Check out the NEW BibleStudyTools.com here!
My Bible
Library
Bible Versions
Apocrypha Books
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
History
Lexicons
Classics
Other Resources
Authors
Books Of The Bible
Audio Bible
Bible Study
Devotionals
Reading Plans
Parallel Bible
Interlinear Bible
Topical Verses
Compare Translations
Pastors
Sermon Illustrations
Sermons
Community
Notes
Tags
Groups
Events
My Profile
Facebook
Blogs
Video
Help
Videos
Sign in
Advanced Search
Browse the Bible
Browse our library
Interlinear Bible
John 14
John 14 - Interlinear Bible
Search Interlinear Bible
Using This Translation of the Bible
King James Version
New American Standard
Search
John 14
1
Let
not
your
heart
be
troubled
: ye
believe
in
God,
believe
also
in
me.
Mh;
{PRT}
tarassevsqw
{V-PPM-3S}
uJmw'n
{P-2GP}
hJ
{T-NSF}
kardiva:
{N-NSF}
pisteuvete
{V-PAI-2P}
{V-PAM-2P}
eij?
{PREP}
to;n
{T-ASM}
qeovn,
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
eij?
{PREP}
ejme;
{P-1AS}
pisteuvete.
{V-PAI-2P}
{V-PAM-2P}
2
In
my
Father's
house
are
many
mansions:
if it were
not
so, I would have
told
*
you.
I
go
to
prepare
a
place
for
you.
ejn
{PREP}
th'/
{T-DSF}
oijkiva/
{N-DSF}
tou'
{T-GSM}
patrov?
{N-GSM}
mou
{P-1GS}
monai;
{A-NPF}
pollaiv
{A-NPF}
eijsin:
{V-PXI-3P}
eij
{COND}
de;
{CONJ}
mhv,
{PRT}
ei\
pon
{V-2AAI-1S}
a^
n
{PRT}
uJmi'n
{P-2DP}
o&
ti
{CONJ}
poreuvomai
{V-PNI-1S}
eJtoimavsai
{V-AAN}
tovpon
{N-ASM}
uJmi'n;
{P-2DP}
3
And
if
I
go
and
prepare
a
place
for
you,
I will
come
again,
and
receive
you
unto
myself;
that
where
I
am
, there
ye
may
be
also.
kai;
{CONJ}
eja;n
{COND}
poreuqw'
{V-AOS-1S}
kai;
{CONJ}
eJtoimavsw
{V-AAS-1S}
tovpon
{N-ASM}
uJmi'n,
{P-2DP}
pavlin
{ADV}
e~
rcomai
{V-PNI-1S}
kai;
{CONJ}
paralhvmyomai
{V-FDI-1S}
uJma'?
{P-2AP}
pro;?
{PREP}
ejmautovn,
{F-1ASM}
i&
na
{CONJ}
o&
pou
{ADV}
eijmi;
{V-PXI-1S}
ejgw;
{P-1NS}
kai;
{CONJ}
uJmei'?
{P-2NP}
h\
te.
{V-PXS-2P}
4
And
whither
I
go
ye
know
,
and
the
way
ye
know
.
kai;
{CONJ}
o&
pou
{ADV}
?ejgw;?
{P-1NS}
uJpavgw
{V-PAI-1S}
oi~
date
{V-RAI-2P}
th;n
{T-ASF}
oJdovn.
{N-ASF}
5
Thomas
saith
unto
him,
Lord,
we
know
not
whither
thou
goest
;
and
how
can
we
know
the
way?
Levgei
{V-PAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
Qwma'?,
{N-NSM}
Kuvrie,
{N-VSM}
oujk
{PRT}
oi~
damen
{V-RAI-1P}
pou'
{PRT}
uJpavgei?:
{V-PAI-2S}
pw'?
{ADV}
dunavmeqa
{V-PNI-1P}
th;n
{T-ASF}
oJdo;n
{N-ASF}
eijdevnai;
{V-RAN}
6
Jesus
saith
unto
him,
I
am
the
way
*
, the
truth,
and
the
life:
no
man
cometh
unto
the
Father,
but
by
me.
levgei
{V-PAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
?oJ?
{T-NSM}
#
Ihsou'?,
{N-NSM}
#
Egwv
{P-1NS}
eijmi
{V-PXI-1S}
hJ
{T-NSF}
oJdo;?
