ} kai; {CONJ} perisseuvousa {V-PAP-NSF} dia; {PREP} pollw'n {A-GPF} eujcaristiw'n {N-GPF} tw'/ {T-DSM} qew'/ {N-DSM}
dia; {PREP} th'? {T-GSF} dokimh'? {N-GSF} th'? {T-GSF} diakoniva? {N-GSF} tauvth? {D-GSF} doxavzonte? to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} ejpi; {PREP} th'/ {T-DSF} uJpotagh'/ {N-DSF} th'? {T-GSF} oJmologiva? {N-GSF} uJmw'n {P-2GP} eij? {PREP} to; {T-ASN} eujaggevlion {N-ASN} tou' {T-GSM} Xristou' {N-GSM} kai; {CONJ} aJplovthti {N-DSF} th'? {T-GSF} koinwniva? {N-GSF} eij? {PREP} aujtou;? {P-APM} kai; {CONJ} eij? {PREP} pavnta?, {A-APM}
kai; {CONJ} aujtw'n {P-GPM} dehvsei {N-DSF} uJpe;r {PREP} uJmw'n {P-2GP} ejpipoqouvntwn {V-PAP-GPM} uJma'? {P-2AP} dia; {PREP} th;n {T-ASF} uJperbavllousan {V-PAP-ASF} cavrin {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} ejfj {PREP} uJmi'n. {P-2DP}
cavri? {N-NSF} tw'/ {T-DSM} qew'/ {N-DSM} ejpi; {PREP} th'/ {T-DSF} ajnekdihghvtw/ {A-DSF} aujtou' {P-GSM} dwrea'/. {N-DSF}