Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Acts 4 - Interlinear Bible

Search
Lalouvntwn {V-PAP-GPM} de; {CONJ} aujtw'n {P-GPM} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} lao;n {N-ASM} ejpevsthsan {V-2AAI-3P} aujtoi'? {P-DPM} oiJ {T-NPM} iJerei'? {N-APM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} strathgo;? {N-NSM} tou' {T-GSN} iJerou' {N-GSN} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} Saddoukai'oi, {N-NPM}
diaponouvmenoi {V-PNP-NPM} dia; {PREP} to; {T-ASN} didavskein {V-PAN} aujtou;? {P-APM} to;n {T-ASM} lao;n {N-ASM} kai; {CONJ} kataggevllein {V-PAN} ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} #Ihsou' {N-DSM} th;n {T-ASF} ajnavstasin {N-ASF} th;n {T-ASF} ejk {PREP} nekrw'n, {A-GPM}
3 And they laid hands on them, and put them in hold unto the next day: for it was now eventide.
kai; {CONJ} ejpevbalon {V-2AAI-3P} aujtoi'? {P-DPM} ta;? {T-APF} cei'ra? {N-APF} kai; {CONJ} e~qento {V-2AMI-3P} eij? {PREP} thvrhsin {N-ASF} eij? {PREP} th;n {T-ASF} au~rion: {ADV} h\n {V-IXI-3S} ga;r {CONJ} eJspevra {N-NSF} h~dh. {ADV}
4 Howbeit many of them which heard the word believed ; and the number of the men was about five thousand.
polloi; {A-NPM} de; {CONJ} tw'n {T-GPM} ajkousavntwn {V-AAP-GPM} to;n {T-ASM} lovgon {N-ASM} ejpivsteusan, {V-AAI-3P} kai; {CONJ} ejgenhvqh {V-AOI-3S} ?oJ? {T-NSM} ajriqmo;? {N-NSM} tw'n {T-GPM} ajndrw'n {N-GPM} ?wJs? {ADV} ciliavde? {N-NPF} pevnte. {N-NUI}
jEgevneto {V-2ADI-3S} de; {CONJ} ejpi; {PREP} th;n {T-ASF} au~rion {ADV} sunacqh'nai {V-APN} aujtw'n {P-GPM} tou;? {T-APM} a~rconta? {N-APM} kai; {CONJ} tou;? {T-APM} presbutevrou? {A-APM} kai; {CONJ} tou;? {T-APM} grammatei'? {N-APM} ejn {PREP} #Ierousalhvm {N-PRI}
6 And Annas the high priest, and Caiaphas, and John, and Alexander, and as many as were of the kindred of the high priest, were gathered together at Jerusalem.
{kai;} {CONJ} &anna? {N-NSM} oJ {T-NSM} ajrciereu;? {N-NSM} kai; {CONJ} Kai>avfa? {N-NSM} kai; {CONJ} #Iwavnnh? {N-NSM} kai; {CONJ} #Alevxandro? kai; {CONJ} o&soi {K-NPM} h\san {V-IXI-3P} ejk {PREP} gevnou? {N-GSN} ajrcieratikou' {A-GSN}
7 And when they had set them in the midst, they asked , By what power, or by what name, have ye done this?
kai; {CONJ} sthvsante? {V-AAP-NPM} aujtou;? {P-APM} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} mevsw/ {A-DSN} ejpunqavnonto, {V-INI-3P} #En {PREP} poiva/ {I-DSF} dunavmei {N-DSF} h^ {PRT} ejn {PREP} poivw/ {I-DSN} ojnovmati {N-DSN} ejpoihvsate {V-AAI-2P} tou'to {D-ASN} uJmei'?; {P-2NP}
tovte {ADV} Pevtro? {N-NSM} plhsqei;? {V-APP-NSM} pneuvmato? {N-GSN} aJgivou {A-GSN} ei\pen {V-2AAI-3S} pro;? {PREP} aujtouv?, {P-APM} ~arconte? {N-VPM} tou' {T-GSM} laou' {N-GSM} kai; {CONJ} presbuvteroi, {A-VPM}
9 If we this day be examined of the good deed done to the impotent man, by what means he is made whole ;
eij {COND} hJmei'? {P-1NP} shvmeron {ADV} ajnakrinovmeqa {V-PPI-1P} ejpi; {PREP} eujergesiva/ {N-DSF} ajnqrwvpou {N-GSM} ajsqenou'?, {A-GSM} ejn {PREP} tivni {I-DSM} ouJ'to? {D-NSM} sevswtai,
gnwsto;n {A-NSN} e~stw {V-PXM-3S} pa'sin {A-DPM} uJmi'n {P-2DP} kai; {CONJ} panti; {A-DSM} tw'/ {T-DSN} law'/ {N-DSM} #Israh;l {N-PRI} o&ti {CONJ} ejn {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} #Ihsou' {N-GSM} Xristou' {N-GSM} tou' {T-GSM} Nazwraivou, {N-GSM} oJ;n {R-ASM} uJmei'? {P-2NP} ejstaurwvsate, {V-AAI-2P} oJ;n {R-ASM} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} h~geiren {V-AAI-3S} ejk {PREP} nekrw'n, {A-GPM} ejn {PREP} touvtw/ {D-DSN} ouJ'to? {D-NSM} parevsthken {V-RAI-3S} ejnwvpion {ADV} uJmw'n {P-2GP} uJgihv?. {A-NSM}
