Check out the NEW BibleStudyTools.com here!
My Bible
Library
Bible Versions
Apocrypha Books
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
History
Lexicons
Classics
Other Resources
Authors
Books Of The Bible
Audio Bible
Bible Study
Devotionals
Reading Plans
Parallel Bible
Interlinear Bible
Topical Verses
Compare Translations
Pastors
Sermon Illustrations
Sermons
Community
Notes
Tags
Groups
Events
My Profile
Facebook
Blogs
Video
Help
Videos
Sign in
Advanced Search
Browse the Bible
Browse our library
Interlinear Bible
Matthew 23
Matthew 23 - Interlinear Bible
Search Interlinear Bible
Using This Translation of the Bible
New American Standard
------------------------------------
King James Version
Search
Matthew 23
Pharisaism Exposed
1
Then
Jesus
spoke
to the
crowds
and to His
disciples
,
Tovte
{ADV}
oJ
{T-NSM}
#
Ihsou'?
{N-NSM}
ejlavlhsen
{V-AAI-3S}
toi'?
{T-DPM}
o~
cloi?
{N-DPM}
kai;
{CONJ}
toi'?
{T-DPM}
maqhtai'?
{N-DPM}
aujtou'
{P-GSM}
2
saying
: " The
scribes
and the
Pharisees
have
seated
themselves
in the
chair
of
Moses
;
levgwn,
{V-PAP-NSM}
#
Epi;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
Mwu>
sevw?
{N-GSM}
kaqevdra?
{N-GSF}
ejkavqisan
{V-AAI-3P}
oiJ
{T-NPM}
grammatei'?
{N-NPM}
kai;
{CONJ}
oiJ
{T-NPM}
Farisai'oi.
{N-NPM}
3
therefore
all
that they
tell
you,
do
and
observe
, but do not
do
according
to their
deeds
; for they
say
things and do not
do
them.
pavnta
{A-APN}
ou\
n
{CONJ}
o&
sa
{K-APN}
eja;n
{COND}
ei~
pwsin
{V-2AAS-3P}
uJmi'n
{P-2DP}
poihvsate
{V-AAM-2P}
kai;
{CONJ}
threi'te,
{V-PAM-2P}
kata;
{PREP}
de;
{CONJ}
ta;
{T-APN}
e~
rga
{N-APN}
aujtw'n
{P-GPM}
mh;
{PRT}
poiei'te:
{V-PAM-2P}
levgousin
{V-PAI-3P}
ga;r
{CONJ}
kai;
{CONJ}
ouj
{PRT}
poiou'sin.
{V-PAI-3P}
4
" They
tie
up
heavy
burdens
and
lay
them on
men's
shoulders
, but they
themselves
are
unwilling
*
to
move
them with so much as a
finger
.
desmeuvousin
{V-PAI-3P}
de;
{CONJ}
fortiva
{N-APN}
bareva
{A-APN}
?kai;
{CONJ}
dusbavstakta?
kai;
{CONJ}
ejpitiqevasin
{V-PAI-3P-ATT}
ejpi;
{PREP}
tou;?
{T-APM}
w~
mou?
{N-APM}
tw'n
{T-GPM}
ajnqrwvpwn,
{N-GPM}
aujtoi;
{P-NPM}
de;
{CONJ}
tw'/
{T-DSM}
daktuvlw/
{N-DSM}
aujtw'n
{P-GPM}
ouj
{PRT}
qevlousin
{V-PAI-3P}
kinh'sai
{V-AAN}
aujtav.
{P-APN}
5
"But they
do
all
their
deeds
to be
noticed
by
men
; for they
broaden
their
phylacteries
and
lengthen
the
tassels
of their garments.
pavnta
{A-APN}
de;
{CONJ}
ta;
{T-APN}
e~
rga
{N-APN}
aujtw'n
{P-GPM}
poiou'sin
{V-PAI-3P}
pro;?
{PREP}
to;
{T-ASN}
qeaqh'nai
{V-APN}
toi'?
