Try out the new Click here!

Acts 24 - Interlinear Bible


The Trial Before Felix

1 Five days later the high priest Ananias went down to Caesarea with some of the elders and a lawyer named Tertullus, and they brought their charges against Paul before the governor.
Meta; {PREP} de; {CONJ} pevnte {N-NUI} hJmevra? {N-APF} katevbh {V-2AAI-3S} oJ {T-NSM} ajrciereu;? {N-NSM} JAnaniva? {N-NSM} meta; {PREP} presbutevrwn {A-GPM} tinw'n {X-GPM} kai; {CONJ} rJhvtoro? {N-GSM} Tertuvllou {N-GSM} tinov?, {X-GSM} oi&tine? {R-NPM} ejnefavnisan {V-AAI-3P} tw'/ {T-DSM} hJgemovni {N-DSM} kata; {PREP} tou' {T-GSM} Pauvlou. {N-GSM}
2 When Paul was called in, Tertullus presented his case before Felix: "We have enjoyed a long period of peace under you, and your foresight has brought about reforms in this nation.
klhqevnto? {V-APP-GSM} de; {CONJ} aujtou' {P-GSM} h~rxato kathgorei'n {V-PAN} oJ {T-NSM} Tevrtullo? {N-NSM} levgwn, {V-PAP-NSM} J24 Pollh'? {A-GSF} eijrhvnh? {N-GSF} tugcavnonte? {V-PAP-NPM} dia; {PREP} sou' {P-2GS} kai; {CONJ} diorqwmavtwn {N-GPN} ginomevnwn {V-PNP-GPN} tw'/ {T-DSN} e~qnei {N-DSN} touvtw/ {D-DSN} dia; {PREP} th'? {T-GSF} sh'? {S-2GSF} pronoiva?, {N-GSF}
3 Everywhere and in every way, most excellent Felix, we acknowledge this with profound gratitude.
pavnth/ {ADV} te {PRT} kai; {CONJ} pantacou' {ADV} ajpodecovmeqa, {V-PNI-1P} kravtiste {A-VSM} Fh'lix, meta; {PREP} pavsh? {A-GSF} eujcaristiva?. {N-GSF}
4 But in order not to weary you further, I would request that you be kind enough to hear us briefly.
i&na {CONJ} de; {CONJ} mh; {PRT} ejpi; {PREP} plei'ovn {A-ASN} se {P-2AS} ejgkovptw, {V-PAS-1S} parakalw' {V-PAI-1S} ajkou'saiv {V-AAN} se {P-2AS} hJmw'n {P-1GP} suntovmw? {ADV} th'/ {T-DSF} sh'/ {S-2DSF} ejpieikeiva/. {N-DSF}
5 "We have found this man to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews all over the world. He is a ringleader of the Nazarene sect
euJrovnte? {V-2AAP-NPM} ga;r {CONJ} to;n {T-ASM} a~ndra {N-ASM} tou'ton {D-ASM} loimo;n {N-ASM} kai; {CONJ} kinou'nta {V-PAP-ASM} stavsei? {N-APF} pa'sin {A-DPM} toi'? {T-DPM} #Ioudaivoi? {A-DPM} toi'? {T-DPM} kata; {PREP} th;n {T-ASF} oijkoumevnhn {N-ASF} prwtostavthn {N-ASM} te {PRT} th'? {T-GSF} tw'n {T-GPM} Nazwraivwn {N-GPM} aiJrevsew?, {N-GSF}
6 and even tried to desecrate the temple; so we seized him.
