What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!
Growing Deeper in the Word
Bible Study Tools
Our Library
Bible Study
Bible Reading Plans
Pastor Resources
Devotionals
Help
Advanced Search
Browse the Bible
Browse our library
Interlinear Bible
Romans 1
Romans 1 - Interlinear Bible
Share this
Search Interlinear Bible
Using This Translation of the Bible
King James Version
New American Standard
------------------------------------
Search
Romans 1
The Gospel Exalted
1
Paul
, a
bond-servant
of
Christ
Jesus
,
called
as an
apostle
,
set
apart
for the
gospel
of
God
,
Paulo?
doulo?
Xristou
Ihsou,
klhto?
apostolo?,
afwrismeno?
ei?
euaggelion
qeou,
2
which
He
promised
beforehand
through
His
prophets
in the
holy
Scriptures
,
o
proephggeilato
dia
twn
profhtwn
autou
en
grafai?
agiai?,
3
concerning
His
Son
, who was
born
of a
descendant
of
David
according
to the
flesh
,
peri
tou
uiou
autou
tou
genomenou
ek
spermato?
Dauid
kata
sarka,
4
who was
declared
the
Son
of
God
with
power
by the
resurrection
from the
dead
,
according
to the
Spirit
of
holiness
,
Jesus
Christ
our
Lord
,
tou
orisqento?
uiou
qeou
en
dunamei
kata
pneuma
agiwsunh?
ex
anastasew?
nekrwn,
Ihsou
Xristou
tou
kuriou
hmwn,
5
through
whom
we have
received
grace
and
apostleship
to
bring
about
the
obedience
of
faith
among
all
the
Gentiles
for His
name's
sake
,
di
ou
elabomen
carin
kai
apostolhn
ei?
upakohn
pistew?
en
pasin
toi?
eqnesin
uper
tou
onomato?
autou,
6
among
whom
you
also
are the
called
of
Jesus
Christ
;
en
oi?
este
kai
umei?
klhtoi
Ihsou
Xristou,
7
to
all
who are
beloved
of
God
in
Rome
,
called
as
saints
:
Grace
to you and
peace
from
God
our
Father
and the
Lord
Jesus
Christ
.
pasin
toi?
ousin
en
Rwmh
agaphtoi?
qeou,
klhtoi?
agioi?:
cari?
umin
kai
eirhnh
apo
qeou
patro?
hmwn
kai
kuriou
Ihsou
Xristou.
8
First
, I
thank
my
God
through
Jesus
Christ
for you
all
,
because
your
faith
is being
proclaimed
throughout
the
whole
world
.
Prwton
men
eucaristw
tw
qew
mou
dia
Ihsou
Xristou
peri
pantwn
umwn,
oti
h
pisti?
umwn
kataggelletai
en
olw
tw
kosmw.
9
For
God
,
whom
I
serve
in my
spirit
in the preaching of the
gospel
of His
Son
, is my
witness
as to
how
unceasingly
I
make
mention
of you,
martu?
gar
mou
estin
o
qeo?,
w
latreuw
en
tw
pneumati
mou
en
tw
euaggeliw
tou
uiou
autou,
w?
adialeiptw?
mneian
umwn
poioumai
10
always
in my
prayers
making
request
,
if
perhaps
now
at
last
by the
will
of
God
I may
succeed
in
coming
to you.
pantote
epi
twn
proseucwn
mou,
deomeno?
ei
pw?
hdh
pote
euodwqhsomai
en
tw
qelhmati
tou
qeou
elqein
pro?
uma?.
11
For I
long
to
see
you
so
that I may
impart
some
spiritual
gift
to you, that you may be
established
;
epipoqw
gar
idein
uma?,
ina
ti
metadw
carisma
umin
pneumatikon
ei?
to
sthricqhnai
uma?,
12
that is, that I may be
encouraged
together
with you while
among
you,
each
of us by the
other's
faith
,
both
yours
and
mine
.
touto
de
estin
sumparaklhqhnai
en
umin
dia
th?
en
allhloi?
pistew?
umwn
te
kai
emou.
