Check out the NEW BibleStudyTools.com here!
My Bible
Library
Bible Versions
Apocrypha Books
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
History
Lexicons
Classics
Other Resources
Authors
Books Of The Bible
Audio Bible
Bible Study
Devotionals
Reading Plans
Parallel Bible
Interlinear Bible
Topical Verses
Compare Translations
Pastors
Sermon Illustrations
Sermons
Community
Notes
Tags
Groups
Events
My Profile
Facebook
Blogs
Video
Help
Videos
Sign in
Advanced Search
Browse the Bible
Browse our library
Interlinear Bible
Luke 11
Luke 11 - Interlinear Bible
Search Interlinear Bible
Using This Translation of the Bible
New American Standard
------------------------------------
King James Version
Search
Luke 11
Instruction about Prayer
1
It
happened
that
while
Jesus was
praying
in a
certain
place
,
after
He had
finished
,
one
of His
disciples
said
to Him,
"Lord
,
teach
us to
pray
just
as
John
also
taught
his
disciples
."
Kai;
{CONJ}
ejgevneto
{V-2ADI-3S}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
ei\
nai
{V-PXN}
aujto;n
{P-ASM}
ejn
{PREP}
tovpw/
{N-DSM}
tini;
{X-DSM}
proseucovmenon,
{V-PNP-NSN}
wJ?
{ADV}
ejpauvsato,
{V-AMI-3S}
ei\
pevn
{V-2AAI-3S}
ti?
{X-NSM}
tw'n
{T-GPM}
maqhtw'n
{N-GPM}
aujtou'
{P-GSM}
pro;?
{PREP}
aujtovn,
{P-ASM}
Kuvrie,
{N-VSM}
divdaxon
hJma'?
{P-1AP}
proseuvcesqai,
{V-PNN}
kaqw;?
{ADV}
kai;
{CONJ}
#
Iwavnnh?
{N-NSM}
ejdivdaxen
tou;?
{T-APM}
maqhta;?
{N-APM}
aujtou'.
{P-GSM}
2
And He
said
to them, "
When
you
pray
,
say
: '
Father
,
hallowed
be Your
name
. Your
kingdom
come
.
ei\
pen
{V-2AAI-3S}
de;
{CONJ}
aujtoi'?,
{P-DPM}
&
otan
{CONJ}
proseuvchsqe,
{V-PNS-2P}
levgete,
{V-PAI-2P}
Pavter,
{N-VSM}
aJgiasqhvtw
{V-APM-3S}
to;
{T-NSN}
o~
nomav
{N-ASN}
sou:
{P-2GS}
ejlqevtw
{V-2AAM-3S}
hJ
{T-NSF}
basileiva
{N-DSF}
sou:
{P-2GS}
3
'Give
us
each
day
our
daily
bread
.
to;n
{T-ASM}
a~
rton
{N-ASM}
hJmw'n
{P-1GP}
to;n
{T-ASM}
ejpiouvsion
{A-ASM}
divdou
{V-PAM-2S}
hJmi'n
{P-1DP}
to;
{T-NSN}
kaqj
{PREP}
hJmevran:
{N-ASF}
4
'And
forgive
us our
sins
, For we
ourselves
also
forgive
everyone
who is
indebted
to us. And
lead
us not into
temptation
.' "
kai;
{CONJ}
a~
fe?
{V-2AAM-2S}
hJmi'n
{P-1DP}
ta;?
{T-APF}
aJmartiva?
{N-APF}
hJmw'n,
{P-1GP}
kai;
{CONJ}
ga;r
{CONJ}
aujtoi;
{P-NPM}
ajfivomen
panti;
{A-DSM}
ojfeivlonti
hJmi'n:
{P-1DP}
kai;
{CONJ}
mh;
{PRT}
eijsenevgkh/
?
{V-AAS-2S}
hJma'?
{P-1AP}
eij?
{PREP}
peirasmovn.
{N-ASM}
5
Then
He
said
to them, "
Suppose
one
of you
has
a
friend
, and
goes
to him at
midnight
and
says
to him,
'Friend
,
lend
me
three
loaves
;
Kai;
{CONJ}
ei\
pen
{V-2AAI-3S}
pro;?
{PREP}
aujtouv?,
{P-APM}
Tiv?
{X-NSM}
ejx
uJmw'n
{P-2GP}
e&
xei
{V-PAI-3S}
fivlon
kai;
{CONJ}
poreuvsetai
pro;?
{PREP}
aujto;n
{P-ASM}
mesonuktivou
kai;
{CONJ}
ei~ph/
{V-2AAS-3S}
aujtw'/
,
{P-DSM}
Fivle, crh'sovn
moi
{P-1DS}
trei'?
{N-NPM}
a~
rtou?,
{N-APM}
6
for a
friend
of
mine
has
come
to me from a
journey
, and I
have
nothing
to
set
before
him';
ejpeidh;
{CONJ}
fivlo?
{A-NSM}
mou
{P-1GS}
paregevneto
{V-2ADI-3S}
ejx
oJdou'
{N-GSF}
prov?
