Acts 24 - Interlinear Bible

Search

Paul before Felix

Meta; {PREP} de; {CONJ} pevnte {N-NUI} hJmevra? {N-APF} katevbh {V-2AAI-3S} oJ {T-NSM} ajrciereu;? {N-NSM} JAnaniva? {N-NSM} meta; {PREP} presbutevrwn {A-GPM} tinw'n {X-GPM} kai; {CONJ} rJhvtoro? {N-GSM} Tertuvllou {N-GSM} tinov?, {X-GSM} oi&tine? {R-NPM} ejnefavnisan {V-AAI-3P} tw'/ {T-DSM} hJgemovni {N-DSM} kata; {PREP} tou' {T-GSM} Pauvlou. {N-GSM}
2 After Paul had been summoned, Tertullus began to accuse him, saying to the governor, "S ince we have through you attained much peace, and since by your providence reforms are being carried out for this nation,
klhqevnto? {V-APP-GSM} de; {CONJ} aujtou' {P-GSM} h~rxato kathgorei'n {V-PAN} oJ {T-NSM} Tevrtullo? {N-NSM} levgwn, {V-PAP-NSM} J24 Pollh'? {A-GSF} eijrhvnh? {N-GSF} tugcavnonte? {V-PAP-NPM} dia; {PREP} sou' {P-2GS} kai; {CONJ} diorqwmavtwn {N-GPN} ginomevnwn {V-PNP-GPN} tw'/ {T-DSN} e~qnei {N-DSN} touvtw/ {D-DSN} dia; {PREP} th'? {T-GSF} sh'? {S-2GSF} pronoiva?, {N-GSF}
pavnth/ {ADV} te {PRT} kai; {CONJ} pantacou' {ADV} ajpodecovmeqa, {V-PNI-1P} kravtiste {A-VSM} Fh'lix, meta; {PREP} pavsh? {A-GSF} eujcaristiva?. {N-GSF}
4 "But, that I may not weary you any further *, I beg you to grant us, by your kindness, a brief hearing.
i&na {CONJ} de; {CONJ} mh; {PRT} ejpi; {PREP} plei'ovn {A-ASN} se {P-2AS} ejgkovptw, {V-PAS-1S} parakalw' {V-PAI-1S} ajkou'saiv {V-AAN} se {P-2AS} hJmw'n {P-1GP} suntovmw? {ADV} th'/ {T-DSF} sh'/ {S-2DSF} ejpieikeiva/. {N-DSF}
5 "For we have found this man a real pest and a fellow who stirs up dissension among all the Jews throughout the world, and a ringleader of the sect of the Nazarenes.
euJrovnte? {V-2AAP-NPM} ga;r {CONJ} to;n {T-ASM} a~ndra {N-ASM} tou'ton {D-ASM} loimo;n {N-ASM} kai; {CONJ} kinou'nta {V-PAP-ASM} stavsei? {N-APF} pa'sin {A-DPM} toi'? {T-DPM} #Ioudaivoi? {A-DPM} toi'? {T-DPM} kata; {PREP} th;n {T-ASF} oijkoumevnhn {N-ASF} prwtostavthn {N-ASM} te {PRT} th'? {T-GSF} tw'n {T-GPM} Nazwraivwn {N-GPM} aiJrevsew?, {N-GSF}
6 "And he even tried to desecrate the temple ; and then we arrested him. [ We wanted to judge him according to our own Law.
oJ;? {R-NSM} kai; {CONJ} to; {T-ASN} iJero;n {N-ASN} ejpeivrasen {V-IAI-3S} bebhlw'sai, {V-AAN} oJ;n {R-ASM} kai; {CONJ} ejkrathvsamen, {V-AAI-1P}
7 "But Lysias the commander came along, and with much violence took him out of our hands,
8 ordering his accusers to come before you.] By examining him yourself concerning all these matters you will be able to ascertain the things of which we accuse him."