{T-DPM}
ajnqrwvpoi?:
{N-DPM}
platuvnousin
{V-PAI-3P}
ga;r
{CONJ}
ta;
{T-APN}
fulakthvria
{N-APN}
aujtw'n
{P-GPM}
kai;
{CONJ}
megaluvnousin
{V-PAI-3P}
ta;
{T-APN}
kravspeda,
{N-APN}
6
"They
love
the
place
of
honor
at
banquets
and the
chief
seats
in the
synagogues
,
filou'sin
{V-PAI-3P}
de;
{CONJ}
th;n
{T-ASF}
prwtoklisivan
{N-ASF}
ejn
{PREP}
toi'?
{T-DPN}
deivpnoi?
{N-DPN}
kai;
{CONJ}
ta;?
{T-APF}
prwtokaqedriva?
{N-APF}
ejn
{PREP}
tai'?
{T-DPF}
sunagwgai'?
{N-DPF}
7
and respectful
greetings
in the
market
places
, and being
called
Rabbi
by
men
.
kai;
{CONJ}
tou;?
{T-APM}
ajspasmou;?
{N-APM}
ejn
{PREP}
tai'?
{T-DPF}
ajgorai'?
{N-DPF}
kai;
{CONJ}
kalei'sqai
{V-PPN}
uJpo;
{PREP}
tw'n
{T-GPM}
ajnqrwvpwn,
{N-GPM}
JRabbiv.
{HEB}
8
"But do not be
called
Rabbi
; for
One
is your
Teacher
, and you are
all
brothers
.
uJmei'?
{P-2NP}
de;
{CONJ}
mh;
{PRT}
klhqh'te,
{V-APS-2P}
JRabbiv,
{HEB}
eiJ'?
{N-NSM}
gavr
{CONJ}
ejstin
{V-PXI-3S}
uJmw'n
{P-2GP}
oJ
{T-NSM}
didavskalo?,
{N-NSM}
pavnte?
{A-NPM}
de;
{CONJ}
uJmei'?
{P-2NP}
ajdelfoiv
{N-NPM}
ejste.
{V-PXI-2P}
9
"Do not
call
anyone on
earth
your
father
; for
One
is your
Father
, He who is in
heaven
.
kai;
{CONJ}
patevra
{N-ASM}
mh;
{PRT}
kalevshte
{V-AAS-2P}
uJmw'n
{P-2GP}
ejpi;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
gh'?,
{N-GSF}
eiJ'?
{N-NSM}
gavr
{CONJ}
ejstin
{V-PXI-3S}
uJmw'n
{P-2GP}
oJ
{T-NSM}
path;r
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
oujravnio?.
{A-NSM}
10
"Do not be
called
leaders
; for
One
is your
Leader
, that is,
Christ
.
mhde;
{CONJ}
klhqh'te
{V-APS-2P}
kaqhghtaiv,
{N-NPM}
o&
ti
{CONJ}
kaqhghth;?
{N-NSM}
uJmw'n
{P-2GP}
ejstin
{V-PXI-3S}
eiJ'?
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
Xristov?.
{N-NSM}
11
" But the
greatest
among you shall be your
servant
.
oJ
{T-NSM}
de;
{CONJ}
meivzwn
{A-NSM}
uJmw'n
{P-2GP}
e~
stai
{V-FXI-3S}
uJmw'n
{P-2GP}
diavkono?.
{N-NSM}
12
"
Whoever
exalts
himself
shall be
humbled
; and
whoever
humbles
himself
shall be
exalted
.
o&
sti?
{R-NSM}
de;
{CONJ}
uJywvsei
{V-FAI-3S}
eJauto;n
{F-3ASM}
tapeinwqhvsetai,
{V-FPI-3S}
kai;
{CONJ}
o&
sti?
{R-NSM}
tapeinwvsei
{V-FAI-3S}
eJauto;n
{F-3ASM}
uJywqhvsetai.
{V-FPI-3S}
Eight Woes
13
" But
woe
to you,
scribes
and
Pharisees
,
hypocrites
,
because
you
shut
off the
kingdom
of
heaven
from
people
; for you do not
enter
in
yourselves
,
nor
do you
allow
those
who are
entering
to
go
in.
Oujai;
{INJ}
de;
{CONJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
grammatei'?