13
I do not
want
you to be
unaware
,
brethren
, that
often
I have
planned
to
come
to you (and have been
prevented
so
far
)
so
that I may
obtain
some
fruit
among
you
also
,
even
as
among
the
rest
of the
Gentiles
.
ou
qelw
de
uma?
agnoein,
adelfoi,
oti
pollaki?
proeqemhn
elqein
pro?
uma?,
kai
ekwluqhn
acri
tou
deuro,
ina
tina
karpon
scw
kai
en
umin
kaqw?
kai
en
toi?
loipoi?
eqnesin.
14
I
am
under
obligation
both
to
Greeks
and to
barbarians
,
both
to the
wise
and to the
foolish
.
ellhsin
te
kai
barbaroi?,
sofoi?
te
kai
anohtoi?
ofeileth?
eimi:
15
So
, for my
part
, I am
eager
to
preach
the
gospel
to you
also
who
are in
Rome
.
outw?
to
kat
eme
proqumon
kai
umin
toi?
en
Rwmh
euaggelisasqai.
16
For I
am
not
ashamed
of the
gospel
, for it is the
power
of
God
for
salvation
to
everyone
who
believes
, to the
Jew
first
and
also
to the
Greek
.
Ou
gar
epaiscunomai
to
euaggelion,
dunami?
gar
qeou
estin
ei?
swthrian
panti
tw
pisteuonti,
Ioudaiw
te
prwton
kai
ellhni:
17
For in it the
righteousness
of
God
is
revealed
from
faith
to
faith
; as it is
written
, " BUT THE
RIGHTEOUS
man SHALL
LIVE
BY
FAITH
."
dikaiosunh
gar
qeou
en
autw
apokaluptetai
ek
pistew?
ei?
pistin,
kaqw?
gegraptai,
O
de
dikaio?
ek
pistew?
zhsetai.
Unbelief and Its Consequences
18
For the
wrath
of
God
is
revealed
from
heaven
against
all
ungodliness
and
unrighteousness
of
men
who
suppress
the
truth
in
unrighteousness
,
Apokaluptetai
gar
orgh
qeou
ap
ouranou
epi
pasan
asebeian
kai
adikian
anqrwpwn
twn
thn
alhqeian
en
adikia
katecontwn,
19
because
that
which
is
known
about
God
is
evident
within
them; for
God
made
it
evident
to them.
dioti
to
gnwston
tou
qeou
faneron
estin
en
autoi?:
o
qeo?
gar
autoi?
efanerwsen.
20
For
since
the
creation
of the
world
His
invisible
attributes, His
eternal
power
and
divine
nature
, have been
clearly
seen
, being
understood
through
what
has
been
made
,
so
that they are
without
excuse
.
ta
gar
aorata
autou
apo
ktisew?
kosmou
toi?
poihmasin
nooumena
kaqoratai,
h
te
ai?dio?
autou
dunami?
kai
qeioth?,
ei?
to
einai
autou?
anapologhtou?:
21
For even though they
knew
God
, they did not
honor
Him as
God
or
give
thanks
, but they
became
futile
in their
speculations
, and their
foolish
heart
was
darkened
.
dioti
gnonte?
ton
qeon
ouc
w?
qeon
edoxasan
h
hucaristhsan,
all
emataiwqhsan
en
toi?
dialogismoi?
autwn
kai
eskotisqh
h
asuneto?
autwn
kardia.
22
Professing
to be
wise
, they
became
fools
,
faskonte?
einai
sofoi
emwranqhsan,
23
and
exchanged
the
glory
of the
incorruptible
God
for an
image
in the
form
of
corruptible
man
and of
birds
and
four-footed
animals
and
crawling
creatures
.
kai
hllaxan
thn
doxan
tou
afqartou
qeou
en
omoiwmati
eikono?
fqartou
anqrwpou
kai
peteinwn
kai
tetrapodwn
kai
erpetwn.