{N-NSF}
kai;
{CONJ}
hJ
{T-NSF}
ajlhvqeia
{N-NSF}
kai;
{CONJ}
hJ
{T-NSF}
zwhv:
{N-NSF}
oujdei;?
{A-NSF}
e~
rcetai
{V-PNI-3S}
pro;?
{PREP}
to;n
{T-ASM}
patevra
{N-ASM}
eij
{COND}
mh;
{PRT}
dij
{PREP}
ejmou'.
{P-1GS}
7
If
ye had
known
me
*
, ye should have
known
my
Father
also:
and
from
henceforth
ye
know
him,
and
have
seen
him.
eij
{COND}
ejgnwvkatev
{V-RAI-2P}
me,
{P-1AS}
kai;
{CONJ}
to;n
{T-ASM}
patevra
{N-ASM}
mou
{P-1GS}
gnwvsesqe:
{V-FDI-2P}
kai;
{CONJ}
ajpj
{PREP}
a~
rti
{ADV}
ginwvskete
{V-PAI-2P}
aujto;n
{P-ASM}
kai;
{CONJ}
eJwravkate
{V-RAI-2P-ATT}
aujtovn.
{P-ASM}
8
Philip
saith
unto
him,
Lord,
shew
us
the
Father,
and
it
sufficeth
us.
levgei
{V-PAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
Fivlippo?,
{N-NSM}
Kuvrie,
{N-VSM}
dei'xon
hJmi'n
{P-1DP}
to;n
{T-ASM}
patevra,
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
ajrkei'
{V-PAI-3S}
hJmi'n.
{P-1DP}
9
Jesus
saith
unto
him,
Have I
been
so
long
time
with
you,
and
yet
hast
thou
not
known
me,
Philip?
he that hath
seen
me
hath
seen
the
Father;
and
how
sayest
thou
then,
Shew
us
the
Father?
levgei
{V-PAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
oJ
{T-NSM}
#
Ihsou'?,
{N-NSM}
Tosouvtw/ crovnw/
{N-DSM}
meqj
{PREP}
uJmw'n
{P-2GP}
eijmi
{V-PXI-1S}
kai;
{CONJ}
oujk
{PRT}
e~
gnwkav?
{V-RAI-2S}
me,
{P-1AS}
Fivlippe;
{N-VSM}
oJ
{T-NSM}
eJwrakw;?
{V-RAP-NSM-ATT}
ejme;
{P-1AS}
eJwvraken
{V-RAI-3S-ATT}
to;n
{T-ASM}
patevra:
{N-ASM}
pw'?
{ADV}
su;
{P-2NS}
levgei?,
{V-PAI-2S}
Dei'xon
hJmi'n
{P-1DP}
to;n
{T-ASM}
patevra;
{N-ASM}
10
Believest
thou
not
that
I
am
in
the
Father,
and
the
Father
in
me?
the
words
that
I
speak
unto
you
I
speak
not
of
myself:
but
the
Father
that
dwelleth
in
me,
he
doeth
the
works.
ouj
{PRT}
pisteuvei?
{V-PAI-2S}
o&
ti
{CONJ}
ejgw;
{P-1NS}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
patri;
{N-DSM}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
path;r
{N-NSM}
ejn
{PREP}
ejmoiv
{P-1DS}
ejstin;
{V-PXI-3S}
ta;
{T-APN}
rJhvmata
{N-APN}
aJ;
{R-APN}
ejgw;
{P-1NS}
levgw
{V-PAI-1S}
uJmi'n
{P-2DP}
ajpj
{PREP}
ejmautou'
{F-1GSM}
ouj
{PRT}
lalw':
{V-PAI-1S}
oJ
{T-NSM}
de;
{CONJ}
path;r
{N-NSM}
ejn
{PREP}
ejmoi;
{P-1DS}
mevnwn
{V-PAP-NSM}
poiei'
{V-PAI-3S}
ta;
{T-APN}
e~
rga
{N-APN}
aujtou'.
