Interlinear Bible - Acts 13:1-6

1 Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
\hsan V-IXI-3P de; CONJ ejn PREP #Antioceiva/ N-DSF kata; PREP th;n T-ASF ou\san V-PXP-ASF ejkklhsivan N-ASF profh'tai N-NPM kai; CONJ didavskaloi N-NPM o& T-NSM te PRT Barnaba'? N-NSM kai; CONJ Sumew;n N-PRI oJ T-NSM kalouvmeno? V-PPP-NSM Nivger, N-PRI kai; CONJ Louvkio? N-NSM oJ T-NSM Kurhnai'o?, N-NSM Manahvn N-PRI te PRT JHrwv/dou N-GSM tou' T-GSM tetraavrcou N-GSM suvntrofo? A-NSM kai; CONJ Sau'lo?. N-NSM
2 As they ministered to the Lord, and fasted, the Holy Ghost said*, Separate me* Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
leitourgouvntwn V-PAP-GPM de; CONJ aujtw'n P-GPM tw'/ T-DSM kurivw/ N-DSM kai; CONJ nhsteuovntwn V-PAP-GPM ei\pen V-2AAI-3S to; T-ASN pneu'ma N-NSN to; T-ASN a&gion, A-NSN #Aforivsate V-AAM-2P dhv PRT moi P-1DS to;n T-ASM Barnaba'n N-ASM kai; CONJ Sau'lon N-ASM eij? PREP to; T-ASN e~rgon N-ASN oJ; R-ASN proskevklhmai V-RNI-1S aujtouv?. P-APM
3 And when they had fasted and prayed, and laid their hands on them, they sent them away.
tovte ADV nhsteuvsante? V-AAP-NPM kai; CONJ proseuxavmenoi kai; CONJ ejpiqevnte? V-2AAP-NPM ta;? T-APF cei'ra? N-APF aujtoi'? P-DPM ajpevlusan. V-AAI-3P
4 So* they, being sent forth by the Holy Ghost, departed unto Seleucia; and from thence they sailed to Cyprus.
Aujtoi; P-NPM me;n PRT ou\n CONJ ejkpemfqevnte? V-APP-NPM uJpo; PREP tou' T-GSN aJgivou A-GSN pneuvmato? N-GSN kath'lqon V-2AAI-3P eij? PREP Seleuvkeian, N-ASF ejkei'qevn ADV te PRT ajpevpleusan V-AAI-3P eij? PREP Kuvpron, N-ASF
5 And when they were at Salamis, they preached the word of God in the synagogues of the Jews: and they had also John to their minister.
kai; CONJ genovmenoi V-2ADP-NPM ejn PREP Salami'ni N-DSF kathvggellon V-IAI-3P to;n T-ASM lovgon N-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM ejn PREP tai'? T-DPF sunagwgai'? N-DPF tw'n T-GPM #Ioudaivwn: A-GPM ei\con V-IAI-3P de; CONJ kai; CONJ #Iwavnnhn N-ASM uJphrevthn. N-ASM
6 And when they had gone through the isle unto Paphos, they found a certain sorcerer, a false prophet, a Jew, whose name was Barjesus:
dielqovnte? V-2AAP-NPM de; CONJ o&lhn A-ASF th;n T-ASF nh'son N-ASF a~cri PREP Pavfou N-GSF euJ'ron V-2AAI-3P a~ndra N-ASM tina; X-ASM mavgon N-ASM yeudoprofhvthn N-ASM #Ioudai'on A-ASM wJ'/ R-DSM o~noma N-NSN Barihsou',
The King James Version is in the public domain.