{PREP}
me
{P-1AS}
kai;
{CONJ}
oujk
{PRT}
e~
cw
{V-PAI-1S}
oJ;
{T-NSM}
paraqhvsw aujtw'/
:
{P-DSM}
7
and from
inside
he
answers
and
says
, 'Do not
bother
*
me; the
door
has
already
been
shut
and my
children
and I are in
bed
; I
cannot
*
get
up and
give
you anything.'
kajkei'no? e~
swqen
{ADV}
ajpokriqei;?
{V-AOP-NSM}
ei~ph/
,
{V-2AAS-3S}
Mhv
{PRT}
moi
{P-1DS}
kovpou?
{N-APM}
pavrece:
{V-PAM-2S}
h~
dh
{ADV}
hJ
{T-NSF}
quvra
{N-DSF}
kevkleistai,
kai;
{CONJ}
ta;
{T-APN}
paidiva
{N-APN}
mou
{P-1GS}
metj
{PREP}
ejmou'
{P-1GS}
eij?
{PREP}
th;n
{T-ASF}
koivthn
eijsivn:
{V-PXI-3P}
ouj
{PRT}
duvnamai
{V-PNI-1S}
ajnasta;?
{V-2AAP-NSM}
dou'naiv
{V-2AAN}
soi.
{P-2DS}
8
"I
tell
you,
even
though
he will not
get
up and
give
him anything
because
he is his
friend
,
yet
because
of his
persistence
he will
get
up and
give
him as
much
as he
needs
.
levgw
{V-PAI-1S}
uJmi'n,
{P-2DP}
eij
{COND}
kai;
{CONJ}
ouj
{PRT}
dwvsei
{V-FAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
ajnasta;?
{V-2AAP-NSM}
dia;
{PREP}
to;
{T-ASN}
ei\
nai
{V-PXN}
fivlon
aujtou',
{P-GSM}
diav
{PREP}
ge
{PRT}
th;n
{T-ASF}
ajnaivdeian
aujtou'
{P-GSM}
ejgerqei;?
{V-APP-NSM}
dwvsei
{V-FAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
o&swn crhv/zei.
9
"So
I
say
to you,
ask
, and it will be
given
to you;
seek
, and you will
find
;
knock
, and it will be
opened
to you.
kajgw;
{P-1NS}
uJmi'n
{P-2DP}
levgw,
{V-PAI-1S}
aijtei'te,
{V-PAM-2P}
kai;
{CONJ}
doqhvsetai
{V-FPI-3S}
uJmi'n:
{P-2DP}
zhtei'te,
{V-PAI-2P}
kai;
{CONJ}
euJrhvsete:
{V-FAI-2P}
krouvete,
{V-PAM-2P}
kai;
{CONJ}
ajnoighvsetai
{V-2FPI-3S}
uJmi'n.
{P-2DP}
10
"For
everyone
who
asks
,
receives
; and he who
seeks
,
finds
; and to him who
knocks
, it will be
opened
.
pa'?
{A-NSM}
ga;r
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
aijtw'n
{V-PAP-NSM}
lambavnei,
{V-PAI-3S}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
zhtw'n
{V-PAP-NSM}
euJrivskei,
{V-PAI-3S}
kai;
{CONJ}
tw'/
{T-DSM}
krouvonti
{V-PAP-DSM}
ajnoig?hvs?etai.
{V-2FPI-3S}
11
"Now
suppose
one
of you
fathers
is
asked
by his
son
for a
fish
; he will not
give
him a
snake
instead
of a
fish
, will he?
tivna
{X-ASM}
de;
{CONJ}
ejx
uJmw'n
{P-2GP}
to;n
{T-ASM}
patevra
{N-ASM}
aijthvsei
{V-FAI-3S}
oJ
{T-NSM}
uiJo;?
{N-NSM}
ijcquvn,
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
ajnti;
{PREP}
ijcquvo? o~
fin
{N-ASM}
aujtw'/
{P-DSM}
ejpidwvsei;
{V-FAI-3S}
12
"Or
if he is
asked
for an
egg
, he will not
give
him a
scorpion
, will he?
h^
{T-NSF}
kai;
{CONJ}
aijthvsei
{V-FAI-3S}
wj/ovn,
ejpidwvsei
{V-FAI-3S}
aujtw'/
{P-DSM}
skorpivon;
13
"
If
you
then
,
being
evil
,
know
how
to
give
good
gifts
to your
children
,
how
much
more
will your
heavenly
*
Father
give
the
Holy
Spirit
to
those
who
ask
Him?"
eij
{COND}
ou\
n
{CONJ}
uJmei'?
{P-2NP}
ponhroi;
{A-NPM}
uJpavrconte?
{V-PAP-NPM}
oi~
date
{V-RAI-2P}
dovmata
{N-APN}
ajgaqa;
{A-APN}
didovnai
{V-PAN}
toi'?
{T-DPM}
tevknoi?
{N-DPN}
uJmw'n,
{P-2GP}
povsw/
{Q-DSN}
ma'llon
{ADV}
oJ
{T-NSM}
path;r
{N-NSM}
?oJ?
{T-NSM}
ejx
oujranou'
{N-GSM}
dwvsei
{V-FAI-3S}
pneu'ma
{N-NSN}
a&
gion
{A-NSN}
toi'?
{T-DPM}
aijtou'sin
{V-PAP-DPM}
aujtovn.