oJ;? {R-NSM} kai; {CONJ} to; {T-ASN} iJero;n {N-ASN} ejpeivrasen {V-IAI-3S} bebhlw'sai, {V-AAN} oJ;n {R-ASM} kai; {CONJ} ejkrathvsamen, {V-AAI-1P}
8 By examining him yourself you will be able to learn the truth about all these charges we are bringing against him."
parj {PREP} ouJ' {R-GSM} dunhvsh/ {V-FDI-2S} aujto;? {P-NSM} ajnakrivna? {V-AAP-NSM} peri; {PREP} pavntwn {A-GPN} touvtwn {D-GPN} ejpignw'nai {V-2AAN} wJ'n {R-GPN} hJmei'? {P-1NP} kathgorou'men {V-PAI-1P} aujtou'. {P-GSM}
9 The Jews joined in the accusation, asserting that these things were true.
sunepevqento {V-2AMI-3P} de; {CONJ} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} #Ioudai'oi {A-NPM} favskonte? {V-PAP-NPM} tau'ta {D-APN} ou&tw? {ADV} e~cein. {V-PAN}
10 When the governor motioned for him to speak, Paul replied: "I know that for a number of years you have been a judge over this nation; so I gladly make my defense.
jApekrivqh {V-ADI-3S} te {PRT} oJ {T-NSM} Pau'lo? {N-NSM} neuvsanto? {V-AAP-GSM} aujtw'/ {P-DSM} tou' {T-GSM} hJgemovno? {N-GSM} levgein, {V-PAN} #Ek {PREP} pollw'n {A-GPN} ejtw'n {N-GPN} o~nta {V-PXP-ASM} se {P-2AS} krith;n {N-ASM} tw'/ {T-DSN} e~qnei {N-DSN} touvtw/ {D-DSN} ejpistavmeno? {V-PNP-NSM} eujquvmw? {ADV} ta; {T-APN} peri; {PREP} ejmautou' {F-1GSM} ajpologou'mai, {V-PNI-1S}
11 You can easily verify that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
dunamevnou {V-PNP-GSM} sou {P-2GS} ejpignw'nai {V-2AAN} o&ti {CONJ} ouj {PRT} pleivou? {A-NPF} eijsivn {V-PXI-3P} moi {P-1DS} hJmevrai {N-NPF} dwvdeka {N-NUI} ajfj {PREP} hJ'? {R-GSF} ajnevbhn {V-2AAI-1S} proskunhvswn {V-FAP-NSM} eij? {PREP} #Ierousalhvm, {N-PRI}
12 My accusers did not find me arguing with anyone at the temple, or stirring up a crowd in the synagogues or anywhere else in the city.
kai; {CONJ} ou~te {CONJ} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} iJerw'/ {N-DSN} euJ'rovn {V-2AAI-3P} me {P-1AS} prov? {PREP} tina {X-ASM} dialegovmenon {V-PNP-ASM} h^ {PRT} ejpivstasin {N-ASF} poiou'nta {V-PAP-ASM} o~clou {N-GSM} ou~te {CONJ} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} sunagwgai'? {N-DPF} ou~te {CONJ} kata; {PREP} th;n {T-ASF} povlin, {N-ASF}
13 And they cannot prove to you the charges they are now making against me.
oujde; {ADV} parasth'sai {V-AAN} duvnantaiv {V-PNI-3P} soi {P-2DS} peri; {PREP} wJ'n {R-GPN} nuni; {ADV} kathgorou'sivn {V-PAI-3P} mou. {P-1GS}
14 However, I admit that I worship the God of our fathers as a follower of the Way, which they call a sect. I believe everything that agrees with the Law and that is written in the Prophets,
oJmologw' {V-PAI-1S} de; {CONJ} tou'tov {D-ASN} soi {P-2DS} o&ti {CONJ} kata; {PREP} th;n {T-ASF} oJdo;n {N-ASF} hJ;n {R-ASF} levgousin {V-PAI-3P} ai&resin {N-ASF} ou&tw? {ADV} latreuvw {V-PAI-1S} tw'/ {T-DSM} patrwv/w/ {A-DSM} qew'/, {N-DSM} pisteuvwn {V-PAP-NSM} pa'si toi'? {T-DPM} kata; {PREP} to;n {T-ASM} novmon {N-ASM} kai; {CONJ} toi'? {T-DPM} ejn {PREP} toi'? {T-DPM} profhvtai? {N-DPM} gegrammevnoi?, {V-RPP-DPN}
15 and I have the same hope in God as these men, that there will be a resurrection of both the righteous and the wicked.
