Try out the new Click here!

Hebrews 7 - Interlinear Bible


Melchizedek's Priesthood Like Christ's

1 For this Melchizedek, king of Salem, priest of the Most High God, who met Abraham as he was returning from the slaughter of the kings and blessed him,
OuJ'to? {D-NSM} ga;r {CONJ} oJ {T-NSM} Melcisevdek, {N-PRI} basileu;? {N-NSM} Salhvm, {N-PRI} iJereu;? {N-NSM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} tou' {T-GSM} uJyivstou, {A-GSM} oJ {T-NSM} sunanthvsa? {V-AAP-NSM} #Abraa;m {N-PRI} uJpostrevfonti {V-PAP-DSM} ajpo; {PREP} th'? {T-GSF} koph'? {N-GSF} tw'n {T-GPM} basilevwn {N-GPM} kai; {CONJ} eujloghvsa? {V-AAP-NSM} aujtovn, {P-ASM}
2 to whom also Abraham apportioned a tenth part of all the spoils, was first of all, by the translation of his name, king of righteousness, and then also king of Salem, which is king of peace.
wJ'/ {R-DSM} kai; {CONJ} dekavthn {A-ASF} ajpo; {PREP} pavntwn {A-GPN} ejmevrisen {V-AAI-3S} #Abraavm, {N-PRI} prw'ton {ADV} me;n {PRT} eJrmhneuovmeno? {V-PPP-NSM} basileu;? {N-NSM} dikaiosuvnh? {N-GSF} e~peita {ADV} de; {CONJ} kai; {CONJ} basileu;? {N-NSM} Salhvm, {N-PRI} o& {R-NSN} ejstin {V-PXI-3S} basileu;? {N-NSM} eijrhvnh?, {N-GSF}
ajpavtwr, {A-NSM} ajmhvtwr, {A-NSM} ajgenealovghto?, {A-NSM} mhvte {CONJ} ajrch;n {N-ASF} hJmerw'n {N-GPF} mhvte {CONJ} zwh'? {N-GSF} tevlo? {N-ASN} e~cwn, {V-PAP-NSM} ajfwmoiwmevno? {V-RPP-NSM} de; {CONJ} tw'/ {T-DSM} uiJw'/ {N-DSM} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} mevnei {V-PAI-3S} iJereu;? {N-NSM} eij? {PREP} to; {T-ASN} dihnekev?. {A-ASN}
Qewrei'te {V-PAI-2P} {V-PAM-2P} de; {CONJ} phlivko? {A-NSM} ouJ'to? {D-NSM} wJ'/ {R-DSM} ?kai;? {CONJ} dekavthn {A-ASF} #Abraa;m {N-PRI} e~dwken {V-AAI-3S} ejk {PREP} tw'n {T-GPN} ajkroqinivwn {N-GPN} oJ {T-NSM} patriavrch?. {N-NSM}
5 And those indeed of the sons of Levi who receive the priest's office have commandment in the Law to collect a tenth from the people, that is, from their brethren, although these are descended * from Abraham.
kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} me;n {PRT} ejk {PREP} tw'n {T-GPM} uiJw'n {N-GPM} Leui; {N-PRI} th;n {T-ASF} iJerateivan {N-ASF} lambavnonte? {V-PAP-NPM} ejntolh;n {N-ASF} e~cousin {V-PAI-3P} ajpodekatou'n {V-PAN} to;n {T-ASM} lao;n {N-ASM} kata; {PREP} to;n {T-ASM} novmon, {N-ASM} tou'tj {D-NSN} e~stin {V-PXI-3S} tou;? {T-APM} ajdelfou;? {N-APM} aujtw'n, {P-GPM} kaivper {CONJ} ejxelhluqovta? ejk {PREP} th'? {T-GSF} ojsfuvo? {N-GSF} #Abraavm: {N-PRI}
6 But the one whose genealogy is not traced from them collected a tenth from Abraham and blessed the one who had the promises.