11 This is the stone which was set at nought of you builders , which is become the head of the corner.
ouJ'tov? {D-NSM} ejstin {V-PXI-3S} oJ {T-NSM} livqo? {N-NSM} oJ {T-NSM} ejxouqenhqei;? uJfj {PREP} uJmw'n {P-2GP} tw'n {T-GPM} oijkodovmwn, {N-GPM} oJ {T-NSM} genovmeno? {V-2ADP-NSM} eij? {PREP} kefalh;n {N-ASF} gwniva?. {N-GSF}
kai; {CONJ} oujk {PRT} e~stin {V-PXI-3S} ejn {PREP} a~llw/ {A-DSM} oujdeni; {A-DSM} hJ {T-NSF} swthriva, {N-NSF} oujde; {ADV} ga;r {CONJ} o~nomav {N-NSN} ejstin {V-PXI-3S} e&teron {A-NSN} uJpo; {PREP} to;n {T-ASM} oujrano;n {N-ASM} to; {T-NSN} dedomevnon {V-RPP-NSN} ejn {PREP} ajnqrwvpoi? {N-DPM} ejn {PREP} wJ'/ {R-DSN} dei' {V-PQI-3S} swqh'nai {V-APN} hJma'?. {P-1AP}
Qewrou'nte? {V-PAP-NPM} de; {CONJ} th;n {T-ASF} tou' {T-GSM} Pevtrou {N-GSM} parrhsivan {N-ASF} kai; {CONJ} #Iwavnnou, {N-GSM} kai; {CONJ} katalabovmenoi {V-2AMP-NPM} o&ti {CONJ} a~nqrwpoi {N-NPM} ajgravmmatoiv {A-NPM} eijsin {V-PXI-3P} kai; {CONJ} ijdiw'tai, {N-NPM} ejqauvmazon {V-IAI-3P} ejpegivnwskovn {V-IAI-3P} te {PRT} aujtou;? {P-APM} o&ti {CONJ} su;n {PREP} tw'/ {T-DSM} #Ihsou' {N-DSM} h\san: {V-IXI-3P}
14 And beholding the man which was healed standing with them, they could say nothing against it .
tovn {T-ASM} te {PRT} a~nqrwpon {N-ASM} blevponte? {V-PAP-NPM} su;n {PREP} aujtoi'? {P-DPM} eJstw'ta {V-RAP-ASM} to;n {T-ASM} teqerapeumevnon {V-RPP-ASM} oujde;n {A-ASN} ei\con {V-IAI-3P} ajnteipei'n. {V-2AAN}
15 But when they had commanded them to go aside out of the council, they conferred among themselves,
keleuvsante? {V-AAP-NPM} de; {CONJ} aujtou;? {P-APM} e~xw {V-PAI-1S} tou' {T-GSN} sunedrivou {N-GSN} ajpelqei'n {V-2AAN} sunevballon {V-IAI-3P} pro;? {PREP} ajllhvlou? {C-APM}
16 Saying , What shall we do to these men? for that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest to all them that dwell in Jerusalem; and we cannot * deny it.