{P-ASM}
Pharisees' Blasphemy
14
And He was
casting
out a
demon
, and it was
mute
; when the
demon
had
gone
out, the
mute
man
spoke
; and the
crowds
were
amazed
.
Kai;
{CONJ}
h\
n
{V-IXI-3S}
ejkbavllwn
{V-PAP-NSM}
daimovnion
{N-NSN}
?,kai;
{CONJ}
aujto;
{P-ASN}
h\
n?
{V-IXI-3S}
kwfovn:
{A-NSN}
ejgevneto
{V-2ADI-3S}
de;
{CONJ}
tou'
{T-GSM}
daimonivou
{N-GSN}
ejxelqovnto?
ejlavlhsen
{V-AAI-3S}
oJ
{T-NSM}
kwfov?.
{A-NSM}
kai;
{CONJ}
ejqauvmasan
{V-AAI-3P}
oiJ
{T-NPM}
o~
cloi:
{N-NPM}
15
But
some
of them
said
, "He
casts
out
demons
by
Beelzebul
, the
ruler
of the
demons
."
tine;?
{X-NPM}
de;
{CONJ}
ejx
aujtw'n
{P-GPM}
ei\
pon,
{V-2AAM-2S}
#
En
{PREP}
Beelzebou;l
{N-PRI}
tw'/
{T-DSM}
a~
rconti
{N-DSM}
tw'n
{T-GPM}
daimonivwn
{N-GPN}
ejkbavllei
{V-PAI-3S}
ta;
{T-APN}
daimovnia:
{N-APN}
16
Others
, to
test
Him, were
demanding
of Him a
sign
from
heaven
.
e&
teroi
{A-NPM}
de;
{CONJ}
peiravzonte?
{V-PAP-NPM}
shmei'on
{N-NSN}
ejx
oujranou'
{N-GSM}
ejzhvtoun
{V-IAI-3P}
parj
{PREP}
aujtou'.
{P-GSM}
17
But He
knew
their
thoughts
and
said
to them, "
Any
kingdom
divided
against
itself
is
laid
waste
; and a
house
divided
against
itself
falls
.
aujto;?
{P-NSM}
de;
{CONJ}
eijdw;?
{V-RAP-NSM}
aujtw'n
{P-GPM}
ta;
{T-APN}
dianohvmata ei\
pen
{V-2AAI-3S}
aujtoi'?,
{P-DPM}
Pa'sa
{A-NSF}
basileiva
{N-DSF}
ejfj
{PREP}
eJauth;n
{F-3ASF}
diamerisqei'sa
ejrhmou'tai,
{V-PPI-3S}
kai;
{CONJ}
oi\
ko?
{N-NSM}
ejpi;
{PREP}
oi\
kon
{N-ASM}
pivptei.
{V-PAI-3S}
18
"If
Satan
also
is
divided
against
himself
,
how
will his
kingdom
stand
? For you
say
that I
cast
out
demons
by
Beelzebul
.
eij
{COND}
de;
{CONJ}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
Satana'?
{N-NSM}
ejfj
{PREP}
eJauto;n
{F-3ASM}
diemerivsqh,
pw'?
{ADV}
staqhvsetai
{V-FPI-3S}
hJ
{T-NSF}
basileiva
{N-DSF}
aujtou';
{P-GSM}
o&
ti
{CONJ}
levgete
{V-PAI-2P}
ejn
{PREP}
Beelzebou;l
{N-PRI}
ejkbavllein
{V-PAN}
me
{P-1AS}
ta;
{T-APN}
daimovnia.
{N-APN}
19
"And
if
I by
Beelzebul
cast
out
demons
, by
whom
do your
sons
cast
them out?
So
*
they will be your
judges
.
eij
{COND}
de;
{CONJ}
ejgw;
{P-1NS}
ejn
{PREP}
Beelzebou;l
{N-PRI}
ejkbavllw
{V-PAI-1S}
ta;
{T-APN}
daimovnia,
{N-APN}
oiJ
{T-NPM}
uiJoi;
{N-NPM}
uJmw'n
{P-2GP}
ejn
{PREP}
tivni
{X-DSM}
ejkbavllousin;
{V-PAI-3P}
dia;
{PREP}
tou'to
{D-ASN}
aujtoi;
{P-NPM}
uJmw'n
{P-2GP}
kritai;
{N-NPM}
e~
sontai.
{V-FXI-3P}
20
"But
if
I
cast
out
demons
by the
finger
of
God
,
then
the
kingdom
of
God
has
come
upon you.
eij
{COND}
de;
{CONJ}
ejn
{PREP}
daktuvlw/
{N-DSM}
qeou'
{N-GSM}
?ejgw;?
{P-1NS}
ejkbavllw
{V-PAI-1S}
ta;
{T-APN}
daimovnia,
{N-APN}
a~
ra
{PRT}
e~
fqasen
{V-AAI-3S}
ejfj
{PREP}
uJma'?
{P-2AP}
hJ
{T-NSF}
basileiva
{N-DSF}
tou'
{T-GSN}
qeou'.