oJ {T-NSM} de; {CONJ} mh; {PRT} genealogouvmeno? {V-PPP-NSM} ejx aujtw'n {P-GPM} dedekavtwken {V-RAI-3S} #Abraavm, {N-PRI} kai; {CONJ} to;n {T-ASM} e~conta {V-PAP-ASM} ta;? {T-APF} ejpaggeliva? {N-APF} eujlovghken. {V-RAI-3S}
7 But without any dispute the lesser is blessed by the greater.
cwri;? {ADV} de; {CONJ} pavsh? {A-GSF} ajntilogiva? {N-GSF} to; {T-NSN} e~latton {A-NSN} uJpo; {PREP} tou' {T-GSM} kreivttono? {A-GSM} eujlogei'tai. {V-PPI-3S}
8 In this case mortal men receive tithes, but in that case one receives them, of whom it is witnessed that he lives on.
kai; {CONJ} wJ'de {ADV} me;n {PRT} dekavta? {A-APF} ajpoqnhv/skonte? {V-PAP-NPM} a~nqrwpoi {N-NPM} lambavnousin, {V-PAI-3P} ejkei' {ADV} de; {CONJ} marturouvmeno? {V-PPP-NSM} o&ti {CONJ} zh'/. {V-PAI-3S}
kai; {CONJ} wJ? {ADV} e~po? {N-ASN} eijpei'n, {V-2AAN} dij {PREP} #Abraa;m {N-PRI} kai; {CONJ} Leui; {N-PRI} oJ {T-NSM} dekavta? {A-APF} lambavnwn {V-PAP-NSM} dedekavtwtai, {V-RPI-3S}
10 for he was still in the loins of his father when Melchizedek met him.
e~ti {ADV} ga;r {CONJ} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ojsfuvi> {N-DSF} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} h\n {V-IXI-3S} o&te {ADV} sunhvnthsen {V-AAI-3S} aujtw'/ {P-DSM} Melcisevdek. {N-PRI}
11 Now if perfection was through the Levitical priesthood (for on the basis of it the people received the Law ), what further need was there for another priest to arise according to the order of Melchizedek, and not be designated according to the order of Aaron?
Eij {COND} me;n {PRT} ou\n {CONJ} teleivwsi? {N-NSF} dia; {PREP} th'? {T-GSF} Leuitikh'? {A-GSF} iJerwsuvnh? {N-GSF} h\n, {V-IXI-3S} oJ {T-NSM} lao;? {N-NSM} ga;r {CONJ} ejpj {PREP} aujth'? {P-GSF} nenomoqevthtai, {V-RPI-3S} tiv? {I-NSF} e~ti {ADV} creiva {N-NSF} kata; {PREP} th;n {T-ASF} tavxin Melcisevdek {N-PRI} e&teron {A-ASM} ajnivstasqai {V-PMN} iJereva {N-ASM} kai; {CONJ} ouj {PRT} kata; {PREP} th;n {T-ASF} tavxin #Aarw;n {N-PRI} levgesqai; {V-PPN}
12 For when the priesthood is changed, of necessity there takes place a change of law also.
metatiqemevnh? {V-PPP-GSF} ga;r {CONJ} th'? {T-GSF} iJerwsuvnh? {N-GSF} ejx ajnavgkh? {N-GSF} kai; {CONJ} novmou {N-GSM} metavqesi? {N-NSF} givnetai. {V-PNI-3S}
13 For the one concerning whom these things are spoken belongs to another tribe, from which no one has officiated at the altar.
ejfj {PREP} oJ;n {R-ASM} ga;r {CONJ} levgetai {V-PPI-3S} tau'ta {D-NPN} fulh'? {N-GSF} eJtevra? {A-GSF} metevschken, {V-RAI-3S} ajfj {PREP} hJ'? {R-GSF} oujdei;? {A-NSF} prosevschken {V-RAI-3S} tw'/ {T-DSN} qusiasthrivw/: {N-DSN}
14 For it is evident that our Lord was descended from Judah, a tribe with reference to which Moses spoke nothing concerning priests.
