Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Hebrews 1 - Interlinear Bible

Search
1 God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
Polumerw'? {ADV} kai; {CONJ} polutrovpw? {ADV} pavlai {ADV} oJ {T-NSM} qeo;? {N-NSM} lalhvsa? {V-AAP-NSM} toi'? {T-DPM} patravsin {N-DPM} ejn {PREP} toi'? {T-DPM} profhvtai? {N-DPM}
ejpj {PREP} ejscavtou {A-GSM} tw'n {T-GPF} hJmerw'n {N-GPF} touvtwn {D-GPF} ejlavlhsen {V-AAI-3S} hJmi'n {P-1DP} ejn {PREP} uiJw'/, {N-DSM} oJ;n {R-ASM} e~qhken {V-AAI-3S} klhronovmon {N-ASM} pavntwn, {A-GPN} dij {PREP} ouJ' {R-GSM} kai; {CONJ} ejpoivhsen {V-AAI-3S} tou;? {T-APM} aijw'na?: {N-APM}
3 Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had * by himself purged * our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
oJ;? {R-NSM} w^n {V-PXP-NSM} ajpauvgasma {N-NSN} th'? {T-GSF} dovxh? kai; {CONJ} carakth;r {N-NSM} th'? {T-GSF} uJpostavsew? {N-GSF} aujtou', {P-GSM} fevrwn {V-PAP-NSM} te {PRT} ta; {T-APN} pavnta {A-APN} tw'/ {T-DSN} rJhvmati {N-DSN} th'? {T-GSF} dunavmew? {N-GSF} aujtou', {P-GSM} kaqarismo;n {N-ASM} tw'n {T-GPF} aJmartiw'n {N-GPF} poihsavmeno? {V-AMP-NSM} ejkavqisen {V-AAI-3S} ejn {PREP} dexia'/ th'? {T-GSF} megalwsuvnh? {N-GSF} ejn {PREP} uJyhloi'?, {A-DPN}
4 Being made so much better than the angels, as he hath by inheritance obtained a more excellent name than they.
tosouvtw/ {D-DSM} kreivttwn {A-NSM} genovmeno? {V-2ADP-NSM} tw'n {T-GPM} ajggevlwn {N-GPM} o&sw/ {K-DSN} diaforwvteron {A-ASN} parj {PREP} aujtou;? {P-APM} keklhronovmhken {V-RAI-3S} o~noma. {N-ASN}
5 For unto which of the angels said he at any time, Thou art my Son, this day have I begotten thee? And again, I will be to him a Father, and he shall be to me a Son?
Tivni {I-DSM} ga;r {CONJ} ei\pevn {V-2AAI-3S} pote {PRT} tw'n {T-GPM} ajggevlwn, {N-GPM} UiJov? {N-NSM} mou {P-1GS} ei\ {V-PXI-2S} suv, {P-2NS} ejgw; {P-1NS} shvmeron {ADV} gegevnnhkav {V-RAI-1S} se; {P-2AS} kai; {CONJ} pavlin, {ADV} #Egw; {P-1NS} e~somai {V-FXI-1S} aujtw'/ {P-DSM} eij? {PREP} patevra, {N-ASM} kai; {CONJ} aujto;? {P-NSM} e~stai {V-FXI-3S} moi {P-1DS} eij? {PREP} uiJovn; {N-ASM}
6 And again, when he bringeth in the firstbegotten into the world, he saith , And let all the angels of God worship him.
o&tan {CONJ} de; {CONJ} pavlin {ADV} eijsagavgh/ {V-2AAS-3S} to;n {T-ASM} prwtovtokon {A-ASM} eij? {PREP} th;n {T-ASF} oijkoumevnhn, {N-ASF} levgei, {V-PAI-3S} Kai; {CONJ} proskunhsavtwsan {V-AAM-3P} aujtw'/ {P-DSM} pavnte? {A-NPM} a~ggeloi {N-NPM} qeou'. {N-GSM}
kai; {CONJ} pro;? {PREP} me;n {PRT} tou;? {T-APM} ajggevlou? {N-APM} levgei, {V-PAI-3S} JO {T-NSM} poiw'n {V-PAP-NSM} tou;? {T-APM} ajggevlou? {N-APM} aujtou' {P-GSM} pneuvmata, {N-APN} kai; {CONJ} tou;? {T-APM} leitourgou;? {N-APM} aujtou' {P-GSM} puro;? {N-GSN} flovga: {N-ASF}
8 But unto the Son he saith, Thy throne, O God, is for ever and ever: a sceptre of righteousness is the sceptre of thy kingdom.
