Try out the new Click here!

2 Timothy 1 - Interlinear Bible

1 Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, according to the promise of life that is in Christ Jesus,
Pau'lo? {N-NSM} ajpovstolo? {N-NSM} Xristou' {N-GSM} #Ihsou' {N-DSM} dia; {PREP} qelhvmato? {N-GSN} qeou' {N-GSM} katj {PREP} ejpaggelivan {N-ASF} zwh'? {N-GSF} th'? {T-GSF} ejn {PREP} Xristw'/ {N-DSM} #Ihsou' {N-DSM}
2 To Timothy, my dear son: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord.
Timoqevw/ {N-DSM} ajgaphtw'/ {A-DSM} tevknw/: {N-DSN} cavri?, {N-NSF} e~leo?, {N-NSM} eijrhvnh {N-NSF} ajpo; {PREP} qeou' {N-GSM} patro;? {N-GSM} kai; {CONJ} Xristou' {N-GSM} #Ihsou' {N-GSM} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} hJmw'n. {P-1GP}

Encouragement to Be Faithful

3 I thank God, whom I serve, as my forefathers did, with a clear conscience, as night and day I constantly remember you in my prayers.
Xavrin {N-ASF} e~cw {V-PAI-1S} tw'/ {T-DSM} qew'/, {N-DSM} wJ'/ {R-DSM} latreuvw {V-PAI-1S} ajpo; {PREP} progovnwn {N-GPM} ejn {PREP} kaqara'/ {A-DSF} suneidhvsei, {N-DSF} wJ? {ADV} ajdiavleipton {A-ASF} e~cw {V-PAI-1S} th;n {T-ASF} peri; {PREP} sou' {P-2GS} mneivan {N-ASF} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} dehvsesivn {N-DPF} mou {P-1GS} nukto;? {N-GSF} kai; {CONJ} hJmevra?, {N-GSF}
4 Recalling your tears, I long to see you, so that I may be filled with joy.
ejpipoqw'n {V-PAP-NSM} se {P-2AS} ijdei'n, {V-2AAN} memnhmevno? {V-RPP-NSM} sou {P-2GS} tw'n {T-GPN} dakruvwn, {N-GPN} i&na {CONJ} cara'? {N-GSF} plhrwqw', {V-APS-1S}
5 I have been reminded of your sincere faith, which first lived in your grandmother Lois and in your mother Eunice and, I am persuaded, now lives in you also.
uJpovmnhsin {N-ASF} labw;n {V-2AAP-NSM} th'? {T-GSF} ejn {PREP} soi; {P-2DS} ajnupokrivtou {A-GSF} pivstew?, {N-GSF} h&ti? {R-NSF} ejnwv/khsen {V-AAI-3S} prw'ton {ADV} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} mavmmh/ {N-DSF} sou {P-2GS} Lwi?di {N-DSM} kai; {CONJ} th'/ {T-DSF} mhtriv {N-DSF} sou {P-2GS} Eujnivkh/, {N-DSF} pevpeismai {V-RPI-1S} de; {CONJ} o&ti {CONJ} kai; {CONJ} ejn {PREP} soiv. {P-2DS}
6 For this reason I remind you to fan into flame the gift of God, which is in you through the laying on of my hands.
dij {PREP} hJ;n {R-ASF} aijtivan {N-ASF} ajnamimnhv/skw {V-PAI-1S} se {P-2AS} ajnazwpurei'n {V-PAN} to; {T-ASN} cavrisma {N-ASN} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} o& {R-NSN} ejstin {V-PXI-3S} ejn {PREP} soi; {P-2DS} dia; {PREP} th'? {T-GSF} ejpiqevsew? {N-GSF} tw'n {T-GPF} ceirw'n {N-GPF} mou: {P-1GS}
7 For God did not give us a spirit of timidity, but a spirit of power, of love and of self-discipline.
ouj {PRT} ga;r {CONJ} e~dwken {V-AAI-3S} hJmi'n {P-1DP} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} pneu'ma {N-ASN} deiliva?, {N-GSF} ajlla; {CONJ} dunavmew? {N-GSF} kai; {CONJ} ajgavph? {N-GSF} kai; {CONJ} swfronismou'. {N-GSM}
8 So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,
mh; {PRT} ou\n {CONJ} ejpaiscunqh'/? {V-AOS-2S} to; {T-ASN} martuvrion {N-ASN} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} hJmw'n {P-1GP} mhde; {CONJ} ejme; {P-1AS} to;n {T-ASM} devsmion {N-ASM} aujtou', {P-GSM} ajlla; {CONJ} sugkakopavqhson {V-AAM-2S} tw'/ {T-DSN} eujaggelivw/ {N-DSN} kata; {PREP} duvnamin {N-ASF} qeou', {N-GSM}
9 who has saved us and called us to a holy life--not because of anything we have done but because of his own purpose and grace. This grace was given us in Christ Jesus before the beginning of time,