{N-GSM}
21
"When
a
strong
man,
fully
armed
,
guards
his
own
house
, his
possessions
are
undisturbed
*
.
o&
tan
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
ijscuro;? kaqwplismevno? fulavssh/
th;n
{T-ASF}
eJautou'
{F-3GSM}
aujlhvn,
{N-ASF}
ejn
{PREP}
eijrhvnh/
{N-NSF}
ejsti;n
{V-PXI-3S}
ta;
{T-APN}
uJpavrconta
{V-PAP-APN}
aujtou':
{P-GSM}
22
"But
when
someone
stronger
than he
attacks
him and
overpowers
him, he
takes
away
from him
all
his
armor
on
which
he had
relied
and
distributes
his
plunder
.
ejpa;n
{CONJ}
de;
{CONJ}
ijscurovtero?
{A-NSM}
aujtou'
{P-GSM}
ejpelqw;n nikhvsh/
aujtovn,
{P-ASM}
th;n
{T-ASF}
panoplivan
aujtou'
{P-GSM}
ai~
rei
{V-PAI-3S}
ejfj
{PREP}
hJ'/
{T-NSF}
ejpepoivqei,
kai;
{CONJ}
ta;
{T-APN}
sku'la
aujtou'
{P-GSM}
diadivdwsin.
23
" He who is not with Me is
against
Me; and he who does not
gather
with Me,
scatters
.
oJ
{T-NSM}
mh;
{PRT}
w^
n
{R-GPM}
metj
{PREP}
ejmou'
{P-1GS}
katj
{PREP}
ejmou'
{P-1GS}
ejstin,
{V-PXI-3S}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
mh;
{PRT}
sunavgwn
{V-PAP-NSM}
metj
{PREP}
ejmou'
{P-1GS}
skorpivzei.
{V-PAI-3S}
24
"
When
the
unclean
spirit
goes
out of a
man
, it
passes
through
waterless
places
seeking
rest
, and not
finding
any, it
says
, 'I will
return
to my
house
from
which
I
came
.'
&
otan
{CONJ}
to;
{T-ASN}
ajkavqarton
{A-ASN}
pneu'ma
{N-NSN}
ejxevlqh/
ajpo;
{PREP}
tou'
{T-GSM}
ajnqrwvpou,
{N-GSM}
dievrcetai
{V-PNI-3S}
dij
{PREP}
ajnuvdrwn
{A-GPM}
tovpwn
{N-GPM}
zhtou'n
{V-PAP-NSN}
ajnavpausin,
{N-ASF}
kai;
{CONJ}
mh;
{PRT}
euJrivskon,
?tovte?
{ADV}
levgei,
{V-PAI-3S}
JUpostrevyw
eij?
{PREP}
to;n
{T-ASM}
oi\
kovn
{N-ASM}
mou
{P-1GS}
o&
qen
{ADV}
ejxh'lqon:
25
"And when it
comes
, it
finds
it
swept
and
put
in
order
.
kai;
{CONJ}
ejlqo;n
{V-2AAP-NSN}
euJrivskei
{V-PAI-3S}
sesarwmevnon
{V-RPP-ASM}
kai;
{CONJ}
kekosmhmevnon.
{V-RPP-ASM}
26
"Then
it
goes
and
takes
along
seven
other
spirits
more
evil
than
itself
, and they
go
in and
live
there
; and the
last
state of that
man
becomes
worse
than the
first
."
tovte
{ADV}
poreuvetai
{V-PNI-3S}
kai;
{CONJ}
paralambavnei
{V-PAI-3S}
e&
tera
{A-APN}
pneuvmata
{N-NPN}
ponhrovtera
{A-APN}
eJautou'
{F-3GSM}
eJptav,
{N-NUI}
kai;
{CONJ}
eijselqovnta
{V-2AAP-NPN}
katoikei'
{V-PAI-3S}
ejkei',
{ADV}
kai;
{CONJ}
givnetai
{V-PNI-3S}
ta;
{T-APN}
e~
scata
{A-NPN}
tou'
{T-GSN}
ajnqrwvpou
{N-GSM}
ejkeivnou
{D-GSM}
ceivrona
{A-NPN}
tw'n
{T-GPM}
prwvtwn.
{A-GPM}
27
While
Jesus was
saying
these
things
,
one
of the
women
in the
crowd
raised
her
voice
and
said
to Him, "
Blessed
is the
womb
that
bore
You and the
breasts
at
which
You
nursed
."
jEgevneto
{V-2ADI-3S}
de;
{CONJ}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
levgein
{V-PAN}
aujto;n
{P-ASM}
tau'ta
{D-APN}
ejpavrasav
ti?
{X-NSM}
fwnh;n
{N-ASF}
gunh;
{N-NSF}
ejk
{PREP}
tou'
{T-GSM}
o~
clou
{N-GSM}
ei\
pen
{V-2AAI-3S}
aujtw'/
,
{P-DSM}
Makariva
{A-NSF}
hJ
{PRT}
koiliva
{N-DSF}
hJ
{PRT}
bastavsasav
se
{P-2AS}
kai;
{CONJ}
mastoi;
ouJ;?
{R-APM}
ejqhvlasa?.
28
But He
said
, "On the
contrary
*
,
blessed
are
those
who
hear
the
word
of
God
and
observe
it."
aujto;?
