Interlinear Bible - Luke 10:6-16

Change Translation

Loading...
6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
kai; CONJ eja;n COND ejkei' ADV h\/ PRT uiJo;? N-NSM eijrhvnh?, N-GSF ejpanapahvsetai ejpj PREP aujto;n P-ASM hJ PRT eijrhvnh N-DSF uJmw'n: P-2GP eij COND de; CONJ mhv PRT ge, PRT ejfj PREP uJma'? P-2AP ajnakavmyei.
7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
ejn PREP aujth'/ P-DSF de; CONJ th'/ T-DSF oijkiva/ N-DSF mevnete, V-PAM-2P ejsqivonte? V-PAP-NPM kai; CONJ pivnonte? V-PAP-NPM ta; T-APN parj PREP aujtw'n, P-GPM a~xio? ga;r CONJ oJ T-NSM ejrgavth? N-NSM tou' T-GSM misqou' aujtou'. P-GSM mh; PRT metabaivnete ejx oijkiva? N-GSF eij? PREP oijkivan. N-ASF
8 And into whatsoever** city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
kai; CONJ eij? PREP hJ;n V-IXI-3S a^n PRT povlin N-ASF eijsevrchsqe kai; CONJ devcwntai V-PNS-3P uJma'?, P-2AP ejsqivete V-PAI-2P ta; T-APN paratiqevmena uJmi'n, P-2DP
9 And heal the sick that are therein*, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
kai; CONJ qerapeuvete V-PAM-2P tou;? T-APM ejn PREP aujth'/ P-DSF ajsqenei'?, kai; CONJ levgete V-PAI-2P aujtoi'?, P-DPM ~hggiken V-RAI-3S ejfj PREP uJma'? P-2AP hJ PRT basileiva N-DSF tou' T-GSM qeou'. N-GSM
10 But into whatsoever* city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
eij? PREP hJ;n V-IXI-3S dj CONJ a^n PRT povlin N-ASF eijsevlqhte V-2AAS-2P kai; CONJ mh; PRT devcwntai V-PNS-3P uJma'?, P-2AP ejxelqovnte? eij? PREP ta;? T-APF plateiva? aujth'? P-GSF ei~pate, V-2AAM-2P
11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
Kai; CONJ to;n T-ASM koniorto;n N-ASM to;n T-ASM kollhqevnta hJmi'n P-1DP ejk PREP th'? T-GSF povlew? N-GSF uJmw'n P-2GP eij? PREP tou;? T-APM povda? N-APM ajpomassovmeqa uJmi'n: P-2DP plh;n ADV tou'to D-ASN ginwvskete V-PAM-2P o&ti CONJ h~ggiken V-RAI-3S hJ PRT basileiva N-DSF tou' T-GSN qeou'. N-GSM
12 But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ Sodovmoi? N-DPN ejn PREP th'/ T-DSF hJmevra/ N-DSF ejkeivnh/ D-DSF ajnektovteron A-NSN e~stai V-FXI-3S h^ PRT th'/ T-DSF povlei N-DSF ejkeivnh/. D-DSF
13 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in* sackcloth and ashes.
Oujaiv INJ soi, P-2DS Xorazivn: N-PRI oujaiv INJ soi, P-2DS Bhqsai>dav: N-PRI o&ti CONJ eij COND ejn PREP Tuvrw/ N-DSF kai; CONJ Sidw'ni N-DSF ejgenhvqhsan V-AOI-3P aiJ T-NPF dunavmei? N-NPF aiJ T-NPF genovmenai V-2ADP-NPF ejn PREP uJmi'n, P-2DP pavlai ADV a^n PRT ejn PREP savkkw/ N-DSM kai; CONJ spodw'/ N-DSM kaqhvmenoi V-PNP-NPM metenovhsan. V-AAI-3P
14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
plh;n ADV Tuvrw/ N-DSF kai; CONJ Sidw'ni N-DSF ajnektovteron A-NSN e~stai V-FXI-3S ejn PREP th'/ T-DSF krivsei N-DSF h^ T-NSF uJmi'n. P-2DP
15 And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
kai; CONJ suv, P-2NS Kafarnaouvm, N-PRI mh; PRT e&w? CONJ oujranou' N-GSM uJywqhvsh/; V-FPI-2S e&w? CONJ tou' T-GSN a&/dou N-GSM katabhvsh/. V-FDI-2S
16 He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
JO T-NSM ajkouvwn V-PAP-NSM uJmw'n P-2GP ejmou' P-1GS ajkouvei, V-PAI-3S kai; CONJ oJ T-NSM ajqetw'n uJma'? P-2AP ejme; P-1AS ajqetei': oJ T-NSM de; CONJ ejme; P-1AS ajqetw'n ajqetei' to;n T-ASM ajposteivlantav V-AAP-ASM me. P-1AS
The King James Version is in the public domain.