Interlinear Bible - Luke 6:1-7

1 Now it happened that He was passing through some grainfields on a Sabbath; and His disciples were picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating the grain.
jEgevneto V-2ADI-3S de; CONJ ejn PREP sabbavtw/ N-DSN diaporeuvesqai V-PNN aujto;n P-ASM dia; PREP sporivmwn, A-GPM kai; CONJ e~tillon V-IAI-3P oiJ T-NPM maqhtai; N-NPM aujtou' P-GSM kai; CONJ h~sqion V-IAI-3P tou;? T-APM stavcua? N-APM ywvconte? V-PAP-NPM tai'? T-DPF cersivn. N-DPF
2 But some of the Pharisees said, "Why do you do what is not lawful on the Sabbath?"
tine;? X-NPM de; CONJ tw'n T-GPM Farisaivwn N-GPM ei\pan, V-2AAI-3P Tiv I-ASN poiei'te V-PAI-2P oJ; R-NSN oujk PRT e~xestin toi'? T-DPN savbbasin; N-DPN
3 And Jesus answering them said, "Have you not even read what David did when he was hungry, he and those who were with him,
kai; CONJ ajpokriqei;? V-AOP-NSM pro;? PREP aujtou;? P-APM ei\pen V-2AAI-3S oJ R-ASN #Ihsou'?, N-NSM Oujde; ADV tou'to D-ASN ajnevgnwte V-2AAI-2P oJ; R-ASN ejpoivhsen V-AAI-3S Daui;d N-PRI o&te ADV ejpeivnasen V-AAI-3S aujto;? P-NSM kai; CONJ oiJ T-NPM metj PREP aujtou' P-GSM ?o~ntes?; V-PXP-NPM
4 how he entered the house of God, and took and ate the consecrated bread which is not lawful for any to eat except the priests alone, and gave it to his companions *?"
?wJs? ADV eijsh'lqen V-2AAI-3S eij? PREP to;n T-ASM oi\kon N-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ tou;? T-APM a~rtou? N-APM th'? T-GSF proqevsew? N-GSF labw;n V-2AAP-NSM e~fagen V-2AAI-3S kai; CONJ e~dwken V-AAI-3S toi'? T-DPM metj PREP aujtou', P-GSM ouJ;? R-APM oujk PRT e~xestin fagei'n V-2AAN eij COND mh; PRT movnou? A-APM tou;? T-APM iJerei'?; N-APM
5 And He was saying to them, "The Son of Man is Lord of the Sabbath."
kai; CONJ e~legen V-IAI-3S aujtoi'?, P-DPM Kuvriov? N-NSM ejstin V-PXI-3S tou' T-GSN sabbavtou N-GSN oJ T-NSM uiJo;? N-NSM tou' T-GSN ajnqrwvpou. N-GSM
6 On another Sabbath He entered the synagogue and was teaching; and there was a man there whose * right hand was withered.
jEgevneto V-2ADI-3S de; CONJ ejn PREP eJtevrw/ A-DSN sabbavtw/ N-DSN eijselqei'n V-2AAN aujto;n P-ASM eij? PREP th;n T-ASF sunagwgh;n N-ASF kai; CONJ didavskein: V-PAN kai; CONJ h\n V-IXI-3S a~nqrwpo? N-NSM ejkei' ADV kai; CONJ hJ T-NSF cei;r N-NSF aujtou' P-GSM hJ T-NSF dexia; h\n V-IXI-3S xhrav: N-NSF
7 The scribes and the Pharisees were watching Him closely to see if He healed on the Sabbath, so that they might find reason to accuse Him.
parethrou'nto V-IMI-3P de; CONJ aujto;n P-ASM oiJ T-NPM grammatei'? N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM Farisai'oi N-NPM eij COND ejn PREP tw'/ T-DSN sabbavtw/ N-DSN qerapeuvei, V-PAI-3S i&na CONJ eu&rwsin V-2AAS-3P kathgorei'n V-PAN aujtou'. P-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.