provdhlon {A-NSN} ga;r {CONJ} o&ti {CONJ} ejx #Iouvda {N-GSM} ajnatevtalken {V-RAI-3S} oJ {T-NSM} kuvrio? {N-NSM} hJmw'n, {P-1GP} eij? {PREP} hJ;n {R-ASF} fulh;n {N-ASF} peri; {PREP} iJerevwn {N-GPM} oujde;n {A-ASN} Mwu>sh'? {N-NSM} ejlavlhsen. {V-AAI-3S}
kai; {CONJ} perissovteron {A-NSN} e~ti {ADV} katavdhlovn {A-NSN} ejstin, {V-PXI-3S} eij {COND} kata; {PREP} th;n {T-ASF} oJmoiovthta {N-ASF} Melcisevdek {N-PRI} ajnivstatai {V-PMI-3S} iJereu;? {N-NSM} e&tero?, {A-NSM}
16 who has become such not on the basis of a law of physical requirement, but according to the power of an indestructible life.
oJ;? {R-NSM} ouj {PRT} kata; {PREP} novmon {N-ASM} ejntolh'? {N-GSF} sarkivnh? {A-GSF} gevgonen {V-2RAI-3S} ajlla; {CONJ} kata; {PREP} duvnamin {N-ASF} zwh'? {N-GSF} ajkataluvtou, {A-GSF}
marturei'tai {V-PPI-3S} ga;r {CONJ} o&ti {CONJ} Su; {P-2NS} iJereu;? {N-NSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na {N-ASM} kata; {PREP} th;n {T-ASF} tavxin Melcisevdek. {N-PRI}
18 For, on the one hand, there is a setting aside of a former commandment because of its weakness and uselessness
ajqevthsi? {N-NSF} me;n {PRT} ga;r {CONJ} givnetai {V-PNI-3S} proagouvsh? {V-PAP-GSF} ejntolh'? {N-GSF} dia; {PREP} to; {T-ASN} aujth'? {P-GSF} ajsqene;? {A-ASN} kai; {CONJ} ajnwfelev?, {A-ASN}
19 (for the Law made nothing perfect ), and on the other hand there is a bringing in of a better hope, through which we draw near to God.
oujde;n {A-ASN} ga;r {CONJ} ejteleivwsen {V-AAI-3S} oJ {T-NSM} novmo?, {N-NSM} ejpeisagwgh; {N-NSF} de; {CONJ} kreivttono? {A-GSF} ejlpivdo?, {N-GSF} dij {PREP} hJ'? {R-GSF} ejggivzomen {V-PAI-1P} tw'/ {T-DSM} qew'/. {N-DSM}
20 And inasmuch * as it was not without an oath
Kai; {CONJ} kaqj {PREP} o&son {K-ASN} ouj {PRT} cwri;? {ADV} oJrkwmosiva?, {N-GSF} oiJ {T-NPM} me;n {PRT} ga;r {CONJ} cwri;? {ADV} oJrkwmosiva? {N-GSF} eijsi;n {V-PXI-3P} iJerei'? {N-NPM} gegonovte?, {V-2RAP-NPM}
21 (for they indeed became priests without an oath, but He with an oath through the One who said to Him, " THE LORD HAS SWORN AND WILL NOT CHANGE HIS MIND, 'YOU ARE A PRIEST FOREVER ' ");
oJ {T-NSM} de; {CONJ} meta; {PREP} oJrkwmosiva? {N-GSF} dia; {PREP} tou' {T-GSM} levgonto? {V-PAP-GSM} pro;? {PREP} aujtovn, {P-ASM} ~wmosen {V-AAI-3S} kuvrio?, {N-NSM} kai; {CONJ} ouj {PRT} metamelhqhvsetai, {V-FOI-3S} Su; {P-2NS} iJereu;? {N-NSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na, {N-ASM}
kata; {PREP} tosou'to {D-ASN} ?kai;? {CONJ} kreivttono? {A-GSF} diaqhvkh? {N-GSF} gevgonen {V-2RAI-3S} e~gguo? {A-NSM} #Ihsou'?. {N-NSM}
23 The former priests, on the one hand, existed * in greater numbers because they were prevented by death from continuing,
kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} me;n {PRT} pleivonev? {A-NPM} eijsin {V-PXI-3P} gegonovte? {V-2RAP-NPM} iJerei'? {N-NPM} dia; {PREP} to; {T-ASN} qanavtw/ {N-DSM} kwluvesqai {V-PPN} paramevnein: {V-PAN}
oJ {T-NSM} de; {CONJ} dia; {PREP} to; {T-ASN} mevnein {V-PAN} aujto;n {P-ASM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na {N-ASM} ajparavbaton {A-ASF} e~cei {V-PAI-3S} th;n {T-ASF} iJerwsuvnhn: {N-ASF}
25 Therefore He is able also to save forever * those who draw near to God through Him, since He always lives to make intercession for them.