{P-GSM}
11
Believe
me
that
I
am
in
the
Father,
and
the
Father
in
me:
or
else
believe
me
for
the
very
works'
sake.
pisteuvetev
{V-PAM-2P}
moi
{P-1DS}
o&
ti
{CONJ}
ejgw;
{P-1NS}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
patri;
{N-DSM}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
path;r
{N-NSM}
ejn
{PREP}
ejmoiv:
{P-1DS}
eij
{COND}
de;
{CONJ}
mhv,
{PRT}
dia;
{PREP}
ta;
{T-APN}
e~
rga
{N-APN}
aujta;
{P-APN}
pisteuvete.
{V-PAM-2P}
12
Verily,
verily,
I
say
unto
you,
He that
believeth
on
me,
the
works
that
I
do
shall he
do
also;
and
greater works
than
these
shall he
do
;
because
I
go
unto
my
Father.
ajmh;n
{HEB}
ajmh;n
{HEB}
levgw
{V-PAI-1S}
uJmi'n,
{P-2DP}
oJ
{T-NSM}
pisteuvwn
{V-PAP-NSM}
eij?
{PREP}
ejme;
{P-1AS}
ta;
{T-APN}
e~
rga
{N-APN}
aJ;
{R-APN}
ejgw;
{P-1NS}
poiw'
{V-PAI-1S}
kajkei'no?
{D-NSM}
poihvsei,
{V-FAI-3S}
kai;
{CONJ}
meivzona
{A-APN}
touvtwn
{D-GPN}
poihvsei,
{V-FAI-3S}
o&
ti
{CONJ}
ejgw;
{P-1NS}
pro;?
{PREP}
to;n
{T-ASM}
patevra
{N-ASM}
poreuvomai:
{V-PNI-1S}
13
And
*
#ste
whatsoever
ye
shall
ask
in
my
name,
that
will I
do
,
that
the
Father
may be
glorified
in
the
Son.
kai;
{CONJ}
o&
{T-NSM}
ti
{X-ASN}
a^
n
{PRT}
aijthvshte
{V-AAS-2P}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
ojnovmativ
{N-DSN}
mou
{P-1GS}
tou'to
{D-ASN}
poihvsw,
{V-FAI-1S}
i&
na
{CONJ}
doxasqh'/
oJ
{T-NSM}
path;r
{N-NSM}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
uiJw'/
:
{N-DSM}
14
If
ye shall
ask
any
thing
in
my
name,
I
will
do
it.
ejavn
{COND}
ti
{X-ASN}
aijthvshtev
{V-AAS-2P}
me
{P-1AS}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSN}
ojnovmativ
{N-DSN}
mou
{P-1GS}
ejgw;
{P-1NS}
poihvsw.
{V-FAI-1S}
15
If
ye
love
me,
keep
my
commandments.
jEa;n
{COND}
ajgapa'tev
{V-PAS-2P}
me,
{P-1AS}
ta;?
{T-APF}
ejntola;?
{N-APF}
ta;?
{T-APF}
ejma;?
{S-1APF}
thrhvsete:
{V-FAI-2P}
16
And
I
will
pray
the
Father,
and
he shall
give
you
another
Comforter,
that
he may
abide
with
you
for
ever;
kajgw;
{P-1NS}
ejrwthvsw
{V-FAI-1S}
to;n
{T-ASM}
patevra
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
a~
llon
{A-ASM}
paravklhton
{N-ASM}
dwvsei
{V-FAI-3S}
uJmi'n
{P-2DP}
i&
na
{CONJ}
meqj
{PREP}
uJmw'n
{P-2GP}
eij?
{PREP}
to;n
{T-ASM}
aijw'na
{N-ASM}
h\/
,
{V-PXS-3S}
17
Even the
Spirit
of
truth;
whom
the
world
cannot
*
receive
,
because
it
seeth
him
not,
neither
knoweth
him:
but
ye
know
him;
for
he
dwelleth
with
you,
and
shall
be
in
you.
to;
{T-ASN}
pneu'ma
{N-ASN}
th'?
{T-GSF}
ajlhqeiva?,
{N-GSF}
oJ;
{T-NSM}
oJ
{T-NSM}
kovsmo?
{N-NSM}
ouj
{PRT}
duvnatai
{V-PNI-3S}
labei'n,
{V-2AAN}
o&
ti
{CONJ}
ouj
{PRT}
qewrei'
{V-PAI-3S}
aujto;
{P-ASN}
oujde;
{ADV}
ginwvskei:
{V-PAI-3S}
uJmei'?