ejlpivda {N-ASF} e~cwn {V-PAP-NSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} qeovn, {N-ASM} hJ;n {R-ASF} kai; {CONJ} aujtoi; {P-NPM} ouJ'toi {D-NPM} prosdevcontai, {V-PNI-3P} ajnavstasin {N-ASF} mevllein {V-PAN} e~sesqai {V-FXN} dikaivwn {A-GPM} te {PRT} kai; {CONJ} ajdivkwn. {A-GPM}
16 So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} kai; {CONJ} aujto;? {P-NSM} ajskw' {V-PAI-1S} ajprovskopon {A-ASF} suneivdhsin {N-ASF} e~cein {V-PAN} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} kai; {CONJ} tou;? {T-APM} ajnqrwvpou? {N-APM} dia; {PREP} pantov?. {A-GSN}
17 "After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings.
dij {PREP} ejtw'n {N-GPN} de; {CONJ} pleiovnwn {A-GPN} ejlehmosuvna? {N-APF} poihvswn {V-FAP-NSM} eij? {PREP} to; {T-ASN} e~qno? {N-ASN} mou {P-1GS} paregenovmhn {V-2ADI-1S} kai; {CONJ} prosforav?, {N-APF}
18 I was ceremonially clean when they found me in the temple courts doing this. There was no crowd with me, nor was I involved in any disturbance.
ejn {PREP} aiJ'? {R-DPF} euJ'rovn {V-2AAI-3P} me {P-1AS} hJgnismevnon {V-RPP-ASM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} iJerw'/, {N-DSN} ouj {PRT} meta; {PREP} o~clou {N-GSM} oujde; {ADV} meta; {PREP} qoruvbou: {N-GSM}
19 But there are some Jews from the province of Asia, who ought to be here before you and bring charges if they have anything against me.
tine;? {X-NPM} de; {CONJ} ajpo; {PREP} th'? {T-GSF} #Asiva? {N-GSF} #Ioudai'oi, {A-NPM} ouJ;? {R-APM} e~dei {V-IQI-3S} ejpi; {PREP} sou' {P-2GS} parei'nai {V-PXN} kai; {CONJ} kathgorei'n {V-PAN} ei~ {COND} ti {X-ASN} e~coien {V-PAO-3P} pro;? {PREP} ejmev {P-1AS}
20 Or these who are here should state what crime they found in me when I stood before the Sanhedrin--
h^ {PRT} aujtoi; {P-NPM} ouJ'toi {D-NPM} eijpavtwsan {V-2AAM-3P} tiv {X-ASN} euJ'ron {V-2AAI-3P} ajdivkhma {N-ASN} stavnto? {V-2AAP-GSM} mou {P-1GS} ejpi; {PREP} tou' {T-GSN} sunedrivou {N-GSN}
21 unless it was this one thing I shouted as I stood in their presence: 'It is concerning the resurrection of the dead that I am on trial before you today.' "
h^ {PRT} peri; {PREP} mia'? {N-GSF} tauvth? {D-GSF} fwnh'? {N-GSF} hJ'? {R-GSF} ejkevkraxa ejn {PREP} aujtoi'? {P-DPM} eJstw;? {V-RAP-NSM} o&ti {CONJ} Peri; {PREP} ajnastavsew? {N-GSF} nekrw'n {A-GPM} ejgw; {P-1NS} krivnomai {V-PPI-1S} shvmeron {ADV} ejfj {PREP} uJmw'n. {P-2GP}
22 Then Felix, who was well acquainted with the Way, adjourned the proceedings. "When Lysias the commander comes," he said, "I will decide your case."
jAnebavleto {V-2AMI-3S} de; {CONJ} aujtou;? {P-APM} oJ {T-NSM} Fh'lix, ajkribevsteron {ADV} eijdw;? {V-RAP-NSM} ta; {T-APN} peri; {PREP} th'? {T-GSF} oJdou', {N-GSF} ei~pa?, {V-2AAP-NSM} &otan {CONJ} Lusiva? {N-NSM} oJ {T-NSM} cilivarco? katabh'/ {V-2AAS-3S} diagnwvsomai {V-FDI-1S} ta; {T-APN} kaqj {PREP} uJma'?, {P-2AP}
23 He ordered the centurion to keep Paul under guard but to give him some freedom and permit his friends to take care of his needs.