levgonte?, {V-PAP-NPM} Tiv {I-ASN} poihvswmen {V-AAS-1P} toi'? {T-DPM} ajnqrwvpoi? {N-DPM} touvtoi?; {D-DPM} o&ti {CONJ} me;n {PRT} ga;r {CONJ} gnwsto;n {A-NSN} shmei'on {N-NSN} gevgonen {V-2RAI-3S} dij {PREP} aujtw'n {P-GPM} pa'sin {A-DPM} toi'? {T-DPM} katoikou'sin {V-PAP-DPM} #Ierousalh;m {N-PRI} fanerovn, {A-NSN} kai; {CONJ} ouj {PRT} dunavmeqa {V-PNI-1P} ajrnei'sqai: {V-PNN}
ajll# {CONJ} i&na {CONJ} mh; {PRT} ejpi; {PREP} plei'on {A-ASN} dianemhqh'/ {V-APS-3S} eij? {PREP} to;n {T-ASM} laovn, {N-ASM} ajpeilhswvmeqa {V-AMS-1P} aujtoi'? {P-DPM} mhkevti {ADV} lalei'n {V-PAN} ejpi; {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} touvtw/ {D-DSN} mhdeni; {A-DSM} ajnqrwvpwn. {N-GPM}
kai; {CONJ} kalevsante? {V-AAP-NPM} aujtou;? {P-APM} parhvggeilan {V-AAI-3P} to; {T-NSN} kaqovlou {ADV} mh; {PRT} fqevggesqai {V-PNN} mhde; {CONJ} didavskein {V-PAN} ejpi; {PREP} tw'/ {T-DSN} ojnovmati {N-DSN} tou' {T-GSN} #Ihsou'. {N-GSM}
19 But Peter and John answered and said unto them, Whether it be right in the sight of God to hearken unto you more than unto God, judge ye .
oJ {T-NSM} de; {CONJ} Pevtro? {N-NSM} kai; {CONJ} #Iwavnnh? {N-NSM} ajpokriqevnte? {V-AOP-NPM} ei\pon {V-2AAI-3P} pro;? {PREP} aujtouv?, {P-APM} Eij {COND} divkaiovn {A-NSN} ejstin {V-PXI-3S} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} uJmw'n {P-2GP} ajkouvein {V-PAN} ma'llon {ADV} h^ {PRT} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} krivnate, {V-AAM-2P}
20 For we cannot * but speak the things which we have seen and heard .
ouj {PRT} dunavmeqa {V-PNI-1P} ga;r {CONJ} hJmei'? {P-1NP} aJ; {R-APN} ei~damen {V-2AAI-1P} kai; {CONJ} hjkouvsamen {V-AAI-1P} mh; {PRT} lalei'n. {V-PAN}
21 So when they had further threatened them , they let them go , finding nothing how they might punish them, because of the people: for all men glorified God for that which was done .
oiJ {T-NPM} de; {CONJ} prosapeilhsavmenoi {V-AMP-NPM} ajpevlusan {V-AAI-3P} aujtouv?, {P-APM} mhde;n {A-ASN} euJrivskonte? {V-PAP-NPM} to; {T-ASN} pw'? {ADV} kolavswntai {V-AMS-3P} aujtouv?, {P-APM} dia; {PREP} to;n {T-ASM} laovn, {N-ASM} o&ti {CONJ} pavnte? {A-NPM} ejdovxazon to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} ejpi; {PREP} tw'/ {T-DSN} gegonovti: {V-2RAP-DSN}
ejtw'n {N-GPN} ga;r {CONJ} h\n {V-IXI-3S} pleiovnwn {A-GPN} tesseravkonta {N-NUI} oJ {T-NSM} a~nqrwpo? {N-NSM} ejfj {PREP} oJ;n {R-ASM} gegovnei {V-LAI-3S} to; {T-NSN} shmei'on {N-NSN} tou'to {D-NSN} th'? {T-GSF} ijavsew?. {N-GSF}
23 And being let go , they went to their own company, and reported all that the chief priests and elders had said unto them.
