The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Interlinear Bible
King James Version
Matthew
Matthew 15
Matthew 15:1-9
Interlinear Bible - Matthew 15:1-9
Share
Close
Share
Tweet
Save
Loading...
Change Translation
Close
Loading
Filter keyword search by testament
All Testaments
Old Testament
New Testament
1
Then
came
to
Jesus
scribes
and
Pharisees,
which were
of
Jerusalem,
saying
,
Tovte
ADV
prosevrcontai
V-PNI-3P
tw'/
T-DSM
#
Ihsou'
N-DSM
ajpo;
PREP
JIerosoluvmwn
N-GPN
Farisai'oi
N-NPM
kai;
CONJ
grammatei'?
N-NPM
levgonte?,
V-PAP-NPM
2
Why
do
thy
disciples
transgress
the
tradition
of the
elders?
for
they
wash
not
their
hands
when
they
eat
bread.
Dia;
PREP
tiv
I-ASN
oiJ
T-NPM
maqhtaiv
N-NPM
sou
P-2GS
parabaivnousin
V-PAI-3P
th;n
T-ASF
paravdosin
N-ASF
tw'n
T-GPM
presbutevrwn;
A-GPM
ouj
PRT
ga;r
CONJ
nivptontai
V-PMI-3P
ta;?
T-APF
cei'ra?
N-APF
?aujtw'n?
P-GPM
o&tan
CONJ
a~rton
N-ASM
ejsqivwsin.
V-PAS-3P
3
But
he
answered
and
said
unto
them,
Why
do
ye
also
transgress
the
commandment
of
God
by
your
tradition?
oJ
T-NSM
de;
CONJ
ajpokriqei;?
V-AOP-NSM
ei\pen
V-2AAI-3S
aujtoi'?,
P-DPM
Dia;
PREP
tiv
I-ASN
kai;
CONJ
uJmei'?
P-2NP
parabaivnete
V-PAI-2P
th;n
T-ASF
ejntolh;n
N-ASF
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
dia;
PREP
th;n
T-ASF
paravdosin
N-ASF
uJmw'n;
P-2GP
4
For
God
commanded
,
saying
,
Honour
thy
father
and
mother:
and,
He that
curseth
father
or
mother,
let him
die
the
death.
oJ
T-NSM
ga;r
CONJ
qeo;?
N-NSM
ei\pen,
V-2AAI-3S
Tivma
V-PAM-2S
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
kai;
CONJ
th;n
T-ASF
mhtevra,
N-ASF
kaiv,
CONJ
JO
T-NSM
kakologw'n
V-PAP-NSM
patevra
N-ASM
h^
PRT
mhtevra
N-ASF
qanavtw/
N-DSM
teleutavtw:
V-PAM-3S
5
But
ye
say
,
Whosoever
shall
say
to his
father
or
his
mother,
It is a
gift,
by
whatsoever
thou
mightest be
profited
by
me;
uJmei'?
P-2NP
de;
CONJ
levgete,
V-PAI-2P
J;o?
R-NSM
a^n
PRT
ei~ph/
V-2AAS-3S
tw'/
T-DSM
patri;
N-DSM
h^
PRT
th'/
T-DSF
mhtriv,
N-DSF
Dw'ron
N-NSN
oJ;
R-ASN
eja;n
COND
ejx ejmou'
P-1GS
wjfelhqh'/?,
V-APS-2S
6
And
honour
not
his
father
or
his
mother,
he shall be free.
Thus
have ye
made
the
commandment
of
God
of none
effect
by
your
tradition.
ouj
PRT
mh;
PRT
timhvsei
V-FAI-3S
to;n
T-ASM
patevra
N-ASM
aujtou':
P-GSM
kai;
CONJ
hjkurwvsate
V-AAI-2P
to;n
T-ASM
lovgon
N-ASM
tou'
T-GSM
qeou'
N-GSM
dia;
PREP
th;n
T-ASF
paravdosin
N-ASF
uJmw'n.
P-2GP
7
Ye
hypocrites,
well
did
Esaias
prophesy
of
you,
saying
,
uJpokritaiv,
N-VPM
kalw'?
ADV
ejprofhvteusen
V-AAI-3S
peri;
PREP
uJmw'n
P-2GP
#
Hsai?a?
N-NSM
levgwn,
V-PAP-NSM
8
This
people
draweth
nigh
unto
me
with
their
mouth,
and
honoureth
me
with their
lips;
but
their
heart
is
far
from
me.
JO
T-NSM
lao;?
N-NSM
ouJ'to?
D-NSM
toi'?
T-DPN
ceivlesivn
N-DPN
me
P-1AS
tima'/,
V-PAI-3S
hJ
T-NSF
de;
CONJ
kardiva
N-NSF
aujtw'n
P-GPM
povrrw
ADV
ajpevcei
V-PAI-3S
ajpj
PREP
ejmou':
P-1GS
9
But
in
vain
they do
worship
me,
teaching
for
doctrines
the
commandments
of
men.
mavthn
ADV
de;
CONJ
sevbontaiv
V-PNI-3P
me,
P-1AS
didavskonte?
V-PAP-NPM
didaskaliva?
N-APF
ejntavlmata
N-APN
ajnqrwvpwn.
N-GPM
Read Chapter
Compare
The King James Version is in the public domain.