{N-GPN}
24
Therefore
God
gave
them
over
in the
lusts
of their
hearts
to
impurity
,
so
that their
bodies
would be
dishonored
among
them.
Dio
paredwken
autou?
o
qeo?
en
tai?
epiqumiai?
twn
kardiwn
autwn
ei?
akaqarsian
tou
atimazesqai
ta
swmata
autwn
en
autoi?,
25
For they
exchanged
the
truth
of
God
for a
lie
, and
worshiped
and
served
the
creature
rather
than
the
Creator
,
who
is
blessed
forever
.
Amen
.
oitine?
methllaxan
thn
alhqeian
tou
qeou
en
tw
yeudei,
kai
esebasqhsan
kai
elatreusan
th
ktisei
para
ton
ktisanta,
o?
estin
euloghto?
ei?
tou?
aiwna?:
amhn.
26
For
this
reason
God
gave
them
over
to
degrading
passions
; for their
women
exchanged
the
natural
function
for that which is
unnatural
*
,
dia
touto
paredwken
autou?
o
qeo?
ei?
paqh
atimia?:
ai
te
gar
qhleiai
autwn
methllaxan
thn
fusikhn
crhsin
ei?
thn
para
fusin,
27
and in the
same
way
also
the
men
abandoned
the
natural
function
of the
woman
and
burned
in their
desire
toward
one
another
,
men
with
men
committing
indecent
acts
and
receiving
in their
own
persons
the
due
penalty
of their
error
.
omoiw?
te
kai
oi
arsene?
afente?
thn
fusikhn
crhsin
th?
qhleia?
exekauqhsan
en
th
orexei
autwn
ei?
allhlou?,
arsene?
en
arsesin
thn
aschmosunhn
katergazomenoi
kai
thn
antimisqian
hn
edei
th?
planh?
autwn
en
eautoi?
apolambanonte?.
28
And
just
as they did not
see
fit
to
acknowledge
*
God
any longer,
God
gave
them
over
to a
depraved
mind
, to
do
those
things which are not
proper
,
kai
kaqw?
ouk
edokimasan
ton
qeon
ecein
en
epignwsei,
paredwken
autou?
o
qeo?
ei?
adokimon
noun,
poiein
ta
mh
kaqhkonta,
29
being
filled
with
all
unrighteousness
,
wickedness
,
greed
,
evil
;
full
of
envy
,
murder
,
strife
,
deceit
,
malice
; they are
gossips
,
peplhrwmenou?
pash
adikia
ponhria
pleonexia
kakia,
mestou?
fqonou
fonou
erido?
dolou
kakohqeia?,
yiqurista?,
30
slanderers
,
haters
of
God
,
insolent
,
arrogant
,
boastful
,
inventors
of
evil
,
disobedient
to
parents
,
katalalou?,
qeostugei?,
ubrista?,
uperhfanou?,
alazona?,
efeureta?
kakwn,
goneusin
apeiqei?,
{A-APM}
31
without
understanding
,
untrustworthy
,
unloving
,
unmerciful
;
asunetou?,
asunqetou?,
astorgou?,
anelehmona?:
{A-APM}
32
and although they
know
the
ordinance
of
God
, that
those
who
practice
such
things
are
worthy
of
death
, they not
only
do
the
same
, but
also
give
hearty
approval
to
those
who
practice
them.
oitine?
to
dikaiwma
tou
qeou
epignonte?,
oti
oi
ta
toiauta
prassonte?
axioi
qanatou
eisin,
ou
monon
auta
poiousin
alla
kai
suneudokousin
toi?
prassousin.
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California. All rights reserved. (
New American Standard
)
Popular Resources
Bible Versions
Interlinear Bible
Parallel Bible
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
Lexicons
History
Linking to BST
Sermon Helps
Sermon Illustrations
About Us
Sitemap
Link to BST
Shopping