parj {PREP} ouJ' {R-GSM} dunhvsh/ {V-FDI-2S} aujto;? {P-NSM} ajnakrivna? {V-AAP-NSM} peri; {PREP} pavntwn {A-GPN} touvtwn {D-GPN} ejpignw'nai {V-2AAN} wJ'n {R-GPN} hJmei'? {P-1NP} kathgorou'men {V-PAI-1P} aujtou'. {P-GSM}
9 The Jews also joined in the attack, asserting that these things were so.
sunepevqento {V-2AMI-3P} de; {CONJ} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} #Ioudai'oi {A-NPM} favskonte? {V-PAP-NPM} tau'ta {D-APN} ou&tw? {ADV} e~cein. {V-PAN}
10 When the governor had nodded for him to speak, Paul responded : "K nowing that for many years you have been a judge to this nation, I cheerfully make my defense,
jApekrivqh {V-ADI-3S} te {PRT} oJ {T-NSM} Pau'lo? {N-NSM} neuvsanto? {V-AAP-GSM} aujtw'/ {P-DSM} tou' {T-GSM} hJgemovno? {N-GSM} levgein, {V-PAN} #Ek {PREP} pollw'n {A-GPN} ejtw'n {N-GPN} o~nta {V-PXP-ASM} se {P-2AS} krith;n {N-ASM} tw'/ {T-DSN} e~qnei {N-DSN} touvtw/ {D-DSN} ejpistavmeno? {V-PNP-NSM} eujquvmw? {ADV} ta; {T-APN} peri; {PREP} ejmautou' {F-1GSM} ajpologou'mai, {V-PNI-1S}
11 since you can take note of the fact that no more than twelve days ago I went up to Jerusalem to worship.
dunamevnou {V-PNP-GSM} sou {P-2GS} ejpignw'nai {V-2AAN} o&ti {CONJ} ouj {PRT} pleivou? {A-NPF} eijsivn {V-PXI-3P} moi {P-1DS} hJmevrai {N-NPF} dwvdeka {N-NUI} ajfj {PREP} hJ'? {R-GSF} ajnevbhn {V-2AAI-1S} proskunhvswn {V-FAP-NSM} eij? {PREP} #Ierousalhvm, {N-PRI}
12 " Neither in the temple, nor in the synagogues, nor in the city itself did they find me carrying on a discussion with anyone or causing a riot.
kai; {CONJ} ou~te {CONJ} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} iJerw'/ {N-DSN} euJ'rovn {V-2AAI-3P} me {P-1AS} prov? {PREP} tina {X-ASM} dialegovmenon {V-PNP-ASM} h^ {PRT} ejpivstasin {N-ASF} poiou'nta {V-PAP-ASM} o~clou {N-GSM} ou~te {CONJ} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} sunagwgai'? {N-DPF} ou~te {CONJ} kata; {PREP} th;n {T-ASF} povlin, {N-ASF}
13 " Nor can they prove to you the charges of which they now accuse me.
oujde; {ADV} parasth'sai {V-AAN} duvnantaiv {V-PNI-3P} soi {P-2DS} peri; {PREP} wJ'n {R-GPN} nuni; {ADV} kathgorou'sivn {V-PAI-3P} mou. {P-1GS}
14 "But this I admit to you, that according to the Way which they call a sect I do serve the God of our fathers, believing everything that is in accordance with the Law and that is written in the Prophets ;
oJmologw' {V-PAI-1S} de; {CONJ} tou'tov {D-ASN} soi {P-2DS} o&ti {CONJ} kata; {PREP} th;n {T-ASF} oJdo;n {N-ASF} hJ;n {R-ASF} levgousin {V-PAI-3P} ai&resin {N-ASF} ou&tw? {ADV} latreuvw {V-PAI-1S} tw'/ {T-DSM} patrwv/w/ {A-DSM} qew'/, {N-DSM} pisteuvwn {V-PAP-NSM} pa'si toi'? {T-DPM} kata; {PREP} to;n {T-ASM} novmon {N-ASM} kai; {CONJ} toi'? {T-DPM} ejn {PREP} toi'? {T-DPM} profhvtai? {N-DPM} gegrammevnoi?, {V-RPP-DPN}
15 having a hope in God, which these men cherish themselves, that there shall certainly be a resurrection of both the righteous and the wicked.
