13
"Therefore * I
speak to them in
parables;
because while
seeing they do not
see, and while
hearing they do not
hear,
nor do they
understand.
dia; PREP tou'to D-ASN ejn PREP parabolai'? N-DPF aujtoi'? P-DPM lalw', V-PAI-1S o&ti CONJ blevponte? V-PAP-NPM ouj PRT blevpousin V-PAI-3P kai; CONJ ajkouvonte? V-PAP-NPM oujk PRT ajkouvousin V-PAI-3P oujde; ADV sunivousin: V-PAI-3P
14
"In their case the
prophecy of
Isaiah is being
fulfilled, which
says, 'YOU WILL
KEEP ON
HEARING, BUT WILL NOT
UNDERSTAND; YOU WILL
KEEP ON
SEEING, BUT WILL NOT
PERCEIVE;
kai; CONJ ajnaplhrou'tai V-PPI-3S aujtoi'? P-DPM hJ T-NSF profhteiva N-NSF #Hsai?ou N-GSM hJ T-NSF levgousa, V-PAP-NSF #Akoh'/ N-DSF ajkouvsete V-FAI-2P kai; CONJ ouj PRT mh; PRT sunh'te, V-2AXS-2P kai; CONJ blevponte? V-PAP-NPM blevyete V-FAI-2P kai; CONJ ouj PRT mh; PRT i~dhte. V-2AAS-2P
15
FOR THE
HEART OF
THIS PEOPLE HAS
BECOME DULL, WITH THEIR
EARS THEY
SCARCELY HEAR, AND THEY HAVE
CLOSED THEIR
EYES,
OTHERWISE THEY WOULD
SEE WITH THEIR
EYES,
HEAR WITH THEIR
EARS, AND
UNDERSTAND WITH THEIR
HEART AND
RETURN, AND I WOULD
HEAL THEM.'
ejpacuvnqh V-API-3S ga;r CONJ hJ T-NSF kardiva N-DSF tou' T-GSM laou' N-GSM touvtou, D-GSM kai; CONJ toi'? T-DPN wjsi;n N-DPN barevw? ADV h~kousan, V-AAI-3P kai; CONJ tou;? T-APM ojfqalmou;? N-APM aujtw'n P-GPM ejkavmmusan: V-AAI-3P mhvpote ADV i~dwsin V-2AAS-3P toi'? T-DPN ojfqalmoi'? N-DPM kai; CONJ toi'? T-DPN wjsi;n N-DPN ajkouvswsin V-AAS-3P kai; CONJ th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF sunw'sin V-2AAS-3P kai; CONJ ejpistrevywsin, V-AAS-3P kai; CONJ ijavsomai V-FDI-1S aujtouv?. P-APM
16
"But
blessed are your
eyes,
because they
see; and your
ears,
because they
hear.
uJmw'n P-2GP de; CONJ makavrioi A-NPM oiJ T-NPM ojfqalmoi; N-NPM o&ti CONJ blevpousin, V-PAI-3P kai; CONJ ta; T-NPN ?wta N-NPN uJmw'n P-2GP o&ti CONJ ajkouvousin. V-PAI-3P
17
"For
truly I
say to you that
many prophets and
righteous men desired to
see what you
see, and did not
see it, and to
hear what you
hear, and did not
hear it.
ajmh;n HEB ga;r CONJ levgw V-PAI-1S uJmi'n P-2DP o&ti CONJ polloi; A-NPM profh'tai N-NPM kai; CONJ divkaioi A-NPM ejpequvmhsan V-AAI-3P ijdei'n V-2AAN aJ; R-APN blevpete V-PAI-2P kai; CONJ oujk PRT ei\dan, V-2AAI-3P kai; CONJ ajkou'sai V-AAN aJ; R-APN ajkouvete V-PAI-2P kai; CONJ oujk PRT h~kousan. V-AAI-3P
18
"Hear then the
parable of the
sower.
JUmei'? P-2NP ou\n CONJ ajkouvsate V-AAM-2P th;n T-ASF parabolh;n N-ASF tou' T-GSM speivranto?. V-AAP-GSM
19
"When
anyone hears the
word of the
kingdom and does not
understand it, the
evil one
comes and
snatches away what has been
sown in his
heart.
This is the one on whom seed was
sown beside the
road.
panto;? A-GSM ajkouvonto? V-PAP-GSM to;n T-ASM lovgon N-ASM th'? T-GSF basileiva? N-GSF kai; CONJ mh; PRT sunievnto?, V-PAP-GSM e~rcetai V-PNI-3S oJ T-NSM ponhro;? A-NSM kai; CONJ aJrpavzei V-PAI-3S to; T-ASN ejsparmevnon V-RPP-ASN ejn PREP th'/ T-DSF kardiva/ N-DSF aujtou': P-GSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM para; PREP th;n T-ASF oJdo;n N-ASF spareiv?. V-2APP-NSM
20
"The one on whom seed was
sown on the
rocky places,
this is the man who
hears the
word and
immediately receives it with
joy;
oJ T-NSM de; CONJ ejpi; PREP ta; T-APN petrwvdh A-APN spareiv?, V-2APP-NSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM to;n T-ASM lovgon N-ASM ajkouvwn V-PAP-NSM kai; CONJ eujqu;? ADV meta; PREP cara'? N-GSF lambavnwn V-PAP-NSM aujtovn: P-ASM
21
yet he
has no firm
root in
himself, but is only
temporary, and when
affliction or persecution arises because of the
word,
immediately he
falls away.
oujk PRT e~cei V-PAI-3S de; CONJ rJivzan N-ASF ejn PREP eJautw'/ F-3DSM ajlla; CONJ provskairov? A-NSM ejstin, V-PXI-3S genomevnh? V-2ADP-GSF de; CONJ qlivyew? N-GSF h^ PRT diwgmou' N-GSM dia; PREP to;n T-ASM lovgon N-ASM eujqu;? ADV skandalivzetai. V-PPI-3S
22
"And the one on whom seed was
sown among the
thorns,
this is the man who
hears the
word, and the
worry of the
world and the
deceitfulness of
wealth choke the
word, and it
becomes unfruitful.
oJ T-NSM de; CONJ eij? PREP ta;? T-APF ajkavnqa? N-APF spareiv?, V-2APP-NSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM to;n T-ASM lovgon N-ASM ajkouvwn V-PAP-NSM kai; CONJ hJ T-NSF mevrimna N-NSF tou' T-GSM aijw'no? N-GSM kai; CONJ hJ T-NSF ajpavth N-NSF tou' T-GSM plouvtou N-GSM sumpnivgei V-PAI-3S to;n T-ASM lovgon, N-ASM kai; CONJ a~karpo? A-NSM givnetai. V-PNI-3S
23
"And the one on whom seed was
sown on the
good soil,
this is the man who
hears the
word and
understands it;
who indeed bears fruit and
brings forth,
some a
hundredfold,
some sixty, and
some thirty."
oJ R-NSN de; CONJ ejpi; PREP th;n T-ASF kalh;n A-ASF gh'n N-ASF spareiv?, V-2APP-NSM ouJ'tov? D-NSM ejstin V-PXI-3S oJ R-NSN to;n T-ASM lovgon N-ASM ajkouvwn V-PAP-NSM kai; CONJ sunieiv?, V-PAP-NSM oJ;? R-NSM dh; PRT karpoforei' V-PAI-3S kai; CONJ poiei' V-PAI-3S oJ; R-NSN me;n PRT eJkatovn, N-NUI oJ; R-NSN de; CONJ eJxhvkonta, oJ; R-NSN de; CONJ triavkonta. N-NUI