{P-NSM}
de;
{CONJ}
ei\
pen,
{V-2AAI-3S}
Menou'n
makavrioi
{A-NPM}
oiJ
{T-NPM}
ajkouvonte?
{V-PAP-NPM}
to;n
{T-ASM}
lovgon
{N-ASM}
tou'
{T-GSM}
qeou'
{N-GSM}
kai;
{CONJ}
fulavssonte?.
{V-PAP-NPM}
The Sign of Jonah
29
As the
crowds
were
increasing
, He
began
to
say
, "
This
generation
is a
wicked
generation
; it
seeks
for a
sign
, and yet
no
sign
will be
given
to it but the
sign
of
Jonah
.
Tw'n
{T-GPM}
de;
{CONJ}
o~clwn ejpaqroizomevnwn h~rxato
levgein,
{V-PAN}
JH
{PRT}
genea;
{N-VSF}
au&
th
{P-DSF}
genea;
{N-VSF}
ponhrav
{A-NPN}
ejstin:
{V-PXI-3S}
shmei'on
{N-NSN}
zhtei',
{V-PAI-3S}
kai;
{CONJ}
shmei'on
{N-NSN}
ouj
{PRT}
doqhvsetai
{V-FPI-3S}
aujth'/
{P-DSF}
eij
{COND}
mh;
{PRT}
to;
{T-ASN}
shmei'on
{N-NSN}
#
Iwna'.
{N-GSM}
30
"For
just
as
Jonah
became
a
sign
to the
Ninevites
,
so
will the
Son
of
Man
be to
this
generation
.
kaqw;?
{ADV}
ga;r
{CONJ}
ejgevneto
{V-2ADI-3S}
#
Iwna'?
{N-NSM}
toi'?
{T-DPM}
Nineuivtai?
shmei'on,
{N-NSN}
ou&
tw?
{ADV}
e~
stai
{V-FXI-3S}
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
uiJo;?
{N-NSM}
tou'
{T-GSM}
ajnqrwvpou
{N-GSM}
th'/
{T-DSF}
genea'/
{N-VSF}
tauvth/
.
{D-DSF}
31
"The
Queen
of the
South
will
rise
up with the
men
of
this
generation
at the
judgment
and
condemn
them,
because
she
came
from the
ends
of the
earth
to
hear
the
wisdom
of
Solomon
; and
behold
,
something
greater
than
Solomon
is
here
.
basivlissa
{N-NSF}
novtou
{N-GSM}
ejgerqhvsetai
{V-FPI-3S}
ejn
{PREP}
th'/
{T-DSF}
krivsei
{N-DSF}
meta;
{PREP}
tw'n
{T-GPM}
ajndrw'n
th'?
{T-GSF}
genea'?
{N-GSF}
tauvth?
{D-GSF}
kai;
{CONJ}
katakrinei'
{V-FAI-3S}
aujtouv?:
{P-APM}
o&
ti
{CONJ}
h\
lqen
{V-2AAI-3S}
ejk
{PREP}
tw'n
{T-GPM}
peravtwn
{N-GPN}
th'?
{T-GSF}
gh'?
{N-GSF}
ajkou'sai
{V-AAN}
th;n
{T-ASF}
sofivan
{N-ASF}
Solomw'no?,
{N-GSM}
kai;
{CONJ}
ijdou;
{V-2AAM-2S}
plei'on
{A-NSN}
Solomw'no?
{N-GSM}
wJ'de.
{ADV}
32
"The
men
of
Nineveh
will
stand
up with
this
generation
at the
judgment
and
condemn
it,
because
they
repented
at the
preaching
of
Jonah
; and
behold
,
something
greater
than
Jonah
is
here
.
a~
ndre?
{N-NPM}
Nineui'tai
{N-NPM}
ajnasthvsontai
{V-FMI-3P}
ejn
{PREP}
th'/
{T-DSF}
krivsei
{N-DSF}
meta;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
genea'?
{N-GSF}
tauvth?
{D-GSF}
kai;
{CONJ}
katakrinou'sin
{V-FAI-3P}
aujthvn:
{P-ASF}
o&
ti
{CONJ}
metenovhsan
{V-AAI-3P}
eij?
{PREP}
to;
{T-ASN}
khvrugma
{N-ASN}
#
Iwna',
{N-GSM}
kai;
{CONJ}
ijdou;
{V-2AAM-2S}
plei'on
{A-NSN}
#
Iwna'
{N-GSM}
wJ'de.
{ADV}
33
"
No
one
, after
lighting
a
lamp
,
puts
it
away
in a
cellar
nor
under
a
basket
, but on the
lampstand
,
so
that
those
who
enter
may
see
the
light
.
Oujdei;?
{A-NSF}
luvcnon
{N-ASF}
a&
ya?
{V-AAP-NSM}
eij?
{PREP}
kruvpthn
tivqhsin
{V-PAI-3S}
?oujde;
{ADV}
uJpo;
{PREP}
to;n
{T-ASM}
movdion?
{N-ASM}
ajll#
{CONJ}
ejpi;
{PREP}
th;n
{T-ASF}
lucnivan,
{N-ASF}
i&
na
{CONJ}
oiJ
{T-NPM}
eijsporeuovmenoi
{V-PNP-NPM}
to;
{T-ASN}
fw'?