ejlpivda {N-ASF} e~cwn {V-PAP-NSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} qeovn, {N-ASM} hJ;n {R-ASF} kai; {CONJ} aujtoi; {P-NPM} ouJ'toi {D-NPM} prosdevcontai, {V-PNI-3P} ajnavstasin {N-ASF} mevllein {V-PAN} e~sesqai {V-FXN} dikaivwn {A-GPM} te {PRT} kai; {CONJ} ajdivkwn. {A-GPM}
16 "In view of this, I also do my best to maintain always * a blameless conscience both before God and before men.
ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} kai; {CONJ} aujto;? {P-NSM} ajskw' {V-PAI-1S} ajprovskopon {A-ASF} suneivdhsin {N-ASF} e~cein {V-PAN} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} kai; {CONJ} tou;? {T-APM} ajnqrwvpou? {N-APM} dia; {PREP} pantov?. {A-GSN}
dij {PREP} ejtw'n {N-GPN} de; {CONJ} pleiovnwn {A-GPN} ejlehmosuvna? {N-APF} poihvswn {V-FAP-NSM} eij? {PREP} to; {T-ASN} e~qno? {N-ASN} mou {P-1GS} paregenovmhn {V-2ADI-1S} kai; {CONJ} prosforav?, {N-APF}
18 in which they found me occupied in the temple, having been purified, without * any crowd or uproar. But there were some Jews from Asia -
ejn {PREP} aiJ'? {R-DPF} euJ'rovn {V-2AAI-3P} me {P-1AS} hJgnismevnon {V-RPP-ASM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} iJerw'/, {N-DSN} ouj {PRT} meta; {PREP} o~clou {N-GSM} oujde; {ADV} meta; {PREP} qoruvbou: {N-GSM}
19 who ought to have been present before you and to make accusation, if they should have anything against me.
tine;? {X-NPM} de; {CONJ} ajpo; {PREP} th'? {T-GSF} #Asiva? {N-GSF} #Ioudai'oi, {A-NPM} ouJ;? {R-APM} e~dei {V-IQI-3S} ejpi; {PREP} sou' {P-2GS} parei'nai {V-PXN} kai; {CONJ} kathgorei'n {V-PAN} ei~ {COND} ti {X-ASN} e~coien {V-PAO-3P} pro;? {PREP} ejmev {P-1AS}
h^ {PRT} aujtoi; {P-NPM} ouJ'toi {D-NPM} eijpavtwsan {V-2AAM-3P} tiv {X-ASN} euJ'ron {V-2AAI-3P} ajdivkhma {N-ASN} stavnto? {V-2AAP-GSM} mou {P-1GS} ejpi; {PREP} tou' {T-GSN} sunedrivou {N-GSN}
21 other than for this one statement which I shouted out while standing among them, 'For the resurrection of the dead I am on trial before you today.' "
h^ {PRT} peri; {PREP} mia'? {N-GSF} tauvth? {D-GSF} fwnh'? {N-GSF} hJ'? {R-GSF} ejkevkraxa ejn {PREP} aujtoi'? {P-DPM} eJstw;? {V-RAP-NSM} o&ti {CONJ} Peri; {PREP} ajnastavsew? {N-GSF} nekrw'n {A-GPM} ejgw; {P-1NS} krivnomai {V-PPI-1S} shvmeron {ADV} ejfj {PREP} uJmw'n. {P-2GP}
jAnebavleto {V-2AMI-3S} de; {CONJ} aujtou;? {P-APM} oJ {T-NSM} Fh'lix, ajkribevsteron {ADV} eijdw;? {V-RAP-NSM} ta; {T-APN} peri; {PREP} th'? {T-GSF} oJdou', {N-GSF} ei~pa?, {V-2AAP-NSM} &otan {CONJ} Lusiva? {N-NSM} oJ {T-NSM} cilivarco? katabh'/ {V-2AAS-3S} diagnwvsomai {V-FDI-1S} ta; {T-APN} kaqj {PREP} uJma'?, {P-2AP}
23 Then he gave orders to the centurion for him to be kept in custody and yet have some freedom, and not to prevent any of his friends from ministering to him.