{N-VPM}
kai;
{CONJ}
Farisai'oi
{N-VPM}
uJpokritaiv,
{N-VPM}
o&
ti
{CONJ}
kleivete
{V-PAI-2P}
th;n
{T-ASF}
basileivan
{N-ASF}
tw'n
{T-GPM}
oujranw'n
{N-GPM}
e~
mprosqen
{PREP}
tw'n
{T-GPM}
ajnqrwvpwn:
{N-GPM}
uJmei'?
{P-2NP}
ga;r
{CONJ}
oujk
{PRT}
eijsevrcesqe,
{V-PNI-2P}
oujde;
{ADV}
tou;?
{T-APM}
eijsercomevnou?
{V-PNP-APM}
ajfivete
{V-PAI-2P}
eijselqei'n.
{V-2AAN}
14
[ "
Woe
to you,
scribes
and
Pharisees
,
hypocrites
,
because
you
devour
widows'
houses
, and for a
pretense
you
make
long
prayers
;
therefore
*
you will
receive
greater
condemnation
. ]
15
"Woe
to you,
scribes
and
Pharisees
,
hypocrites
,
because
you
travel
around
on
sea
and
land
to
make
one
proselyte
; and
when
he
becomes
one, you
make
him
twice
as
much
a
son
of
hell
as
yourselves
.
Oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
grammatei'?
{N-VPM}
kai;
{CONJ}
Farisai'oi
{N-VPM}
uJpokritaiv,
{N-VPM}
o&
ti
{CONJ}
periavgete
{V-PAI-2P}
th;n
{T-ASF}
qavlassan
{N-ASF}
kai;
{CONJ}
th;n
{T-ASF}
xhra;n
poih'sai
{V-AAN}
e&
na
{N-ASM}
proshvluton,
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
o&
tan
{CONJ}
gevnhtai
{V-2ADS-3S}
poiei'te
{V-PAI-2P}
aujto;n
{P-ASM}
uiJo;n
{N-ASM}
geevnnh?
{N-GSF}
diplovteron
{A-ASM}
uJmw'n.
{P-2GP}
16
"Woe
to you,
blind
guides
, who
say
, '
Whoever
*
swears
by the
temple
, that is
nothing
; but
whoever
*
swears
by the
gold
of the
temple
is
obligated
.'
Oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
oJdhgoi;
{N-VPM}
tufloi;
{A-VPM}
oiJ
{T-NPM}
levgonte?,
{V-PAP-NPM}
J;o?
{R-NSM}
a^
n
{PRT}
ojmovsh/
{V-AAS-3S}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
naw'/
,
{N-DSM}
oujdevn
{A-NSN}
ejstin:
{V-PXI-3S}
oJ;?
{R-NSM}
dj
{CONJ}
a^
n
{PRT}
ojmovsh/
{V-AAS-3S}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
crusw'/
{N-DSM}
tou'
{T-GSM}
naou'
{N-GSM}
ojfeivlei.
{V-PAI-3S}
17
"You
fools
and
blind
men
!
Which
is
more
important
, the
gold
or
the
temple
that
sanctified
the
gold
?
mwroi;
{A-VPM}
kai;
{CONJ}
tufloiv,
{A-VPM}
tiv?
{I-NSM}
ga;r
{CONJ}
meivzwn
{A-NSM}
ejstivn,
{V-PXI-3S}
oJ
{T-NSM}
cruso;?
{N-NSM}
h^
{PRT}
oJ
{T-NSM}
nao;?
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
aJgiavsa?
{V-AAP-NSM}
to;n
{T-ASM}
crusovn;
{N-ASM}
18
"And,
'Whoever
*
swears
by the
altar
, that is
nothing
, but
whoever
*
swears
by the
offering
on it, he is
obligated
.'
kaiv,
{CONJ}
J;o?
{R-NSM}
a^
n
{PRT}
ojmovsh/
{V-AAS-3S}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSN}
qusiasthrivw/
,
{N-DSN}
oujdevn
{A-NSN}
ejstin:
{V-PXI-3S}
oJ;?
{R-NSM}
dj
{CONJ}
a^
n
{PRT}
ojmovsh/
{V-AAS-3S}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSN}
dwvrw/
{N-DSN}
tw'/
{T-DSN}
ejpavnw
{ADV}
aujtou'
{P-GSN}
ojfeivlei.