o&qen {ADV} kai; {CONJ} swv/zein {V-PAN} eij? {PREP} to; {T-ASN} pantele;? {A-ASN} duvnatai {V-PNI-3S} tou;? {T-APM} prosercomevnou? {V-PNP-APM} dij {PREP} aujtou' {P-GSM} tw'/ {T-DSM} qew'/, {N-DSM} pavntote {ADV} zw'n {V-PAP-NSM} eij? {PREP} to; {T-ASN} ejntugcavnein {V-PAN} uJpe;r {PREP} aujtw'n. {P-GPM}
26 For it was fitting for us to have such a high priest, holy, innocent, undefiled, separated from sinners and exalted above the heavens;
Toiou'to? {D-NSM} ga;r {CONJ} hJmi'n {P-1DP} kai; {CONJ} e~prepen {V-IAI-3S} ajrciereuv?, {N-NSM} o&sio?, {A-NSM} a~kako?, {A-NSM} ajmivanto?, {A-NSM} kecwrismevno? {V-RPP-NSM} ajpo; {PREP} tw'n {T-GPM} aJmartwlw'n, {A-GPM} kai; {CONJ} uJyhlovtero? {A-NSM} tw'n {T-GPM} oujranw'n {N-GPM} genovmeno?: {V-2ADP-NSM}
27 who does not need daily *, like those high priests, to offer up sacrifices, first for His own sins and then for the sins of the people, because this He did once for all when He offered up Himself.
oJ;? {R-NSM} oujk {PRT} e~cei {V-PAI-3S} kaqj {PREP} hJmevran {N-ASF} ajnavgkhn, {N-ASF} w&sper {ADV} oiJ {T-NPM} ajrcierei'?, {N-NPM} provteron {ADV} uJpe;r {PREP} tw'n {T-GPF} ijdivwn {A-GPM} aJmartiw'n {N-GPF} qusiva? {N-APF} ajnafevrein, {V-PAN} e~peita {ADV} tw'n {T-GPF} tou' {T-GSM} laou': {N-GSM} tou'to {D-ASN} ga;r {CONJ} ejpoivhsen {V-AAI-3S} ejfavpax eJauto;n {F-3ASM} ajnenevgka?. {V-AAP-NSM}
28 For the Law appoints men as high priests who are weak, but the word of the oath, which came after the Law, appoints a Son, made perfect forever.
oJ {T-NSM} novmo? {N-NSM} ga;r {CONJ} ajnqrwvpou? {N-APM} kaqivsthsin {V-PAI-3S} ajrcierei'? {N-APM} e~conta? {V-PAP-APM} ajsqevneian, {N-ASF} oJ {T-NSM} lovgo? {N-NSM} de; {CONJ} th'? {T-GSF} oJrkwmosiva? {N-GSF} th'? {T-GSF} meta; {PREP} to;n {T-ASM} novmon {N-ASM} uiJo;n {N-ASM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na {N-ASM} teteleiwmevnon. {V-RPP-ASM}