{N-NSN}
blevpwsin.
{V-PAS-3P}
34
" The
eye
is the
lamp
of your
body
;
when
your
eye
is
clear
, your
whole
body
also
is
full
of
light
; but
when
it is
bad
, your
body
also
is
full
of
darkness
.
oJ
{T-NSM}
luvcno?
{N-NSM}
tou'
{T-GSM}
swvmatov?
{N-GSN}
ejstin
{V-PXI-3S}
oJ
{T-NSM}
ojfqalmov?
{N-NSM}
sou.
{P-2GS}
o&
tan
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
ojfqalmov?
{N-NSM}
sou
{P-2GS}
aJplou'?
{A-NSM}
h\/
,
{T-NSF}
kai;
{CONJ}
o&
lon
{A-ASM}
to;
{T-ASN}
sw'mav
{N-ASN}
sou
{P-2GS}
fwteinovn
{A-NSN}
ejstin:
{V-PXI-3S}
ejpa;n
{CONJ}
de;
{CONJ}
ponhro;?
{A-NSM}
h\/
,
{T-NSF}
kai;
{CONJ}
to;
{T-ASN}
sw'mav
{N-ASN}
sou
{P-2GS}
skoteinovn.
{A-NSN}
35
"Then
watch
out that the
light
in you is not
darkness
.
skovpei ou\
n
{CONJ}
mh;
{PRT}
to;
{T-ASN}
fw'?
{N-NSN}
to;
{T-ASN}
ejn
{PREP}
soi;
{P-2DS}
skovto?
{N-NSN}
ejstivn.
{V-PXI-3S}
36
"If
therefore
your
whole
body
is
full
of
light
, with
no
*
dark
part
in it, it will be
wholly
illumined
, as
when
the
lamp
illumines
you with its
rays
."
eij
{COND}
ou\
n
{CONJ}
to;
{T-ASN}
sw'mav
{N-ASN}
sou
{P-2GS}
o&
lon
{A-ASM}
fwteinovn,
{A-NSN}
mh;
{PRT}
e~con
mevro?
{N-ASN}
ti
{I-ASN}
skoteinovn,
{A-NSN}
e~
stai
{V-FXI-3S}
fwteino;n
{A-NSN}
o&
lon
{A-ASM}
wJ?
{ADV}
o&
tan
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
luvcno?
{N-NSM}
th'/
{T-DSF}
ajstraph'/
{N-NSF}
fwtivzh/
se.
{P-2AS}
Woes upon the Pharisees
37
Now
when
He had
spoken
, a
Pharisee
asked
Him to
have
lunch
with him; and He
went
in, and
reclined
at the table.
jEn
{PREP}
de;
{CONJ}
tw'/
{T-DSM}
lalh'sai
{V-AAN}
ejrwta'/
aujto;n
{P-ASM}
Farisai'o?
{N-NSM}
o&
pw?
{ADV}
ajristhvsh/
parj
{PREP}
aujtw'/
:
{P-DSM}
eijselqw;n
{V-2AAP-NSM}
de;
{CONJ}
ajnevpesen.
38
When the
Pharisee
saw
it, he was
surprised
that He had not
first
ceremonially
washed
before
the
meal
.
oJ
{T-NSM}
de;
{CONJ}
Farisai'o?
{N-NSM}
ijdw;n
{V-2AAP-NSM}
ejqauvmasen
{V-AAI-3S}
o&
ti
{CONJ}
ouj
{PRT}
prw'ton
{ADV}
ejbaptivsqh
{V-API-3S}
pro;
{PREP}
tou'
{T-GSN}
ajrivstou.
39
But the
Lord
said
to him,
"Now
you
Pharisees
clean
the
outside
of the
cup
and of the
platter
; but
inside
of you, you are
full
of
robbery
and
wickedness
.
ei\
pen
{V-2AAI-3S}
de;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
kuvrio?
{N-NSM}
pro;?
{PREP}
aujtovn,
{P-ASM}
Nu'n
{ADV}
uJmei'?
{P-2NP}
oiJ
{T-NPM}
Farisai'oi
{N-NPM}
to;
{T-ASN}
e~xwqen
tou'
{T-GSN}
pothrivou
{N-GSN}
kai;
{CONJ}
tou'
{T-GSN}
pivnako?
kaqarivzete,
{V-PAI-2P}
to;
{T-ASN}
de;
{CONJ}
e~
swqen
{ADV}
uJmw'n
{P-2GP}
gevmei
aJrpagh'?
{N-GSF}
kai;
{CONJ}
ponhriva?.
40
" You
foolish
ones
, did not He who
made
the
outside
make
the
inside
also
?
a~frone?,
oujc
{PRT}
oJ
{T-NSM}
poihvsa?
{V-AAP-NSM}
to;
{T-NSN}
e~xwqen
kai;
{CONJ}
to;
{T-NSN}
e~
swqen
{ADV}
ejpoivhsen;
{V-AAI-3S}
41
"But
give
that which is
within
as
charity
, and
then
all
things
are
clean
for you.
plh;n
{ADV}
ta;
{T-APN}
ejnovnta
dovte
{V-2AAM-2P}
ejlehmosuvnhn,
{N-ASF}
kai;
{CONJ}
ijdou;
{V-2AAM-2S}
pavnta
{A-APN}
kaqara;
{A-DSF}
uJmi'n
{P-2DP}
ejstin.