{P-2NP}
ginwvskete
{V-PAI-2P}
aujtov,
{P-ASN}
o&
ti
{CONJ}
parj
{PREP}
uJmi'n
{P-2DP}
mevnei
{V-PAI-3S}
kai;
{CONJ}
ejn
{PREP}
uJmi'n
{P-2DP}
e~
stai.
{V-FXI-3S}
18
I
will
not
leave
you
comfortless:
I will
come
to
you.
Oujk
{PRT}
ajfhvsw
{V-FAI-1S}
uJma'?
{P-2AP}
ojrfanouv?,
{A-APM}
e~
rcomai
{V-PNI-1S}
pro;?
{PREP}
uJma'?.
{P-2AP}
19
Yet
a little
while,
and
the
world
seeth
me
no
more;
but
ye
see
me:
because
I
live
,
ye
shall
live
also.
e~
ti
{ADV}
mikro;n
{A-ASN}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
kovsmo?
{N-NSM}
me
{P-1AS}
oujkevti
{ADV}
qewrei',
{V-PAI-3S}
uJmei'?
{P-2NP}
de;
{CONJ}
qewrei'tev
{V-PAI-2P}
me,
{P-1AS}
o&
ti
{CONJ}
ejgw;
{P-1NS}
zw'
{V-PAI-1S}
kai;
{CONJ}
uJmei'?
{P-2NP}
zhvsete.
{V-FAI-2P}
20
At
that
day
ye
shall
know
that
I
am
in
my
Father,
and
ye
in
me,
and
I
in
you.
ejn
{PREP}
ejkeivnh/
{D-DSF}
th'/
{T-DSF}
hJmevra/
{N-DSF}
gnwvsesqe
{V-FDI-2P}
uJmei'?
{P-2NP}
o&
ti
{CONJ}
ejgw;
{P-1NS}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
patriv
{N-DSM}
mou
{P-1GS}
kai;
{CONJ}
uJmei'?
{P-2NP}
ejn
{PREP}
ejmoi;
{P-1DS}
kajgw;
{P-1NS}
ejn
{PREP}
uJmi'n.
{P-2DP}
21
He that
hath
my
commandments,
and
keepeth
them,
he
it
is
that
loveth
me:
and
he that
loveth
me
shall be
loved
of
my
Father,
and
I
will
love
him,
and
will
manifest
myself
to
him.
oJ
{T-NSM}
e~
cwn
{V-PAP-NSM}
ta;?
{T-APF}
ejntolav?
{N-APF}
mou
{P-1GS}
kai;
{CONJ}
thrw'n
{V-PAP-NSM}
aujta;?
{P-APF}
ejkei'nov?
{D-NSM}
ejstin
{V-PXI-3S}
oJ
{T-NSM}
ajgapw'n
{V-PAP-NSM}
me:
{P-1AS}
oJ
{T-NSM}
de;
{CONJ}
ajgapw'n
{V-PAP-NSM}
me
{P-1AS}
ajgaphqhvsetai
{V-FPI-3S}
uJpo;
{PREP}
tou'
{T-GSM}
patrov?
{N-GSM}
mou,
{P-1GS}
kajgw;
{P-1NS}
ajgaphvsw
{V-FAI-1S}
aujto;n
{P-ASM}
kai;
{CONJ}
ejmfanivsw
{V-FAI-1S}
aujtw'/
{P-DSM}
ejmautovn.
{F-1ASM}
22
Judas
saith
unto
him,
not
Iscariot,
Lord,
how
is
it
that
thou
wilt
manifest
thyself
unto
us,
and
not
unto the
world?
Levgei
{V-PAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
#
Iouvda?,
{N-NSM}
oujc
{PRT}
oJ
{T-NSM}
#
Iskariwvth?,
{N-NSM}
Kuvrie,
{N-VSM}
?kai;?
{CONJ}
tiv
{I-NSN}
gevgonen
{V-2RAI-3S}
o&
ti
{CONJ}
hJmi'n
{P-1DP}
mevllei?
{V-PAI-2S}
ejmfanivzein
{V-PAN}
seauto;n
{F-3ASM}
kai;
{CONJ}
oujci;
{PRT}
tw'/
{T-DSM}
kovsmw/
;
{N-DSM}
23
Jesus
answered
and
said
unto
him,
If
a
man
love
me,
he will
keep
my
words:
and
my
Father
will
love
him,
and
we will
come
unto
him,
and
make
our
abode
with
him.
ajpekrivqh
{V-ADI-3S}
#
Ihsou'?
