Interlinear Bible - Matthew 11:20-30

20 Then began he to upbraid the cities wherein* most of his mighty works were done, because they repented not:
Tovte ADV h~rxato ojneidivzein V-PAN ta;? T-APF povlei? N-APF ejn PREP aiJ'? R-DPF ejgevnonto V-2ADI-3P aiJ T-NPF plei'stai A-NPF dunavmei? N-NPF aujtou', P-GSM o&ti CONJ ouj PRT metenovhsan: V-AAI-3P
21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago* in sackcloth and ashes.
Oujaiv INJ soi, P-2DS Xorazivn: N-PRI oujaiv INJ soi, P-2DS Bhqsai>dav: N-PRI o&ti CONJ eij COND ejn PREP Tuvrw/ N-DSF kai; CONJ Sidw'ni N-DSF ejgevnonto V-2ADI-3P aiJ T-NPF dunavmei? N-NPF aiJ T-NPF genovmenai V-2ADP-NPF ejn PREP uJmi'n, P-2DP pavlai ADV a^n PRT ejn PREP savkkw/ N-DSM kai; CONJ spodw'/ N-DSM metenovhsan. V-AAI-3P
22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
plh;n ADV levgw V-PAI-1S uJmi'n, P-2DP Tuvrw/ N-DSF kai; CONJ Sidw'ni N-DSF ajnektovteron A-NSN e~stai V-FXI-3S ejn PREP hJmevra/ N-DSF krivsew? N-GSF h^ PRT uJmi'n. P-2DP
23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained* until this day.
kai; CONJ suv, P-2NS Kafarnaouvm, N-PRI mh; PRT e&w? CONJ oujranou' N-GSM uJywqhvsh/; V-FPI-2S e&w? CONJ a&/dou N-GSM katabhvsh/. V-FDI-2S o&ti CONJ eij COND ejn PREP Sodovmoi? N-DPN ejgenhvqhsan V-AOI-3P aiJ T-NPF dunavmei? N-NPF aiJ T-NPF genovmenai V-2ADP-NPF ejn PREP soiv, P-2DS e~meinen V-AAI-3S a^n PRT mevcri ADV th'? T-GSF shvmeron. ADV
24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
plh;n ADV levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ gh'/ N-DSF Sodovmwn N-GPN ajnektovteron A-NSN e~stai V-FXI-3S ejn PREP hJmevra/ N-DSF krivsew? N-GSF h^ PRT soiv. P-2DS
25 At that time Jesus answered and said,I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
jEn PREP ejkeivnw/ D-DSM tw'/ T-DSM kairw'/ N-DSM ajpokriqei;? V-AOP-NSM oJ T-NSM #Ihsou'? N-NSM ei\pen, V-2AAI-3S #Exomologou'maiv soi, P-2DS pavter, N-VSM kuvrie N-VSM tou' T-GSM oujranou' N-GSM kai; CONJ th'? T-GSF gh'?, N-GSF o&ti CONJ e~kruya? V-AAI-2S tau'ta D-APN ajpo; PREP sofw'n A-GPM kai; CONJ sunetw'n A-GPM kai; CONJ ajpekavluya? V-AAI-2S aujta; P-APN nhpivoi?: A-DPM
26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
naiv, PRT oJ T-NSM pathvr, N-NSM o&ti CONJ ou&tw? ADV eujdokiva N-NSF ejgevneto V-2ADI-3S e~mprosqevn PREP sou. P-2GS
27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whomsoever the Son will reveal him.
Pavnta A-NPN moi P-1DS paredovqh V-API-3S uJpo; PREP tou' T-GSM patrov? N-GSM mou, P-1GS kai; CONJ oujdei;? A-NSF ejpiginwvskei V-PAI-3S to;n T-ASM uiJo;n N-ASM eij COND mh; PRT oJ T-NSM pathvr, N-NSM oujde; ADV to;n T-ASM patevra N-ASM ti? X-NSM ejpiginwvskei V-PAI-3S eij COND mh; PRT oJ T-NSM uiJo;? N-NSM kai; CONJ wJ'/ R-DSM eja;n COND bouvlhtai V-PNS-3S oJ T-NSM uiJo;? N-NSM ajpokaluvyai. V-AAN
28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Deu'te V-XXM-2P prov? PREP me P-1AS pavnte? A-NPM oiJ T-NPM kopiw'nte? V-PAP-NPM kai; CONJ pefortismevnoi, V-RPP-NPM kajgw; P-1NS ajnapauvsw V-FAI-1S uJma'?. P-2AP
29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
a~rate V-AAM-2P to;n T-ASM zugovn N-ASM mou P-1GS ejfj PREP uJma'? P-2AP kai; CONJ mavqete V-2AAM-2P ajpj PREP ejmou', P-1GS o&ti CONJ prau?? A-NSM eijmi V-PXI-1S kai; CONJ tapeino;? A-NSM th'/ T-DSF kardiva/, N-DSF kai; CONJ euJrhvsete V-FAI-2P ajnavpausin N-ASF tai'? T-DPF yucai'? N-DPF uJmw'n: P-2GP
30 For my yoke is easy, and my burden is light.
oJ T-NSM ga;r CONJ zugov? N-NSM mou P-1GS crhsto;? A-NSM kai; CONJ to; T-NSN fortivon N-NSN mou P-1GS ejlafrovn A-NSN ejstin. V-PXI-3S
The King James Version is in the public domain.