jApoluqevnte? {V-APP-NPM} de; {CONJ} h\lqon {V-2AAI-3P} pro;? {PREP} tou;? {T-APM} ijdivou? {A-APM} kai; {CONJ} ajphvggeilan {V-AAI-3P} o&sa {K-APN} pro;? {PREP} aujtou;? {P-APM} oiJ {T-NPM} ajrcierei'? {N-NPM} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} presbuvteroi {A-NPM} ei\pan. {V-2AAI-3P}
24 And when they heard that , they lifted up their voice to God with one accord, and said , Lord, thou art God, which hast made heaven, and earth, and the sea, and all that in them is:
oiJ {T-NPM} de; {CONJ} ajkouvsante? {V-AAP-NPM} oJmoqumado;n {ADV} h\ran {V-AAI-3P} fwnh;n {N-ASF} pro;? {PREP} to;n {T-ASM} qeo;n {N-ASM} kai; {CONJ} ei\pan, {V-2AAI-3P} Devspota, {N-VSM} su; {P-2NS} oJ {T-NSM} poihvsa? {V-AAP-NSM} to;n {T-ASM} oujrano;n {N-ASM} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} gh'n {N-ASF} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} qavlassan {N-ASF} kai; {CONJ} pavnta {A-APN} ta; {T-APN} ejn {PREP} aujtoi'?, {P-DPN}
25 Who by the mouth of thy servant David hast said , Why did the heathen rage , and the people imagine vain things?
oJ {T-NSM} tou' {T-GSM} patro;? {N-GSM} hJmw'n {P-1GP} dia; {PREP} pneuvmato? {N-GSN} aJgivou {A-GSN} stovmato? {N-GSN} Daui;d {N-PRI} paidov? {N-GSM} sou {P-2GS} eijpwvn, {V-2AAP-NSM} JInativ {ADV} ejfruvaxan e~qnh {N-NPN} kai; {CONJ} laoi; {N-NPM} ejmelevthsan {V-AAI-3P} kenav; {A-APN}
26 The kings of the earth stood up , and the rulers were gathered together * #ste against the Lord, and against his Christ.
parevsthsan {V-AAI-3P} oiJ {T-NPM} basilei'? {N-NPM} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} a~rconte? {N-NPM} sunhvcqhsan {V-API-3P} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} aujto; {P-ASN} kata; {PREP} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} kai; {CONJ} kata; {PREP} tou' {T-GSM} Xristou' {N-GSM} aujtou'. {P-GSM}
sunhvcqhsan {V-API-3P} ga;r {CONJ} ejpj {PREP} ajlhqeiva? {N-GSF} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} povlei {N-DSF} tauvth/ {D-DSF} ejpi; {PREP} to;n {T-ASM} a&gion {A-ASM} pai'dav {N-ASM} sou {P-2GS} #Ihsou'n, {N-ASM} oJ;n {R-ASM} e~crisa?, {V-AAI-2S} JHrwv/dh? {N-NSM} te {PRT} kai; {CONJ} Povntio? {N-NSM} Pila'to? {N-NSM} su;n {PREP} e~qnesin {N-DPN} kai; {CONJ} laoi'? {N-DPM} #Israhvl, {N-PRI}
28 For to do whatsoever thy hand and thy counsel determined before to be done .
poih'sai {V-AAN} o&sa {K-APN} hJ {T-NSF} ceivr {N-NSF} sou {P-2GS} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} boulhv {N-NSF} ?sou? {P-2GS} prowvrisen {V-AAI-3S} genevsqai. {V-2ADN}
kai; {CONJ} ta; {T-APN} nu'n, {ADV} kuvrie, {N-VSM} e~pide {V-2AAM-2S} ejpi; {PREP} ta;? {T-APF} ajpeila;? {N-APF} aujtw'n, {P-GPM} kai; {CONJ} do;? {V-2AAM-2S} toi'? {T-DPM} douvloi? {N-DPM} sou {P-2GS} meta; {PREP} parrhsiva? {N-GSF} pavsh? {A-GSF} lalei'n {V-PAN} to;n {T-ASM} lovgon {N-ASM} sou, {P-2GS}
ejn {PREP} tw'/ {T-DSM} th;n {T-ASF} cei'rav {N-ASF} ?sou? {P-2GS} ejkteivnein {V-PAN} se {P-2AS} eij? {PREP} i~asin {N-ASF} kai; {CONJ} shmei'a {N-NPN} kai; {CONJ} tevrata {N-NPN} givnesqai {V-PNN} dia; {PREP} tou' {T-GSM} ojnovmato? {N-GSN} tou' {T-GSM} aJgivou {A-GSM} paidov? {N-GSM} sou {P-2GS} #Ihsou'. {N-GSM}
31 And when they had prayed , the place was shaken where they were assembled together ; and they were all filled with the Holy Ghost, and they spake the word of God with boldness.
