Interlinear Bible - Galatians 4:1-9

1 Now I say, That the heir, as long as* he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
Levgw V-PAI-1S dev, CONJ ejfj PREP o&son K-ASM crovnon N-ASM oJ T-NSM klhronovmo? N-NSM nhvpiov? A-NSM ejstin, V-PXI-3S oujde;n A-ASN diafevrei V-PAI-3S douvlou N-GSM kuvrio? N-NSM pavntwn A-GPM w~n, V-PXP-NSM
2 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
ajlla; CONJ uJpo; PREP ejpitrovpou? N-APM ejsti;n V-PXI-3S kai; CONJ oijkonovmou? N-APM a~cri PREP th'? T-GSF proqesmiva? N-GSF tou' T-GSM patrov?. N-GSM
3 Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
ou&tw? ADV kai; CONJ hJmei'?, P-1NP o&te ADV h\men V-IXI-1P nhvpioi, A-NPM uJpo; PREP ta; T-APN stoicei'a N-APN tou' T-GSM kovsmou N-GSM h~meqa V-IXI-1P dedoulwmevnoi: V-RPP-NPM
4 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
o&te ADV de; CONJ h\lqen V-2AAI-3S to; T-NSN plhvrwma N-NSN tou' T-GSM crovnou, N-GSM ejxapevsteilen oJ T-NSM qeo;? N-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM aujtou', P-GSM genovmenon V-2ADP-ASM ejk PREP gunaikov?, N-GSF genovmenon V-2ADP-ASM uJpo; PREP novmon, N-ASM
5 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
i&na CONJ tou;? T-APM uJpo; PREP novmon N-ASM ejxagoravsh/, i&na CONJ th;n T-ASF uiJoqesivan N-ASF ajpolavbwmen. V-2AAS-1P
6 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
&oti CONJ dev CONJ ejste V-PXI-2P uiJoiv, N-NPM ejxapevsteilen oJ T-NSM qeo;? N-NSM to; T-ASN pneu'ma N-ASN tou' T-GSM uiJou' N-GSM aujtou' P-GSM eij? PREP ta;? T-APF kardiva? N-APF hJmw'n, P-1GP kra'zon, V-PAP-ASN Abba N-PRI oJ T-NSM pathvr. N-NSM
7 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
w&ste CONJ oujkevti ADV ei\ COND dou'lo? N-NSM ajlla; CONJ uiJov?: N-NSM eij COND de; CONJ uiJov?, N-NSM kai; CONJ klhronovmo? N-NSM dia; PREP qeou'. N-GSM
8 Howbeit then*, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
jAlla; CONJ tovte ADV me;n PRT oujk PRT eijdovte? V-RAP-NPM qeo;n N-ASM ejdouleuvsate V-AAI-2P toi'? T-DPM fuvsei N-DSF mh; PRT ou\sin V-PXP-DPM qeoi'?: N-DPM
9 But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
nu'n ADV de; CONJ gnovnte? V-2AAP-NPM qeovn, N-ASM ma'llon ADV de; CONJ gnwsqevnte? V-APP-NPM uJpo; PREP qeou', N-GSM pw'? ADV ejpistrevfete V-PAI-2P pavlin ADV ejpi; PREP ta; T-APN ajsqenh' A-APN kai; CONJ ptwca; A-APN stoicei'a, N-APN oiJ'? R-DPN pavlin ADV a~nwqen ADV douleuvein V-PAN qevlete; V-PAI-2P
The King James Version is in the public domain.