pro;? {PREP} de; {CONJ} to;n {T-ASM} uiJovn, {N-ASM} JO {T-NSM} qrovno? {N-NSM} sou, {P-2GS} oJ {T-NSM} qeov?, {N-NSM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} aijw'na {N-ASM} tou' {T-GSN} aijw'no?, {N-GSM} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} rJavbdo? {N-NSF} th'? {T-GSF} eujquvthto? {N-GSF} rJavbdo? {N-NSF} th'? {T-GSF} basileiva? {N-GSF} sou. {P-2GS}
hjgavphsa? {V-AAI-2S} dikaiosuvnhn {N-ASF} kai; {CONJ} ejmivshsa? {V-AAI-2S} ajnomivan: {N-ASF} dia; {PREP} tou'to {D-ASN} e~crisevn {V-AAI-3S} se {P-2AS} oJ {T-NSM} qeov?, {N-NSM} oJ {T-NSM} qeov? {N-NSM} sou, {P-2GS} e~laion {N-ASN} ajgalliavsew? {N-GSF} para; {PREP} tou;? {T-APM} metovcou? {A-APM} sou: {P-2GS}
10 And, Thou, Lord, in the beginning hast laid the foundation of the earth; and the heavens are the works of thine hands:
kaiv, {CONJ} Su; {P-2NS} katj {PREP} ajrcav?, {N-APF} kuvrie, {N-VSM} th;n {T-ASF} gh'n {N-ASF} ejqemelivwsa?, {V-AAI-2S} kai; {CONJ} e~rga {N-NPN} tw'n {T-GPF} ceirw'n {N-GPF} souv {P-2GS} eijsin {V-PXI-3P} oiJ {T-NPM} oujranoiv: {N-NPM}
11 They shall perish ; but thou remainest ; and they all shall wax old as doth a garment;
aujtoi; {P-NPM} ajpolou'ntai, {V-FMI-3P} su; {P-2NS} de; {CONJ} diamevnei?: {V-PAI-2S} kai; {CONJ} pavnte? {A-NPM} wJ? {ADV} iJmavtion {N-NSN} palaiwqhvsontai, {V-FPI-3P}
12 And as a vesture shalt thou fold them up , and they shall be changed : but thou art the same, and thy years shall not fail .
kai; {CONJ} wJsei; {ADV} peribovlaion {N-NSN} eJlivxei? aujtouv?, {P-APM} wJ? {ADV} iJmavtion {N-ASN} kai; {CONJ} ajllaghvsontai: {V-2FPI-3P} su; {P-2NS} de; {CONJ} oJ {T-NSM} aujto;? {P-NSM} ei\ {V-PXI-2S} kai; {CONJ} ta; {T-NPN} e~th {N-NPN} sou {P-2GS} oujk {PRT} ejkleivyousin. {V-FAI-3P}
pro;? {PREP} tivna {I-ASM} de; {CONJ} tw'n {T-GPM} ajggevlwn {N-GPM} ei~rhkevn {V-RAI-3S-ATT} pote, {PRT} Kavqou {V-PNM-2S} ejk {PREP} dexiw'n mou {P-1GS} e&w? {CONJ} a^n {PRT} qw' {V-2AAS-1S} tou;? {T-APM} ejcqrouv? {A-APM} sou {P-2GS} uJpopovdion {N-ASN} tw'n {T-GPM} podw'n {N-GPM} sou; {P-2GS}
oujci; {PRT} pavnte? {A-NPM} eijsi;n {V-PXI-3P} leitourgika; {A-NPN} pneuvmata {N-NPN} eij? {PREP} diakonivan {N-ASF} ajpostellovmena {V-PPP-NPN} dia; {PREP} tou;? {T-APM} mevllonta? {V-PAP-APM} klhronomei'n {V-PAN} swthrivan; {N-ASF}