{N-NSM}
kai;
{CONJ}
ei\
pen
{V-2AAI-3S}
aujtw'/
,
{P-DSM}
#
Eavn
{COND}
ti?
{X-NSM}
ajgapa'/
{V-PAS-3S}
me
{P-1AS}
to;n
{T-ASM}
lovgon
{N-ASM}
mou
{P-1GS}
thrhvsei,
{V-FAI-3S}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
pathvr
{N-NSM}
mou
{P-1GS}
ajgaphvsei
{V-FAI-3S}
aujtovn
,
{P-ASM}
kai;
{CONJ}
pro;?
{PREP}
aujto;n
{P-ASM}
ejleusovmeqa
{V-FDI-1P}
kai;
{CONJ}
monh;n
{N-ASF}
parj
{PREP}
aujtw'/
{P-DSM}
poihsovmeqa.
{V-FDI-1P}
24
He that
loveth
me
not
keepeth
not
my
sayings:
and
the
word
which
ye
hear
is
not
mine,
but
the
Father's
which
sent
me.
oJ
{T-NSM}
mh;
{PRT}
ajgapw'n
{V-PAP-NSM}
me
{P-1AS}
tou;?
{T-APM}
lovgou?
{N-APM}
mou
{P-1GS}
ouj
{PRT}
threi':
{V-PAI-3S}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
lovgo?
{N-NSM}
oJ;n
{R-ASM}
ajkouvete
{V-PAI-2P}
oujk
{PRT}
e~
stin
{V-PXI-3S}
ejmo;?
{S-1NSM}
ajlla;
{CONJ}
tou'
{T-GSM}
pevmyantov?
{V-AAP-GSM}
me
{P-1AS}
patrov?.
{N-GSM}
25
These
things
have I
spoken
unto
you,
being yet
present
with
you.
Tau'ta
{D-APN}
lelavlhka
{V-RAI-1S}
uJmi'n
{P-2DP}
parj
{PREP}
uJmi'n
{P-2DP}
mevnwn:
{V-PAP-NSM}
26
But
the
Comforter,
which is the
Holy
Ghost,
whom
the
Father
will
send
in
my
name,
he
shall
teach
you
all
things,
and
bring
all
things
to
your
remembrance
,
whatsoever
I have
said
unto
you.
oJ
{T-NSM}
de;
{CONJ}
paravklhto?,
{N-NSM}
to;
{T-NSN}
pneu'ma
{N-NSN}
to;
{T-NSN}
a&
gion
{A-NSN}
oJ;
{T-NSM}
pevmyei
{V-FAI-3S}
oJ
{T-NSM}
path;r
{N-NSM}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSN}
ojnovmativ
{N-DSN}
mou,
{P-1GS}
ejkei'no?
{D-NSM}
uJma'?
{P-2AP}
didavxei
pavnta
{A-APN}
kai;
{CONJ}
uJpomnhvsei
{V-FAI-3S}
uJma'?
{P-2AP}
pavnta
{A-APN}
aJ;
{R-APN}
ei\
pon
{V-2AAI-1S}
uJmi'n
{P-2DP}
?ejgwv?.
{P-1NS}
27
Peace
I
leave
with
you,
my
peace
I
give
unto
you:
not
as
the
world
giveth
,
give
I
unto
you.
Let
not
your
heart
be
troubled
,
neither
let it be
afraid
.
Eijrhvnhn
{N-ASF}
ajfivhmi
{V-PAI-1S}
uJmi'n,
{P-2DP}
eijrhvnhn
{N-ASF}
th;n
{T-ASF}
ejmh;n
{S-1ASF}
divdwmi
{V-PAI-1S}
uJmi'n:
{P-2DP}
ouj
{PRT}
kaqw;?
{ADV}
oJ
{T-NSM}
kovsmo?
{N-NSM}
divdwsin
{V-PAI-3S}
ejgw;
{P-1NS}
divdwmi
{V-PAI-1S}
uJmi'n.
{P-2DP}
mh;
{PRT}
tarassevsqw
{V-PPM-3S}
uJmw'n
{P-2GP}
hJ
{T-NSF}
kardiva
{N-NSF}
mhde;
{CONJ}
deiliavtw.