kai; {CONJ} dehqevntwn {V-AOP-GPM} aujtw'n {P-GPM} ejsaleuvqh {V-API-3S} oJ {T-NSM} tovpo? {N-NSM} ejn {PREP} wJ'/ {R-DSM} h\san {V-IXI-3P} sunhgmevnoi, {V-RPP-NPM} kai; {CONJ} ejplhvsqhsan {V-API-3P} a&pante? {A-NPM} tou' {T-GSM} aJgivou {A-GSN} pneuvmato?, {N-GSN} kai; {CONJ} ejlavloun {V-IAI-3P} to;n {T-ASM} lovgon {N-ASM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} meta; {PREP} parrhsiva?. {N-GSF}
32 And the multitude of them that believed were of one heart and of one soul: neither * #ste said any of them that ought of the things which he possessed was his own; but they had all things common.
Tou' {T-GSN} de; {CONJ} plhvqou? {N-GSN} tw'n {T-GPN} pisteusavntwn {V-AAP-GPM} h\n {V-IXI-3S} kardiva {N-NSF} kai; {CONJ} yuch; {N-NSF} miva, {N-NSF} kai; {CONJ} oujde; {ADV} eiJ'? {N-NSM} ti {X-ASN} tw'n {T-GPN} uJparcovntwn {V-PAP-GPN} aujtw'/ {P-DSM} e~legen {V-IAI-3S} i~dion {A-ASM} ei\nai, {V-PXN} ajll# {CONJ} h\n {V-IXI-3S} aujtoi'? {P-DPM} a&panta {A-APN} koinav. {A-NPN}
kai; {CONJ} dunavmei {N-DSF} megavlh/ {A-NSF} ajpedivdoun {V-IAI-3P} to; {T-ASN} martuvrion {N-ASN} oiJ {T-NPM} ajpovstoloi {N-NPM} th'? {T-GSF} ajnastavsew? {N-GSF} tou' {T-GSM} kurivou {N-GSM} #Ihsou', {N-GSM} cavri? {N-NSF} te {PRT} megavlh {A-NSF} h\n {V-IXI-3S} ejpi; {PREP} pavnta? {A-APM} aujtouv?. {P-APM}
34 Neither * #ste was there any among them that lacked: for as many as were possessors of lands or houses sold them , and brought the prices of the things that were sold ,
oujde; {ADV} ga;r {CONJ} ejndehv? {A-NSM} ti? {X-NSM} h\n {V-IXI-3S} ejn {PREP} aujtoi'?: {P-DPM} o&soi {K-NPM} ga;r {CONJ} kthvtore? {N-NPM} cwrivwn {N-GPN} h^ {PRT} oijkiw'n {N-GPF} uJph'rcon, {V-IAI-3P} pwlou'nte? {V-PAP-NPM} e~feron {V-IAI-3P} ta;? {T-APF} tima;? {N-APF} tw'n {T-GPM} pipraskomevnwn {V-PPP-GPM}
35 And laid them down at the apostles' feet: and distribution was made unto every man according as he had need *.
kai; {CONJ} ejtivqoun {V-IAI-3P} para; {PREP} tou;? {T-APM} povda? {N-APM} tw'n {T-GPM} ajpostovlwn: {N-GPM} diedivdeto {V-IPI-3S} de; {CONJ} eJkavstw/ {A-DSM} kaqovti {ADV} a~n {PRT} ti? {X-NSM} creivan {N-ASF} ei\cen. {V-IAI-3S}
36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, * (which is , being interpreted , The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
jIwsh;f {N-PRI} de; {CONJ} oJ {R-NSN} ejpiklhqei;? {V-APP-NSM} Barnaba'? {N-NSM} ajpo; {PREP} tw'n {T-GPM} ajpostovlwn, {N-GPM} o& {R-NSN} ejstin {V-PXI-3S} meqermhneuovmenon {V-PPP-NSN} uiJo;? {N-NSM} paraklhvsew?, {N-GSF} Leuivth?, {N-NSM} Kuvprio? {N-NSM} tw'/ {T-DSN} gevnei, {N-DSN}
uJpavrconto? {V-PAP-GSM} aujtw'/ {P-DSM} ajgrou' {N-GSM} pwlhvsa? {V-AAP-NSM} h~negken {V-AAI-3S} to; {T-ASN} crh'ma {N-ASN} kai; {CONJ} e~qhken {V-AAI-3S} pro;? {PREP} tou;? {T-APM} povda? {N-APM} tw'n {T-GPM} ajpostovlwn. {N-GPM}