{V-PAI-3S}
19
"You
blind
men
,
which
is
more
important
, the
offering
,
or
the
altar
that
sanctifies
the
offering
?
tufloiv,
{A-VPM}
tiv
{I-NSN}
ga;r
{CONJ}
mei'zon,
{A-NSN}
to;
{T-ASN}
dw'ron
{N-ASN}
h^
{PRT}
to;
{T-ASN}
qusiasthvrion
{N-NSN}
to;
{T-ASN}
aJgiavzon
{V-PAP-NSN}
to;
{T-ASN}
dw'ron;
{N-ASN}
20
"Therefore
,
whoever
swears
by the
altar
,
swears
both by the
altar
and by
everything
on it.
oJ
{T-NSM}
ou\
n
{CONJ}
ojmovsa?
{V-AAP-NSM}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSN}
qusiasthrivw/
{N-DSN}
ojmnuvei
{V-PAI-3S}
ejn
{PREP}
aujtw'/
{P-DSN}
kai;
{CONJ}
ejn
{PREP}
pa'si
toi'?
{T-DPN}
ejpavnw
{ADV}
aujtou':
{P-GSN}
21
"And
whoever
swears
by the
temple
,
swears
both by the
temple
and by Him who
dwells
within
it.
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
ojmovsa?
{V-AAP-NSM}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
naw'/
{N-DSM}
ojmnuvei
{V-PAI-3S}
ejn
{PREP}
aujtw'/
{P-DSM}
kai;
{CONJ}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
katoikou'nti
{V-PAP-DSM}
aujtovn:
{P-ASM}
22
"And
whoever
swears
by
heaven
,
swears
both by the
throne
of
God
and by Him who
sits
upon it.
kai;
{CONJ}
oJ
{T-NSM}
ojmovsa?
{V-AAP-NSM}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
oujranw'/
{N-DSM}
ojmnuvei
{V-PAI-3S}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
qrovnw/
{N-DSM}
tou'
{T-GSM}
qeou'
{N-GSM}
kai;
{CONJ}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSM}
kaqhmevnw/
{V-PNP-DSM}
ejpavnw
{ADV}
aujtou'.
{P-GSM}
23
"
Woe
to you,
scribes
and
Pharisees
,
hypocrites
! For you
tithe
mint
and
dill
and
cummin
, and have
neglected
the
weightier
provisions
of the
law
:
justice
and
mercy
and
faithfulness
; but
these
are the things you
should
have
done
without
neglecting
the
others
.
Oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
grammatei'?
{N-VPM}
kai;
{CONJ}
Farisai'oi
{N-VPM}
uJpokritaiv,
{N-VPM}
o&
ti
{CONJ}
ajpodekatou'te
{V-PAI-2P}
to;
{T-ASN}
hJduvosmon
{N-ASN}
kai;
{CONJ}
to;
{T-ASN}
a~
nhqon
{N-ASN}
kai;
{CONJ}
to;
{T-ASN}
kuvminon,
{N-ASN}
kai;
{CONJ}
ajfhvkate
{V-AAI-2P}
ta;
{T-APN}
baruvtera
{A-APN}
tou'
{T-GSM}
novmou,
{N-GSM}
th;n
{T-ASF}
krivsin
{N-ASF}
kai;
{CONJ}
to;
{T-ASN}
e~
leo?
{N-ASN}
kai;
{CONJ}
th;n
{T-ASF}
pivstin:
{N-ASF}
tau'ta
{D-APN}
?de;?
{CONJ}
e~
dei
{V-IQI-3S}
poih'sai
{V-AAN}
kajkei'na
{D-NPN}
mh;
{PRT}
ajfievnai.
{V-PAN}
24
"You
blind
guides
, who
strain
out a
gnat
and
swallow
a
camel
!
oJdhgoi;
{N-VPM}
tufloiv,
{A-VPM}
oiJ
{T-NPM}
diu>
livzonte?
{V-PAP-NPM}
to;n
{T-ASM}
kwvnwpa
{N-ASM}
th;n
{T-ASF}
de;
{CONJ}
kavmhlon
{N-ASM}
katapivnonte?.
{V-PAP-NPM}
25
"Woe
to you,
scribes
and
Pharisees
,
hypocrites
! For you
clean
the
outside
of the
cup
and of the
dish
, but
inside
they are
full
of
robbery
and
self-indulgence
.
Oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
grammatei'?
{N-VPM}
kai;
{CONJ}
Farisai'oi
{N-VPM}
uJpokritaiv,
{N-VPM}
o&
ti
{CONJ}
kaqarivzete
{V-PAI-2P}
to;
{T-ASN}
e~xwqen
tou'
{T-GSN}
pothrivou
{N-GSN}
kai;
{CONJ}
th'?
{T-GSF}
paroyivdo?,
{N-GSF}
e~
swqen
{ADV}
de;
{CONJ}
gevmousin
{V-PAI-3P}
ejx
aJrpagh'?
{N-GSF}
kai;
{CONJ}
ajkrasiva?.
{N-GSF}
26
"You
blind
Pharisee
,
first
clean
the
inside
of the
cup
and of the
dish
,
so
that the
outside
of it may
become
clean
also
.
Farisai'e
{N-VSM}
tuflev,
{A-VSM}
kaqavrison
{V-AAM-2S}
prw'ton
{ADV}
to;
{T-NSN}
ejnto;?
{ADV}
tou'
{T-GSN}
pothrivou,
{N-GSN}
i&
na
{CONJ}
gevnhtai
{V-2ADS-3S}
kai;
{CONJ}
to;
{T-NSN}
ejkto;?
{ADV}
aujtou'
{P-GSN}
kaqarovn.
{A-NSN}
27
"
Woe
to you,
scribes
and
Pharisees
,
hypocrites
! For you are
like
whitewashed
tombs
which
on the
outside
appear
beautiful
, but
inside
they are
full
of
dead
men's
bones
and
all
uncleanness
.
Oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
grammatei'?
{N-VPM}
kai;
{CONJ}
Farisai'oi
{N-VPM}
uJpokritaiv,
{N-VPM}
o&
ti
{CONJ}
paromoiavzete
{V-PAI-2P}
tavfoi?
{N-DPM}
kekoniamevnoi?,
{V-RPP-DPM}
oi&
tine?
{R-NPM}
e~xwqen
me;n
{PRT}
faivnontai
{V-PEI-3P}
wJrai'oi
{A-NPM}
e~
swqen
{ADV}
de;
{CONJ}
gevmousin
{V-PAI-3P}
ojstevwn
{N-GPN}
nekrw'n
{A-GPM}
kai;
{CONJ}
pavsh?
{A-GSF}
ajkaqarsiva?.
{N-GSF}
28
"So
you,
too
,
outwardly
appear
righteous
to
men
, but
inwardly
you are
full
of
hypocrisy
and
lawlessness
.
ou&
tw?
{ADV}
kai;
{CONJ}
uJmei'?
{P-2NP}
e~xwqen
me;n
{PRT}
faivnesqe
{V-PPI-2P}
toi'?
{T-DPM}
ajnqrwvpoi?
{N-DPM}
divkaioi,
{A-NPM}
e~
swqen
{ADV}
dev
{CONJ}
ejste
{V-PXI-2P}
mestoi;
{A-NPM}
uJpokrivsew?
{N-GSF}
kai;
{CONJ}
ajnomiva?.
{N-GSF}
29
"
Woe
to you,
scribes
and
Pharisees
,
hypocrites
! For you
build
the
tombs
of the
prophets
and
adorn
the
monuments
of the
righteous
,
Oujai;
{INJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
grammatei'?
{N-VPM}
kai;
{CONJ}
Farisai'oi
{N-VPM}
uJpokritaiv,
{N-VPM}
o&
ti
{CONJ}
oijkodomei'te
{V-PAI-2P}
tou;?
{T-APM}
tavfou?
{N-APM}
tw'n
{T-GPM}
profhtw'n
{N-GPM}
kai;
{CONJ}
kosmei'te
{V-PAI-2P}
ta;
{T-APN}
mnhmei'a
{N-APN}
tw'n
{T-GPM}
dikaivwn,
{A-GPM}
30
and
say
,
'If
we had
been
living in the
days
of our
fathers
, we would not have
been
partners
with them in shedding the
blood
of the
prophets
.'
kai;
{CONJ}
levgete,
{V-PAI-2P}
Eij
{COND}
h~
meqa
{V-IXI-1P}
ejn
{PREP}
tai'?