diataxavmeno? tw'/ {T-DSM} eJkatontavrch/ {N-DSM} threi'sqai {V-PPN} aujto;n {P-ASM} e~cein {V-PAN} te {PRT} a~nesin {N-ASF} kai; {CONJ} mhdevna {A-ASM} kwluvein {V-PAN} tw'n {T-GPM} ijdivwn {A-GPM} aujtou' {P-GSM} uJphretei'n {V-PAN} aujtw'/. {P-DSM}
24 Several days later Felix came with his wife Drusilla, who was a Jewess. He sent for Paul and listened to him as he spoke about faith in Christ Jesus.
Meta; {PREP} de; {CONJ} hJmevra? {N-APF} tina;? {X-APF} paragenovmeno? {V-2ADP-NSM} oJ {T-NSM} Fh'lix su;n {PREP} Drousivllh/ {N-DSF} th'/ {T-DSF} ijdiva/ {A-DSF} gunaiki; {N-DSF} ou~sh/ {V-PXP-DSF} #Ioudaiva/ {A-DSF} metepevmyato {V-ADI-3S} to;n {T-ASM} Pau'lon {N-ASM} kai; {CONJ} h~kousen {V-AAI-3S} aujtou' {P-GSM} peri; {PREP} th'? {T-GSF} eij? {PREP} Xristo;n {N-ASM} #Ihsou'n {N-ASM} pivstew?. {N-GSF}
25 As Paul discoursed on righteousness, self-control and the judgment to come, Felix was afraid and said, "That's enough for now! You may leave. When I find it convenient, I will send for you."
dialegomevnou {V-PNP-GSM} de; {CONJ} aujtou' {P-GSM} peri; {PREP} dikaiosuvnh? {N-GSF} kai; {CONJ} ejgkrateiva? {N-GSF} kai; {CONJ} tou' {T-GSN} krivmato? {N-GSN} tou' {T-GSN} mevllonto? {V-PAP-GSN} e~mfobo? {A-NSM} genovmeno? {V-2ADP-NSM} oJ {T-NSM} Fh'lix ajpekrivqh, {V-ADI-3S} To; {T-ASN} nu'n {ADV} e~con {V-PAP-ASN} poreuvou, {V-PNM-2S} kairo;n {N-ASM} de; {CONJ} metalabw;n {V-2AAP-NSM} metakalevsomaiv {V-FMI-1S} se: {P-2AS}
26 At the same time he was hoping that Paul would offer him a bribe, so he sent for him frequently and talked with him.
a&ma {ADV} kai; {CONJ} ejlpivzwn {V-PAP-NSM} o&ti {CONJ} crhvmata {N-APN} doqhvsetai {V-FPI-3S} aujtw'/ {P-DSM} uJpo; {PREP} tou' {T-GSM} Pauvlou: {N-GSM} dio; {CONJ} kai; {CONJ} puknovteron {A-ASN} aujto;n {P-ASM} metapempovmeno? {V-PNP-NSM} wJmivlei {V-IAI-3S} aujtw'/. {P-DSM}
27 When two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, but because Felix wanted to grant a favor to the Jews, he left Paul in prison.
Dietiva? {N-GSF} de; {CONJ} plhrwqeivsh? {V-APP-GSF} e~laben {V-2AAI-3S} diavdocon {N-ASM} oJ {T-NSM} Fh'lix Povrkion {N-ASM} Fh'ston: {N-ASM} qevlwn {V-PAP-NSM} te {PRT} cavrita {N-ASF} kataqevsqai {V-2AMN} toi'? {T-DPM} #Ioudaivoi? {A-DPM} oJ {T-NSM} Fh'lix katevlipe to;n {T-ASM} Pau'lon {N-ASM} dedemevnon. {V-RPP-ASM}