tou' {T-GSM} swvsanto? {V-AAP-GSM} hJma'? {P-1AP} kai; {CONJ} kalevsanto? {V-AAP-GSM} klhvsei {N-DSF} aJgiva/, {A-DSF} ouj {PRT} kata; {PREP} ta; {T-APN} e~rga {N-APN} hJmw'n {P-1GP} ajlla; {CONJ} kata; {PREP} ijdivan {A-ASF} provqesin {N-ASF} kai; {CONJ} cavrin, {N-ASF} th;n {T-ASF} doqei'san {V-APP-ASF} hJmi'n {P-1DP} ejn {PREP} Xristw'/ {N-DSM} #Ihsou' {N-DSM} pro; {PREP} crovnwn {N-GPM} aijwnivwn, {A-GPM}
10 but it has now been revealed through the appearing of our Savior, Christ Jesus, who has destroyed death and has brought life and immortality to light through the gospel.
fanerwqei'san {V-APP-ASF} de; {CONJ} nu'n {ADV} dia; {PREP} th'? {T-GSF} ejpifaneiva? {N-GSF} tou' {T-GSN} swth'ro? {N-GSM} hJmw'n {P-1GP} Xristou' {N-GSM} #Ihsou', {N-GSM} katarghvsanto? {V-AAP-GSM} me;n {PRT} to;n {T-ASM} qavnaton {N-ASM} fwtivsanto? {V-AAP-GSM} de; {CONJ} zwh;n {N-ASF} kai; {CONJ} ajfqarsivan {N-ASF} dia; {PREP} tou' {T-GSN} eujaggelivou, {N-GSN}
11 And of this gospel I was appointed a herald and an apostle and a teacher.
eij? {PREP} oJ; {R-ASN} ejtevqhn {V-API-1S} ejgw; {P-1NS} kh'rux kai; {CONJ} ajpovstolo? {N-NSM} kai; {CONJ} didavskalo?. {N-NSM}
12 That is why I am suffering as I am. Yet I am not ashamed, because I know whom I have believed, and am convinced that he is able to guard what I have entrusted to him for that day.
dij {PREP} hJ;n {R-ASF} aijtivan {N-ASF} kai; {CONJ} tau'ta {D-APN} pavscw, {V-PAI-1S} ajll# {CONJ} oujk {PRT} ejpaiscuvnomai, {V-PNI-1S} oi\da {V-RAI-1S} ga;r {CONJ} wJ'/ {R-DSM} pepivsteuka, {V-RAI-1S} kai; {CONJ} pevpeismai {V-RPI-1S} o&ti {CONJ} dunatov? {A-NSM} ejstin {V-PXI-3S} th;n {T-ASF} paraqhvkhn {N-ASF} mou {P-1GS} fulavxai eij? {PREP} ejkeivnhn {D-ASF} th;n {T-ASF} hJmevran. {N-ASF}
13 What you heard from me, keep as the pattern of sound teaching, with faith and love in Christ Jesus.
uJpotuvpwsin {N-ASF} e~ce {V-PAM-2S} uJgiainovntwn {V-PAP-GPM} lovgwn {N-GPM} wJ'n {R-GPM} parj {PREP} ejmou' {P-1GS} h~kousa? {V-AAI-2S} ejn {PREP} pivstei {N-DSF} kai; {CONJ} ajgavph/ {N-DSF} th'/ {T-DSF} ejn {PREP} Xristw'/ {N-DSM} #Ihsou': {N-DSM}
14 Guard the good deposit that was entrusted to you--guard it with the help of the Holy Spirit who lives in us.
th;n {T-ASF} kalh;n {A-ASF} paraqhvkhn {N-ASF} fuvlaxon dia; {PREP} pneuvmato? {N-GSN} aJgivou {A-GSN} tou' {T-GSN} ejnoikou'nto? {V-PAP-GSN} ejn {PREP} hJmi'n. {P-1DP}
15 You know that everyone in the province of Asia has deserted me, including Phygelus and Hermogenes.
Oi\da? {V-RAI-2S} tou'to, {D-ASN} o&ti {CONJ} ajpestravfhsavn {V-2API-3P} me {P-1AS} pavnte? {A-NPM} oiJ {T-NPM} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} #Asiva/, {N-DSF} wJ'n {R-GPM} ejstin {V-PXI-3S} Fuvgelo? {N-NSM} kai; {CONJ} JErmogevnh?. {N-NSM}
16 May the Lord show mercy to the household of Onesiphorus, because he often refreshed me and was not ashamed of my chains.
dwv/h {V-2AAO-3S} e~leo? {N-ASN} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} tw'/ {T-DSM} #Onhsifovrou {N-GSM} oi~kw/, {N-DSM} o&ti {CONJ} pollavki? {ADV} me {P-1AS} ajnevyuxen kai; {CONJ} th;n {T-ASF} a&lusivn {N-ASF} mou {P-1GS} oujk {PRT} ejpaiscuvnqh, {V-AOI-3S}
17 On the contrary, when he was in Rome, he searched hard for me until he found me.
ajlla; {CONJ} genovmeno? {V-2ADP-NSM} ejn {PREP} JRwvmh/ {N-DSF} spoudaivw? {ADV} ejzhvthsevn {V-AAI-3S} me {P-1AS} kai; {CONJ} euJ'ren {V-2AAI-3S}
18 May the Lord grant that he will find mercy from the Lord on that day! You know very well in how many ways he helped me in Ephesus.
dwv/h {V-2AAO-3S} aujtw'/ {P-DSM} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} euJrei'n {V-2AAN} e~leo? {N-ASN} para; {PREP} kurivou {N-GSM} ejn {PREP} ejkeivnh/ {D-DSF} th'/ {T-DSF} hJmevra/ {N-DSF} kai; {CONJ} o&sa {K-APN} ejn {PREP} #Efevsw/ {N-DSF} dihkovnhsen, {V-AAI-3S} bevltion {ADV} su; {P-2NS} ginwvskei?. {V-PAI-2S}