{T-DPF}
hJmevrai?
{N-DPF}
tw'n
{T-GPM}
patevrwn
{N-GPM}
hJmw'n,
{P-1GP}
oujk
{PRT}
a^
n
{PRT}
h~
meqa
{V-IXI-1P}
aujtw'n
{P-GPM}
koinwnoi;
{A-NPM}
ejn
{PREP}
tw'/
{T-DSN}
ai&
mati
{N-DSN}
tw'n
{T-GPM}
profhtw'n.
{N-GPM}
31
"So
you
testify
against
yourselves
, that you are
sons
of
those
who
murdered
the
prophets
.
w&
ste
{CONJ}
marturei'te
{V-PAI-2P}
eJautoi'?
{F-3DPM}
o&
ti
{CONJ}
uiJoiv
{N-NPM}
ejste
{V-PXI-2P}
tw'n
{T-GPM}
foneusavntwn
{V-AAP-GPM}
tou;?
{T-APM}
profhvta?.
{N-APM}
32
"Fill
up,
then
, the
measure
of the guilt of your
fathers
.
kai;
{CONJ}
uJmei'?
{P-2NP}
plhrwvsate
{V-AAM-2P}
to;
{T-ASN}
mevtron
{N-ASN}
tw'n
{T-GPM}
patevrwn
{N-GPM}
uJmw'n.
{P-2GP}
33
"You
serpents
, you
brood
of
vipers
,
how
will you
escape
the
sentence
of
hell
?
o~
fei?
{N-VPM}
gennhvmata
{N-VPN}
ejcidnw'n,
{N-GPF}
pw'?
{ADV}
fuvghte
{V-2AAS-2P}
ajpo;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
krivsew?
{N-GSF}
th'?
{T-GSF}
geevnnh?;
{N-GSF}
34
"
Therefore
*
,
behold
, I am
sending
you
prophets
and
wise
men
and
scribes
;
some
of them you will
kill
and
crucify
, and
some
of them you will
scourge
in your
synagogues
, and
persecute
from
city
to
city
,
dia;
{PREP}
tou'to
{D-ASN}
ijdou;
{V-2AAM-2S}
ejgw;
{P-1NS}
ajpostevllw
{V-PAI-1S}
pro;?
{PREP}
uJma'?
{P-2AP}
profhvta?
{N-APM}
kai;
{CONJ}
sofou;?
{A-APM}
kai;
{CONJ}
grammatei'?:
{N-APM}
ejx
aujtw'n
{P-GPM}
ajpoktenei'te
{V-FAI-2P}
kai;
{CONJ}
staurwvsete,
{V-FAI-2P}
kai;
{CONJ}
ejx
aujtw'n
{P-GPM}
mastigwvsete
{V-FAI-2P}
ejn
{PREP}
tai'?
{T-DPF}
sunagwgai'?
{N-DPF}
uJmw'n
{P-2GP}
kai;
{CONJ}
diwvxete
ajpo;
{PREP}
povlew?
{N-GSF}
eij?
{PREP}
povlin:
{N-ASF}
35
so
that upon you may
fall
the guilt of
all
the
righteous
blood
shed
on
earth
, from the
blood
of
righteous
Abel
to the
blood
of
Zechariah
, the
son
of
Berechiah
,
whom
you
murdered
between
the
temple
and the
altar
.
o&
pw?
{ADV}
e~lqh/
{V-2AAS-3S}
ejfj
{PREP}
uJma'?
{P-2AP}
pa'n
{A-NSN}
aiJ'ma
{N-NSN}
divkaion
{A-NSN}
ejkcunnovmenon
{V-PPP-NSN}
ejpi;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
gh'?
{N-GSF}
ajpo;
{PREP}
tou'
{T-GSN}
ai&
mato?
{N-GSN}
&
abel
{N-PRI}
tou'
{T-GSN}
dikaivou
{A-GSM}
e&
w?
{CONJ}
tou'
{T-GSN}
ai&
mato?
{N-GSN}
Zacarivou
{N-GSM}
uiJou'
{N-GSM}
Baracivou,
{N-GSM}
oJ;n
{R-ASM}
ejfoneuvsate
{V-AAI-2P}
metaxu;
tou'
{T-GSN}
naou'
{N-GSM}
kai;
{CONJ}
tou'
{T-GSN}
qusiasthrivou.