{V-PAM-3S}
28
Ye have
heard
how
I
said
unto
you,
I go
away
,
and
come
again
unto
you.
If
ye
loved
me
*
, ye would
rejoice
,
because
I
said
, I
go
unto
the
Father:
for
my
Father
is
greater
than
I.
hjkouvsate
{V-AAI-2P}
o&
ti
{CONJ}
ejgw;
{P-1NS}
ei\
pon
{V-2AAI-1S}
uJmi'n,
{P-2DP}
JUpavgw
{V-PAI-1S}
kai;
{CONJ}
e~
rcomai
{V-PNI-1S}
pro;?
{PREP}
uJma'?.
{P-2AP}
eij
{COND}
hjgapa'tev
{V-IAI-2P}
me
{P-1AS}
ejcavrhte
{V-2AOI-2P}
a~
n,
{PRT}
o&
ti
{CONJ}
poreuvomai
{V-PNI-1S}
pro;?
{PREP}
to;n
{T-ASM}
patevra,
{N-ASM}
o&
ti
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
path;r
{N-NSM}
meivzwn
{A-NSM}
mouv
{P-1GS}
ejstin.
{V-PXI-3S}
29
And
now
I have
told
you
before
it come to
pass
,
that,
when
it is come to
pass
, ye might
believe
.
kai;
{CONJ}
nu'n
{ADV}
ei~
rhka
{V-RAI-1S-ATT}
uJmi'n
{P-2DP}
pri;n
{ADV}
genevsqai,
{V-2ADN}
i&
na
{CONJ}
o&
tan
{CONJ}
gevnhtai
{V-2ADS-3S}
pisteuvshte.
{V-AAS-2P}
30
Hereafter
I
will
not
talk
much
with
you:
for
the
prince
of
this
world
cometh
,
and
hath
*
nothing
in
me.
oujkevti
{ADV}
polla;
{A-APN}
lalhvsw
{V-FAI-1S}
meqj
{PREP}
uJmw'n,
{P-2GP}
e~
rcetai
{V-PNI-3S}
ga;r
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
tou'
{T-GSM}
kovsmou
{N-GSM}
a~
rcwn:
{N-NSM}
kai;
{CONJ}
ejn
{PREP}
ejmoi;
{P-1DS}
oujk
{PRT}
e~
cei
{V-PAI-3S}
oujdevn,
{A-ASN}
31
But
that
the
world
may
know
that
I
love
the
Father;
and
as
the
Father
gave
me
commandment
, even
so
I
do
.
Arise
, let us
go
hence.
ajll#
{CONJ}
i&
na
{CONJ}
gnw'/
{V-2AAS-3S}
oJ
{T-NSM}
kovsmo?
{N-NSM}
o&
ti
{CONJ}
ajgapw'
{V-PAI-1S}
to;n
{T-ASM}
patevra,
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
kaqw;?
{ADV}
ejneteivlato
{V-ADI-3S}
moi
{P-1DS}
oJ
{T-NSM}
pathvr,
{N-NSM}
ou&
tw?
{ADV}
poiw'.
{V-PAI-1S}
#
Egeivresqe,
{V-PEM-2P}
a~
gwmen
{V-PAS-1P}
ejnteu'qen.
{ADV}
<< John 13
John 14
John 15 >>
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Free Newsletters
Bible Study Tools Weekly
Today's Bible Reading - NIV
Today's Bible Reading - ESV
Today's Bible Reading - KJV
Today's Bible Reading - NAS
Christianity.com Foundations Weekly
Christian Living Connection - Christianity.com
Live It!
Beyond Sunday – BibleStudyTools
Video Answers
Today's Topical Bible Study
More Newsletters
Subscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy
/
Terms of Use
Popular Resources
Bible Versions
Interlinear Bible
Parallel Bible
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
Lexicons
History
Linking to BST
Bible Verse of the Day
Bible Verses by Topic
Old Testament
New Testament
Sermon Illustrations
Sermon Helps
Bible Reading Plan
Audio Bible
Bible Study Tools
About
Quick Reference Dictionary
Online Bible Sitemap
Link to Us
Bible Reading Plans
Online Parallel Bible
New International Version Bible (NIV)
King James Version Bible (KJV)
Advertise with Us