1
I charge thee
therefore before God, and the
Lord Jesus Christ, who shall judge the
quick and the
dead at his appearing and his kingdom;
Diamartuvromai V-PNI-1S ejnwvpion ADV tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ Xristou' N-GSM #Ihsou', N-GSM tou' T-GSM mevllonto? V-PAP-GSM krivnein V-PAN zw'nta? V-PAP-APM kai; CONJ nekrouv?, A-APM kai; CONJ th;n T-ASF ejpifavneian N-ASF aujtou' P-GSM kai; CONJ th;n T-ASF basileivan N-ASF aujtou': P-GSM
2
Preach the
word; be
instant in
season, out of
season; reprove,
rebuke,
exhort with all longsuffering and doctrine.
khvruxon to;n T-ASM lovgon, N-ASM ejpivsthqi V-2AAM-2S eujkaivrw? ADV ajkaivrw?, ADV e~legxon, ejpitivmhson, V-AAM-2S parakavleson, V-AAM-2S ejn PREP pavsh/ A-DSF makroqumiva/ N-DSF kai; CONJ didach'/. N-DSF
3
For the
time will
come when they
will not endure sound doctrine; but after their
own lusts shall they
heap to
themselves teachers, having
itching ears;
e~stai V-FXI-3S ga;r CONJ kairo;? N-NSM o&te ADV th'? T-GSF uJgiainouvsh? V-PAP-GSF didaskaliva? N-GSF oujk PRT ajnevxontai, ajlla; CONJ kata; PREP ta;? T-APF ijdiva? A-APF ejpiqumiva? N-APF eJautoi'? F-3DPM ejpiswreuvsousin V-FAI-3P didaskavlou? N-APM knhqovmenoi V-PPP-NPM th;n T-ASF ajkohvn, N-ASF
4
And they shall turn
away* their
ears from the
truth, and shall be
turned unto fables.
kai; CONJ ajpo; PREP me;n PRT th'? T-GSF ajlhqeiva? N-GSF th;n T-ASF ajkoh;n N-ASF ajpostrevyousin, V-FAI-3P ejpi; PREP de; CONJ tou;? T-APM muvqou? N-APM ejktraphvsontai. V-2FPI-3P
5
But watch thou in all
things, endure
afflictions,
do the
work of an
evangelist, make full
proof of
thy ministry.
su; P-2NS de; CONJ nh'fe V-PAM-2S ejn PREP pa'sin, A-DPN kakopavqhson, V-AAM-2S e~rgon N-ASN poivhson V-AAM-2S eujaggelistou', N-GSM th;n T-ASF diakonivan N-ASF sou P-2GS plhrofovrhson. V-AAM-2S
6
For I am now ready to be
offered,
and the
time of
my departure is at
hand.
jEgw; P-1NS ga;r CONJ h~dh ADV spevndomai, V-PPI-1S kai; CONJ oJ T-NSM kairo;? N-NSM th'? T-GSF ajnaluvsewv? N-GSF mou P-1GS ejfevsthken. V-RAI-3S
7
I have
fought a
good fight, I have
finished my
course, I have
kept the
faith:
to;n T-ASM kalo;n A-ASM ajgw'na N-ASM hjgwvnismai, V-RNI-1S to;n T-ASM drovmon N-ASM tetevleka, V-RAI-1S th;n T-ASF pivstin N-ASF tethvrhka: V-RAI-1S
8
Henceforth there is laid
up for
me a
crown of
righteousness, which the
Lord, the
righteous judge, shall
give me at that day: and not to
me only, but unto all
them also that
love his appearing.
loipo;n A-ASN ajpovkeitaiv V-PNI-3S moi P-1DS oJ T-NSM th'? T-GSF dikaiosuvnh? N-GSF stevfano?, N-NSM oJ;n R-ASM ajpodwvsei V-FAI-3S moi P-1DS oJ T-NSM kuvrio? N-NSM ejn PREP ejkeivnh/ D-DSF th'/ T-DSF hJmevra/, N-DSF oJ T-NSM divkaio? A-NSM krithv?, N-NSM ouj PRT movnon ADV de; CONJ ejmoi; P-1DS ajlla; CONJ kai; CONJ pa'si toi'? T-DPM hjgaphkovsi th;n T-ASF ejpifavneian N-ASF aujtou'. P-GSM