Ezekiel 18:1-32 - Interlinear Bible

Search

God Deals Justly with Individuals

1 Then the word of the LORD came to me, saying,
r{mael y;lea h'wh.y -r;b.d yih.y;w
2 " What do you mean by using this proverb concerning the land of Israel, saying, ' The fathers eat the sour grapes, But the children's teeth are set on edge '?
h,Z;h l'v'M;h -t,a ~yil.v{m ~,T;a ~,k'L -h;m ? .Wl.ka{y tw{b'a r{mael lea'r.fIy t;m.d;a -l;[ ? h'ny,h.qit ~yin'B;h yeNiv.w r,s{b
3 "As I live," declares the Lord GOD, "you are surely not going to use this proverb in Israel anymore.
h,y.hIy -mia hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n yin'a -y;x ? lea'r.fIy.B h,Z;h l'v'M;h l{v.m dw{[ ~,k'l
4 "Behold, all souls are Mine; the soul of the father as well as the soul of the son is Mine. The soul who sins will die.
v,p,n.k.W b'a'h v,p,n.K h'Neh yil tw{v'p.N;h -l'K !eh ? t.Wm't ayih taej{x;h v,p,N;h h'Neh -yil !eB;h
6 and does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife or approach a woman during her menstrual period -
a'f'n a{l wy'nye[.w l'k'a a{l ~yir'h,h -l,a ? .Whe[er t,vea -t,a.w lea'r.fIy tyeB yel.WLiG -l,a ? b'r.qIy a{l h'Din h'Via -l,a.w ]aeMij a{l
7 if a man does not oppress anyone, but restores to the debtor his pledge, does not commit robbery, but gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
byiv'y bw{x w{t'l{b]x h,nw{y a{l vyia.w ? d,g'B -h,S;k.y ~{rye[.w !eTIy be['r.l w{m.x;l l{z.gIy a{l h'lez.G
8 if he does not lend money on interest or take increase, if he keeps his hand from iniquity and executes true justice between man and man,
l,w'[em x'QIy a{l tyiB.r;t.w !eTIy -a{l .$,v,N;B ? vyia !yeB h,f][;y t,m/a j;P.vim w{d'y byiv'y ? vyia.l
9 if he walks in My statutes and My ordinances so as to deal faithfully - he is righteous and will surely live," declares the Lord GOD.
t,m/a tw{f][;l r;m'v y;j'P.vim.W .$eL;h.y y;tw{QUx.B ? hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n h,y.xIy h{y'x a.Wh qyiD;c
10 "Then he may have a violent son who sheds blood and who does any * of these things to a brother
x'a h'f'[.w ~'D .$ep{v #yir'P -neB dyilw{h.w ? h,Leaem d;x;aem
11 (though he himself did not do any of these things ), that is, he even eats at the mountain shrines, and defiles his neighbor's wife,
~yir'h,h -l,a ~;g yiK h'f'[ a{l h,Lea -l'K -t,a a.Wh.w ? aeMij .Whe[er t,vea -t,a.w l;k'a
12 oppresses the poor and needy, commits robbery, does not restore a pledge, but lifts up his eyes to the idols and commits abomination,
a{l l{b]x l'z'G tw{lez.G h'nw{h !w{y.b,a.w yin'[ ? h'be[w{T wy'nye[ a'f'n ~yil.WLiG;h -l,a.w byiv'y ? h'f'[
13 he lends money on interest and takes increase; will he live? He will not live! He has committed all these abominations, he will surely be put to death; his blood will be on his own head.
h,y.xIy a{l y'x'w x;q'l tyiB.r;t.w !;t'n .$,v,N;B ? t'm.Wy tw{m h'f'[ h,Lea'h tw{be[w{T;h -l'K tea ? h,y.hIy w{B wy'm'D
14 "Now behold, he has a son who has observed all his father's sins which he committed, and observing does not do likewise.
ta{J;x -l'K -t,a a.r;Y;w !eB dyilw{h heNih.w ? !eh'K h,f][;y a{l.w h,a.riY;w h'f'[ r,v]a wyib'a
15 "He does not eat at the mountain shrines or lift up his eyes to the idols of the house of Israel, or defile his neighbor's wife,
a'f'n a{l wy'nye[.w l'k'a a{l ~yir'h,h -l;[ ? .Whe[er t,vea -t,a lea'r.fIy tyeB yel.WLiG -l,a ? aeMij a{l
16 or oppress anyone, or retain a pledge, or commit robbery, but he gives his bread to the hungry and covers the naked with clothing,
a{l h'lez.g.W l'b'x a{l l{b]x h'nw{h a{l vyia.w ? d,g'b -h'SiK ~w{re[.w !'t'n be['r.l w{m.x;l l'z'g
17 he keeps his hand from the poor, does not take interest or increase, but executes My ordinances, and walks in My statutes; he will not die for his father's iniquity, he will surely live.
x'q'l a{l tyiB.r;t.w .$,v,n w{d'y byiveh yin'[em ? t.Wm'y a{l a.Wh .$'l'h y;tw{QUx.B h'f'[ y;j'P.vim ? h,y.xIy h{y'x wyib'a !{w][;B
18 "As for his father, because he practiced extortion, robbed his brother and did what was not good among his people, behold, he will die for his iniquity.
r,v]a;w x'a l,zeG l;z'G q,v{[ q;v'[ -yiK wyib'a ? tem -heNih.w wy'M;[ .$w{t.B h'f'[ bw{j -a{l ? w{n{w][;B