{V-PXI-3S}
42
" But
woe
to you
Pharisees
! For you
pay
tithe
of
mint
and
rue
and
every
kind of
garden
herb
, and yet
disregard
justice
and the
love
of
God
; but
these
are the
things
you
should
have
done
without
neglecting
the
others
.
ajlla;
{CONJ}
oujai;
{INJ}
uJmi'n
{P-2DP}
toi'?
{T-DPM}
Farisaivoi?, o&
ti
{CONJ}
ajpodekatou'te
{V-PAI-2P}
to;
{T-ASN}
hJduvosmon
{N-ASN}
kai;
{CONJ}
to;
{T-ASN}
phvganon
kai;
{CONJ}
pa'n
{A-NSN}
lavcanon,
kai;
{CONJ}
parevrcesqe
th;n
{T-ASF}
krivsin
{N-ASF}
kai;
{CONJ}
th;n
{T-ASF}
ajgavphn
tou'
{T-GSM}
qeou':
{N-GSM}
tau'ta
{D-APN}
de;
{CONJ}
e~
dei
{V-IQI-3S}
poih'sai
{V-AAN}
kajkei'na
{D-NPN}
mh;
{PRT}
parei'nai.
43
"Woe
to you
Pharisees
! For you
love
the
chief
seats
in the
synagogues
and the respectful
greetings
in the
market
places
.
oujai;
{INJ}
uJmi'n
{P-2DP}
toi'?
{T-DPM}
Farisaivoi?, o&
ti
{CONJ}
ajgapa'te
{V-PAM-2P}
th;n
{T-ASF}
prwtokaqedrivan
ejn
{PREP}
tai'?
{T-DPF}
sunagwgai'?
{N-DPF}
kai;
{CONJ}
tou;?
{T-APM}
ajspasmou;?
{N-APM}
ejn
{PREP}
tai'?
{T-DPF}
ajgorai'?.
{N-DPF}
44
"
Woe
to you! For you are
like
concealed
tombs
, and the
people
who
walk
over
them are
unaware
of it."
oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
o&
ti
{CONJ}
ejste;
{V-PXI-2P}
wJ?
{ADV}
ta;
{T-APN}
mnhmei'a
{N-NPN}
ta;
{T-APN}
a~dhla,
kai;
{CONJ}
oiJ
{T-NPM}
a~
nqrwpoi
{N-NPM}
?oiJ?
{T-NPM}
peripatou'nte?
ejpavnw
{ADV}
oujk
{PRT}
oi~dasin.
45
One
of the
lawyers
said
to Him in
reply
,
"Teacher
, when You
say
this
, You
insult
us
too
."
jApokriqei;?
{V-AOP-NSM}
dev
{CONJ}
ti?
{X-NSM}
tw'n
{T-GPM}
nomikw'n
levgei
{V-PAI-3S}
aujtw'/
,
{P-DSM}
Didavskale,
{N-VSM}
tau'ta
{D-APN}
levgwn
{V-PAP-NSM}
kai;
{CONJ}
hJma'?
{P-1AP}
uJbrivzei?.
46
But He
said
,
"Woe
to you
lawyers
as
well
! For you
weigh
men
down
with
burdens
hard
to
bear
,
while
you
yourselves
will not even
touch
the
burdens
with
one
of your
fingers
.
oJ
{T-NSM}
de;
{CONJ}
ei\
pen,
{V-2AAI-3S}
Kai;
{CONJ}
uJmi'n
{P-2DP}
toi'?
{T-DPM}
nomikoi'?
oujaiv,
{INJ}
o&
ti
{CONJ}
fortivzete
tou;?
{T-APM}
ajnqrwvpou?
{N-APM}
fortiva
{N-APN}
dusbavstakta,
kai;
{CONJ}
aujtoi;
{P-NPM}
eJni;
{N-DSM}
tw'n
{T-GPM}
daktuvlwn
uJmw'n
{P-2GP}
ouj
{PRT}
prosyauvete
toi'?
{T-DPM}
fortivoi?.
47
"
Woe
to you! For you
build
the
tombs
of the
prophets
, and it was your
fathers
who
killed
them.
oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
o&
ti
{CONJ}
oijkodomei'te
{V-PAI-2P}
ta;
{T-APN}
mnhmei'a
{N-NPN}
tw'n
{T-GPM}
profhtw'n,
{N-GPM}
oiJ
{T-NPM}
de;
{CONJ}
patevre?
{N-NPM}
uJmw'n
{P-2GP}
ajpevkteinan
{V-AAI-3P}
aujtouv?.
{P-APM}
48
"So
you are
witnesses
and
approve
the
deeds
of your
fathers
;
because
it was they who
killed
them, and you
build
their tombs.
a~
ra
{PRT}
mavrturev?
ejste
{V-PXI-2P}
kai;
{CONJ}
suneudokei'te
toi'?
{T-DPM}
e~rgoi?
tw'n
{T-GPM}
patevrwn
{N-GPM}
uJmw'n,
{P-2GP}
o&
ti
{CONJ}
aujtoi;
{P-NPM}
me;n
{PRT}
ajpevkteinan
{V-AAI-3P}
aujtou;?