diataxavmeno? tw'/ {T-DSM} eJkatontavrch/ {N-DSM} threi'sqai {V-PPN} aujto;n {P-ASM} e~cein {V-PAN} te {PRT} a~nesin {N-ASF} kai; {CONJ} mhdevna {A-ASM} kwluvein {V-PAN} tw'n {T-GPM} ijdivwn {A-GPM} aujtou' {P-GSM} uJphretei'n {V-PAN} aujtw'/. {P-DSM}
24 But some days later Felix arrived with Drusilla, his wife who was a Jewess, and sent for Paul and heard him speak about faith in Christ Jesus.
Meta; {PREP} de; {CONJ} hJmevra? {N-APF} tina;? {X-APF} paragenovmeno? {V-2ADP-NSM} oJ {T-NSM} Fh'lix su;n {PREP} Drousivllh/ {N-DSF} th'/ {T-DSF} ijdiva/ {A-DSF} gunaiki; {N-DSF} ou~sh/ {V-PXP-DSF} #Ioudaiva/ {A-DSF} metepevmyato {V-ADI-3S} to;n {T-ASM} Pau'lon {N-ASM} kai; {CONJ} h~kousen {V-AAI-3S} aujtou' {P-GSM} peri; {PREP} th'? {T-GSF} eij? {PREP} Xristo;n {N-ASM} #Ihsou'n {N-ASM} pivstew?. {N-GSF}
25 But as he was discussing righteousness, self-control and the judgment to come, Felix became frightened and said, "Go away for the present, and when I find time I will summon you."
dialegomevnou {V-PNP-GSM} de; {CONJ} aujtou' {P-GSM} peri; {PREP} dikaiosuvnh? {N-GSF} kai; {CONJ} ejgkrateiva? {N-GSF} kai; {CONJ} tou' {T-GSN} krivmato? {N-GSN} tou' {T-GSN} mevllonto? {V-PAP-GSN} e~mfobo? {A-NSM} genovmeno? {V-2ADP-NSM} oJ {T-NSM} Fh'lix ajpekrivqh, {V-ADI-3S} To; {T-ASN} nu'n {ADV} e~con {V-PAP-ASN} poreuvou, {V-PNM-2S} kairo;n {N-ASM} de; {CONJ} metalabw;n {V-2AAP-NSM} metakalevsomaiv {V-FMI-1S} se: {P-2AS}
26 At the same time too, he was hoping that money would be given him by Paul ; therefore he also used to send for him quite often and converse with him.
a&ma {ADV} kai; {CONJ} ejlpivzwn {V-PAP-NSM} o&ti {CONJ} crhvmata {N-APN} doqhvsetai {V-FPI-3S} aujtw'/ {P-DSM} uJpo; {PREP} tou' {T-GSM} Pauvlou: {N-GSM} dio; {CONJ} kai; {CONJ} puknovteron {A-ASN} aujto;n {P-ASM} metapempovmeno? {V-PNP-NSM} wJmivlei {V-IAI-3S} aujtw'/. {P-DSM}
27 But after two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus, and wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul imprisoned.
Dietiva? {N-GSF} de; {CONJ} plhrwqeivsh? {V-APP-GSF} e~laben {V-2AAI-3S} diavdocon {N-ASM} oJ {T-NSM} Fh'lix Povrkion {N-ASM} Fh'ston: {N-ASM} qevlwn {V-PAP-NSM} te {PRT} cavrita {N-ASF} kataqevsqai {V-2AMN} toi'? {T-DPM} #Ioudaivoi? {A-DPM} oJ {T-NSM} Fh'lix katevlipe to;n {T-ASM} Pau'lon {N-ASM} dedemevnon. {V-RPP-ASM}