19 "Yet you say, ' Why should the son not bear the punishment for the father's iniquity?' When the son has practiced justice and righteousness and has observed all My statutes and done them, he shall surely live.
b'a'h !{w][;B !eB;h a'f'n -a{l ;[UD;m ~,T.r;m]a;w ? y;tw{QUx -l'K tea h'f'[ h'q'd.c.W j'P.vim !eB;h.w ? h,y.xIy h{y'x ~'t{a h,f][;Y;w r;m'v
20 "The person who sins will die. The son will not bear the punishment for the father's iniquity, nor will the father bear the punishment for the son's iniquity; the righteousness of the righteous will be upon himself, and the wickedness of the wicked will be upon himself.
a'FIy -a{l !eB t.Wm't ayih taej{x;h v,p,N;h ? t;q.dic !eB;h !{w][;B a'FIy a{l b'a.w b'a'h !{w][;B ? wy'l'[ ['v'r t;[.vir.w h,y.hiT wy'l'[ qyiD;C;h ? h,y.hiT
21 "But if the wicked man turns from all his sins which he has committed and observes all My statutes and practices justice and righteousness, he shall surely live; he shall not die.
h'f'[ r,v]a w{ta'J;x -l'Kim b.Wv'y yiK ['v'r'h.w ? h'q'd.c.W j'P.vim h'f'[.w y;tw{qUx -l'K -t,a r;m'v.w ? t.Wm'y a{l h,y.xIy h{y'x
22 " All his transgressions which he has committed will not be remembered against him; because of his righteousness which he has practiced, he will live.
w{t'q.dic.B w{l .Wr.k'ZIy a{l h'f'[ r,v]a wy'['v.P -l'K ? h,y.xIy h'f'[ -r,v]a
23 " Do I have any pleasure in the death of the wicked," declares the Lord GOD, " rather than that he should turn from his ways and live?
hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n ['v'r tw{m #{P.x,a #{p'x,h ? h'y'x.w wy'k'r.Dim w{b.Wv.B aw{l]h
24 "But when a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and does according to all the abominations that a wicked man does, will he live? All his righteous deeds which he has done will not be remembered for his treachery which he has committed and his sin which he has committed; for them he will die.
l{k.K l,w'[ h'f'[.w w{t'q.diCim qyiD;c b.Wv.b.W ? y'x'w h,f][;y ['v'r'h h'f'[ -r,v]a tw{be[w{T;h ? w{l][;m.B h'n.r;k'Zit a{l h'f'[ -r,v]a w{t'q.dic -l'K ? t.Wm'y ~'B a'j'x -r,v]a w{ta'J;x.b.W l;['m -r,v]a
25 "Yet you say, ' The way of the Lord is not right.' Hear now, O house of Israel! Is My way not right? Is it not your ways that are not right?
a'n -.W[.miv y'n{d]a .$,r,D !ek'TIy a{l ~,T.r;m]a;w ? ~,kyek.r;d a{l]h !ek'TIy a{l yiK.r;d]h lea'r.fIy tyeB ? .Wnek'TIy a{l
26 "When a righteous man turns away from his righteousness, commits iniquity and dies because of it, for his iniquity which he has committed he will die.
tem.W l,w'[ h'f'[.w w{t'q.diCim qyiD;c -b.Wv.B ? t.Wm'y h'f'[ -r,v]a w{l.w;[.B ~,hyel][
27 "Again, when a wicked man turns away from his wickedness which he has committed and practices justice and righteousness, he will save his life.
j'P.vim f;[;Y;w h'f'[ r,v]a w{t'[.virem ['v'r b.Wv.b.W ? h,Y;x.y w{v.p;n -t,a a.Wh h'q'd.c.W
28 "Because he considered and turned away from all his transgressions which he had committed, he shall surely live; he shall not die.
h'f'[ r,v]a wy'['v.P -l'Kim bw{v'Y;w h,a.riY;w ? t.Wm'y a{l h,y.xIy w{y'x
29 "But the house of Israel says, 'The way of the Lord is not right.' Are My ways not right, O house of Israel? Is it not your ways that are not right?
y'n{d]a .$,r,D !ek'TIy a{l lea'r.fIy tyeB .Wr.m'a.w ? ~,kyek.r;d a{l]h lea'r.fIy tyeB ].WN.k'TIy a{l y;k'r.D;h ? !ek'TIy a{l
30 "Therefore I will judge you, O house of Israel, each according to his conduct," declares the Lord GOD. " Repent and turn away from all your transgressions, so that iniquity may not become a stumbling block to you.
lea'r.fIy tyeB ~,k.t,a j{P.v,a wy'k'r.diK vyia !ek'l ? ~,kye[.viP -l'Kim .Wbyiv'h.w .Wb.Wv hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n ? !{w'[ lw{v.kim.l ~,k'l h,y.hIy -a{l.w
31 " Cast away from you all your transgressions which you have committed and make yourselves a new heart and a new spirit! For why will you die, O house of Israel?
r,v]a ~,kye[.viP -l'K -t,a ~,kyel][em .Wkyil.v;h ? h'v'd]x ;x.Wr.w v'd'x bel ~,k'l .Wf][;w ~'B ~,T.[;v.P ? lea'r.fIy tyeB .WtUm't h'M'l.w
32 "For I have no pleasure in the death of anyone who dies," declares the Lord GOD. "Therefore, repent and live."
hiwh.y y'n{d]a ~Ua.n teM;h tw{m.B #{P.x,a a{l yiK ? .Wy.xiw .Wbyiv'h.w