{P-APM}
uJmei'?
{P-2NP}
de;
{CONJ}
oijkodomei'te.
{V-PAI-2P}
49
"For
this
reason
also
the
wisdom
of
God
said
, ' I will
send
to them
prophets
and
apostles
, and some of them they will
kill
and some they will
persecute
,
dia;
{PREP}
tou'to
{D-ASN}
kai;
{CONJ}
hJ
{T-NSF}
sofiva
{N-DSF}
tou'
{T-GSM}
qeou'
{N-GSM}
ei\
pen,
{V-2AAI-3S}
#Apostelw'
eij?
{PREP}
aujtou;?
{P-APM}
profhvta?
{N-APM}
kai;
{CONJ}
ajpostovlou?,
{N-APM}
kai;
{CONJ}
ejx
aujtw'n
{P-GPM}
ajpoktenou'sin
{V-FAI-3P}
kai;
{CONJ}
diwvxousin,
50
so
that the
blood
of
all
the
prophets
,
shed
since
the
foundation
of the
world
, may be
charged
against
this
generation
,
i&
na
{CONJ}
ejkzhthqh'/
to;
{T-ASN}
aiJ'ma
{N-NSN}
pavntwn
{A-GPM}
tw'n
{T-GPM}
profhtw'n
{N-GPM}
to;
{T-ASN}
ejkkecumevnon
ajpo;
{PREP}
katabolh'?
{N-GSF}
kovsmou
{N-GSM}
ajpo;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
genea'?
{N-GSF}
tauvth?,
{D-GSF}
51
from the
blood
of
Abel
to the
blood
of
Zechariah
, who was
killed
between
the
altar
and the
house
of God;
yes
, I
tell
you, it shall be
charged
against
this
generation
.'
ajpo;
{PREP}
ai&
mato?
{N-GSN}
&
abel
{N-PRI}
e&
w?
{CONJ}
ai&
mato?
{N-GSN}
Zacarivou
{N-GSM}
tou'
{T-GSM}
ajpolomevnou metaxu;
tou'
{T-GSM}
qusiasthrivou
{N-GSN}
kai;
{CONJ}
tou'
{T-GSM}
oi~
kou:
{N-GSM}
naiv,
{PRT}
levgw
{V-PAI-1S}
uJmi'n,
{P-2DP}
ejkzhthqhvsetai
ajpo;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
genea'?
{N-GSF}
tauvth?.
{D-GSF}
52
"Woe
to you
lawyers
! For you have
taken
away
the
key
of
knowledge
; you
yourselves
did not
enter
, and you
hindered
those
who were
entering
."
oujai;
{INJ}
uJmi'n
{P-2DP}
toi'?
{T-DPN}
nomikoi'?, o&
ti
{CONJ}
h~
rate
{V-AAI-2P}
th;n
{T-ASF}
klei'da
th'?
{T-GSF}
gnwvsew?:
aujtoi;
{P-NPM}
oujk
{PRT}
eijshvlqate
kai;
{CONJ}
tou;?
{T-APM}
eijsercomevnou?
{V-PNP-APM}
ejkwluvsate.
53
When He
left
there
, the
scribes
and the
Pharisees
began
to be
very
hostile
and to
question
Him
closely
on
many
subjects
,
Kajkei'qen
{ADV}
ejxelqovnto?
aujtou'
{P-GSM}
h~rxanto
oiJ
{T-NPM}
grammatei'?
{N-NPM}
kai;
{CONJ}
oiJ
{T-NPM}
Farisai'oi
{N-NPM}
deinw'?
{ADV}
ejnevcein
kai;
{CONJ}
ajpostomativzein
aujto;n
{P-ASM}
peri;
{PREP}
pleiovnwn,
54
plotting
against
Him to
catch
Him in
something
He might
say
*
.
ejnedreuvonte?
aujto;n
{P-ASM}
qhreu'saiv
ti
{I-NSN}
ejk
{PREP}
tou'
{T-GSM}
stovmato?
{N-GSN}
aujtou'.
{P-GSM}
<< Luke 10
Luke 11
Luke 12 >>
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved. (
New American Standard Version - Holy Bible
)
Free Newsletters
Bible Study Tools Weekly
Today's Bible Reading - NIV
Today's Bible Reading - ESV
Today's Bible Reading - KJV
Today's Bible Reading - NAS
Christianity.com Foundations Weekly
Christian Living Connection - Christianity.com
Live It!
Beyond Sunday – BibleStudyTools
Video Answers
Today's Topical Bible Study
More Newsletters
Subscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy
/
Terms of Use
Popular Resources
Bible Versions
Interlinear Bible
Parallel Bible
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
Lexicons
History
Linking to BST
Bible Verse of the Day
Bible Verses by Topic
Old Testament
New Testament
Sermon Illustrations
Sermon Helps
Bible Reading Plan
Audio Bible
Bible Study Tools
About
Quick Reference Dictionary
Online Bible Sitemap
Link to Us
Bible Reading Plans
Online Parallel Bible
New International Version Bible (NIV)
King James Version Bible (KJV)
Advertise with Us