Interlinear Bible - John 5:17-27

17 But He answered them, "My Father is working until now, and I Myself am working."
oJ T-NSM de; CONJ ?*jihsou's? N-NSM ajpekrivnato V-ADI-3S aujtoi'?, P-DPM JO T-NSM pathvr N-NSM mou P-1GS e&w? CONJ a~rti ADV ejrgavzetai, V-PNI-3S kajgw; P-1NS ejrgavzomai. V-PNI-1S
18 For this reason therefore the Jews were seeking all the more to kill Him, because He not only was breaking the Sabbath, but also was calling God His own Father, making Himself equal with God.
dia; PREP tou'to D-ASN ou\n CONJ ma'llon ADV ejzhvtoun V-IAI-3P aujto;n P-ASM oiJ T-NPM #Ioudai'oi A-NPM ajpoktei'nai, V-AAN o&ti CONJ ouj PRT movnon ADV e~luen V-IAI-3S to; T-ASN savbbaton N-ASN ajlla; CONJ kai; CONJ patevra N-ASM i~dion A-ASM e~legen V-IAI-3S to;n T-ASM qeovn, N-ASM i~son A-ASM eJauto;n F-3ASM poiw'n V-PAP-NSM tw'/ T-DSM qew'/. N-DSM
19 Therefore Jesus answered and was saying to them, "Truly, truly, I say to you, the Son can do nothing * of Himself, unless * it is something He sees the Father doing; for whatever * the Father does, these things the Son also does in like manner.
jApekrivnato V-ADI-3S ou\n CONJ oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM kai; CONJ e~legen V-IAI-3S aujtoi'?, P-DPM #Amh;n HEB ajmh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP ouj PRT duvnatai V-PNI-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM poiei'n V-PAN ajfj PREP eJautou' F-3GSM oujde;n A-ASN eja;n COND mhv PRT ti X-ASN blevph/ V-PAS-3S to;n T-ASM patevra N-ASM poiou'nta: V-PAP-ASM aJ; R-APN ga;r CONJ a^n PRT ejkei'no? D-NSM poih'/, V-PAS-3S tau'ta D-APN kai; CONJ oJ T-NSM uiJo;? N-NSM oJmoivw? ADV poiei'. V-PAI-3S
20 "For the Father loves the Son, and shows Him all things that He Himself is doing; and the Father will show Him greater works than these, so that you will marvel.
oJ T-NSM ga;r CONJ path;r N-NSM filei' V-PAI-3S to;n T-ASM uiJo;n N-ASM kai; CONJ pavnta A-APN deivknusin V-PAI-3S aujtw'/ P-DSM aJ; R-APN aujto;? P-NSM poiei', V-PAI-3S kai; CONJ meivzona A-APN touvtwn D-GPN deivxei aujtw'/ P-DSM e~rga, N-APN i&na CONJ uJmei'? P-2NP qaumavzhte. V-PAS-2P
21 "For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son also gives life to whom He wishes.
w&sper ADV ga;r CONJ oJ T-NSM path;r N-NSM ejgeivrei V-PAI-3S tou;? T-APM nekrou;? A-APM kai; CONJ zw/opoiei', V-PAI-3S ou&tw? ADV kai; CONJ oJ T-NSM uiJo;? N-NSM ouJ;? R-APM qevlei V-PAI-3S zw/opoiei'. V-PAI-3S
22 "For not even the Father judges anyone, but He has given all judgment to the Son,
oujde; ADV ga;r CONJ oJ T-NSM path;r N-NSM krivnei V-PAI-3S oujdevna, A-ASM ajlla; CONJ th;n T-ASF krivsin N-ASF pa'san A-ASF devdwken V-RAI-3S tw'/ T-DSM uiJw'/, N-DSM
23 so that all will honor the Son even as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
i&na CONJ pavnte? A-NPM timw'si to;n T-ASM uiJo;n N-ASM kaqw;? ADV timw'si to;n T-ASM patevra. N-ASM oJ T-NSM mh; PRT timw'n V-PAP-NSM to;n T-ASM uiJo;n N-ASM ouj PRT tima'/ V-PAI-3S to;n T-ASM patevra N-ASM to;n T-ASM pevmyanta V-AAP-ASM aujtovn. P-ASM
24 "Truly, truly, I say to you, he who hears My word, and believes Him who sent Me, has eternal life, and does not come into judgment, but has passed out of death into life.
jAmh;n HEB ajmh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ oJ T-NSM to;n T-ASM lovgon N-ASM mou P-1GS ajkouvwn V-PAP-NSM kai; CONJ pisteuvwn V-PAP-NSM tw'/ T-DSM pevmyantiv V-AAP-DSM me P-1AS e~cei V-PAI-3S zwh;n N-ASF aijwvnion, A-ASF kai; CONJ eij? PREP krivsin N-ASF oujk PRT e~rcetai V-PNI-3S ajlla; CONJ metabevbhken V-RAI-3S ejk PREP tou' T-GSM qanavtou N-GSM eij? PREP th;n T-ASF zwhvn. N-ASF
25 "Truly, truly, I say to you, an hour is coming and now is, when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
ajmh;n HEB ajmh;n HEB levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ e~rcetai V-PNI-3S w&ra N-NSF kai; CONJ nu'n ADV ejstin V-PXI-3S o&te ADV oiJ T-NPM nekroi; A-NPM ajkouvsousin V-FAI-3P th'? T-GSF fwnh'? N-GSF tou' T-GSM uiJou' N-GSM tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ oiJ T-NPM ajkouvsante? V-AAP-NPM zhvsousin. V-FAI-3P
26 "For just as the Father has life in Himself, even so He gave to the Son also to have life in Himself;
w&sper ADV ga;r CONJ oJ T-NSM path;r N-NSM e~cei V-PAI-3S zwh;n N-ASF ejn PREP eJautw'/, F-3DSM ou&tw? ADV kai; CONJ tw'/ T-DSM uiJw'/ N-DSM e~dwken V-AAI-3S zwh;n N-ASF e~cein V-PAN ejn PREP eJautw'/: F-3DSM
27 and He gave Him authority to execute judgment, because He is the Son of Man.
kai; CONJ ejxousivan e~dwken V-AAI-3S aujtw'/ P-DSM krivsin N-ASF poiei'n, V-PAN o&ti CONJ uiJo;? N-NSM ajnqrwvpou N-GSM ejstivn. V-PXI-3S
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.