{N-GSN}
36
"Truly
I
say
to you,
all
these
things
will
come
upon
this
generation
.
ajmh;n
{HEB}
levgw
{V-PAI-1S}
uJmi'n,
{P-2DP}
h&xei
tau'ta
{D-NPN}
pavnta
{A-NPN}
ejpi;
{PREP}
th;n
{T-ASF}
genea;n
{N-ASF}
tauvthn.
{D-ASF}
Lament over Jerusalem
37
"
Jerusalem
,
Jerusalem
, who
kills
the
prophets
and
stones
those
who are
sent
to her!
How
often
I
wanted
to
gather
your
children
together
, the
way
a
hen
gathers
her
chicks
under
her
wings
, and you were
unwilling
*
.
jIerousalh;m
{N-PRI}
#
Ierousalhvm,
{N-PRI}
hJ
{T-NSF}
ajpokteivnousa
{V-PAP-NSF}
tou;?
{T-APM}
profhvta?
{N-APM}
kai;
{CONJ}
liqobolou'sa
{V-PAP-NSF}
tou;?
{T-APM}
ajpestalmevnou?
{V-RPP-APM}
pro;?
{PREP}
aujthvn,
{P-ASF}
posavki?
{ADV}
hjqevlhsa
{V-AAI-1S}
ejpisunagagei'n
{V-2AAN}
ta;
{T-APN}
tevkna
{N-APN}
sou,
{P-2GS}
oJ;n
{R-ASM}
trovpon
{N-ASM}
o~
rni?
{N-NSM}
ejpisunavgei
{V-PAI-3S}
ta;
{T-APN}
nossiva
{N-APN}
aujth'?
{P-GSF}
uJpo;
{PREP}
ta;?
{T-APF}
ptevruga?,
{N-APF}
kai;
{CONJ}
oujk
{PRT}
hjqelhvsate.
{V-AAI-2P}
38
"Behold
, your
house
is being
left
to you
desolate
!
ijdou;
{V-2AAM-2S}
ajfivetai
{V-PPI-3S}
uJmi'n
{P-2DP}
oJ
{T-NSM}
oi\
ko?
{N-NSM}
uJmw'n
{P-2GP}
e~
rhmo?.
{A-NSM}
39
"For I
say
to you, from
now
on you will not
see
Me
until
you
say
, '
BLESSED
IS HE WHO
COMES
IN THE
NAME
OF THE
LORD
!' "
levgw
{V-PAI-1S}
ga;r
{CONJ}
uJmi'n,
{P-2DP}
ouj
{PRT}
mhv
{PRT}
me
{P-1AS}
i~
dhte
{V-2AAS-2P}
ajpj
{PREP}
a~
rti
{ADV}
e&
w?
{CONJ}
a^
n
{PRT}
ei~
phte,
{V-2AAS-2P}
Eujloghmevno?
{V-RPP-NSM}
oJ
{T-NSM}
ejrcovmeno?
{V-PNP-NSM}
ejn
{PREP}
ojnovmati
{N-DSN}
kurivou.
{N-GSM}
<< Matthew 22
Matthew 23
Matthew 24 >>
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved. (
New American Standard Version - Holy Bible
)
Free Newsletters
Bible Study Tools Weekly
Today's Bible Reading - NIV
Today's Bible Reading - ESV
Today's Bible Reading - KJV
Today's Bible Reading - NAS
Christianity.com Foundations Weekly
Christian Living Connection - Christianity.com
Live It!
Beyond Sunday – BibleStudyTools
Video Answers
Today's Topical Bible Study
More Newsletters
Subscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy
/
Terms of Use
Popular Resources
Bible Versions
Interlinear Bible
Parallel Bible
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
Lexicons
History
Linking to BST
Bible Verse of the Day
Bible Verses by Topic
Old Testament
New Testament
Sermon Illustrations
Sermon Helps
Bible Reading Plan
Audio Bible
Bible Study Tools
About
Quick Reference Dictionary
Online Bible Sitemap
Link to Us
Bible Reading Plans
Online Parallel Bible
New International Version Bible (NIV)
King James Version Bible (KJV)
Advertise with Us