Try out the new BibleStudyTools.com. Click here!

Revelation 20 - Interlinear Bible

Search
1 And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand.
Kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} a~ggelon {N-ASM} katabaivnonta {V-PAP-ASM} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oujranou', {N-GSM} e~conta {V-PAP-ASM} th;n {T-ASF} klei'n {N-ASF} th'? {T-GSF} ajbuvssou {N-GSF} kai; {CONJ} a&lusin {N-ASF} megavlhn {A-ASF} ejpi; {PREP} th;n {T-ASF} cei'ra {N-ASF} aujtou'. {P-GSM}
kai; {CONJ} ejkravthsen {V-AAI-3S} to;n {T-ASM} dravkonta, {N-ASM} oJ {T-NSM} o~fi? {N-NSM} oJ {T-NSM} ajrcai'o?, {A-NSM} o&? {R-NSM} ejstin {V-PXI-3S} Diavbolo? {A-NSM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} Satana'?, {N-NSM} kai; {CONJ} e~dhsen {V-AAI-3S} aujto;n {P-ASM} civlia {N-APN} e~th, {N-APN}
3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up , and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled : and after that he must be loosed a little season.
kai; {CONJ} e~balen {V-2AAI-3S} aujto;n {P-ASM} eij? {PREP} th;n {T-ASF} a~busson {N-ASF} kai; {CONJ} e~kleisen {V-AAI-3S} kai; {CONJ} ejsfravgisen {V-AAI-3S} ejpavnw {ADV} aujtou' {P-GSM} i&na {CONJ} mh; {PRT} planhvsh/ {V-AAS-3S} e~ti {ADV} ta; {T-NPN} e~qnh {N-APN} a~cri {PREP} telesqh'/ {V-APS-3S} ta; {T-NPN} civlia {N-NPN} e~th: {N-NPN} meta; {PREP} tau'ta {D-APN} dei' {V-PQI-3S} luqh'nai {V-APN} aujto;n {P-ASM} mikro;n {A-ASM} crovnon. {N-ASM}
Kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} qrovnou?, {N-APM} kai; {CONJ} ejkavqisan {V-AAI-3P} ejpj {PREP} aujtouv?, {P-APM} kai; {CONJ} krivma {N-NSN} ejdovqh {V-API-3S} aujtoi'?, {P-DPM} kai; {CONJ} ta;? {T-APF} yuca;? {N-APF} tw'n {T-GPM} pepelekismevnwn {V-RPP-GPM} dia; {PREP} th;n {T-ASF} marturivan {N-ASF} #Ihsou' {N-GSM} kai; {CONJ} dia; {PREP} to;n {T-ASM} lovgon {N-ASM} tou' {T-GSM} qeou', {N-GSM} kai; {CONJ} oi&tine? {R-NPM} ouj {PRT} prosekuvnhsan {V-AAI-3P} to; {T-ASN} qhrivon {N-ASN} oujde; {ADV} th;n {T-ASF} eijkovna {N-ASF} aujtou' {P-GSM} kai; {CONJ} oujk {PRT} e~labon {V-2AAI-3P} to; {T-ASN} cavragma {N-ASN} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} mevtwpon {N-ASN} kai; {CONJ} ejpi; {PREP} th;n {T-ASF} cei'ra {N-ASF} aujtw'n: {P-GPM} kai; {CONJ} e~zhsan {V-AAI-3P} kai; {CONJ} ejbasivleusan {V-AAI-3P} meta; {PREP} tou' {T-GSM} Xristou' {N-GSM} civlia {N-APN} e~th. {N-APN}
oiJ {T-NPM} loipoi; {A-NPM} tw'n {T-GPM} nekrw'n {A-GPM} oujk {PRT} e~zhsan {V-AAI-3P} a~cri {PREP} telesqh'/ {V-APS-3S} ta; {T-NPN} civlia {N-NPN} e~th. {N-NPN} au&th {D-NSF} hJ {T-NSF} ajnavstasi? {N-NSF} hJ {T-NSF} prwvth. {A-NSF}
makavrio? {A-NSM} kai; {CONJ} a&gio? {A-NSM} oJ {T-NSM} e~cwn {V-PAP-NSM} mevro? {N-ASN} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} ajnastavsei {N-DSF} th'/ {T-DSF} prwvth/: {A-DSF} ejpi; {PREP} touvtwn {D-GPM} oJ {T-NSM} deuvtero? {A-NSM} qavnato? {N-NSM} oujk {PRT} e~cei {V-PAI-3S} ejxousivan, ajll# {CONJ} e~sontai {V-FXI-3P} iJerei'? {N-NPM} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} kai; {CONJ} tou' {T-GSM} Xristou', {N-GSM} kai; {CONJ} basileuvsousin {V-FAI-3P} metj {PREP} aujtou' {P-GSM} ?ta;? {T-NPN} civlia {N-APN} e~th. {N-APN}
7 And when the thousand years are expired , Satan shall be loosed out of his prison,
Kai; {CONJ} o&tan {CONJ} telesqh'/ {V-APS-3S} ta; {T-NPN} civlia {N-NPN} e~th, {N-NPN} luqhvsetai {V-FPI-3S} oJ {T-NSM} Satana'? {N-NSM} ejk {PREP} th'? {T-GSF} fulakh'? {N-GSF} aujtou', {P-GSM}
8 And shall go out to deceive the nations which are in the four quarters of the earth, Gog and Magog, to gather them together to battle: the number of whom is as the sand of the sea.
kai; {CONJ} ejxeleuvsetai planh'sai {V-AAN} ta; {T-APN} e~qnh {N-APN} ta; {T-APN} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} tevssarsin {N-DPF} gwnivai? {N-DPF} th'? {T-GSF} gh'?, {N-GSF} to;n {T-ASM} Gw;g {N-PRI} kai; {CONJ} Magwvg, {N-PRI} sunagagei'n {V-2AAN} aujtou;? {P-APM} eij? {PREP} to;n {T-ASM} povlemon, {N-ASM} wJ'n {R-GPM} oJ {T-NSM} ajriqmo;? {N-NSM} aujtw'n {P-GPM} wJ? {ADV} hJ {T-NSF} a~mmo? {N-NSF} th'? {T-GSF} qalavssh?. {N-GSF}
9 And they went up on the breadth of the earth, and compassed the camp of the saints about , and the beloved city: and fire came down from God out of heaven, and devoured them.
kai; {CONJ} ajnevbhsan {V-2AAI-3P} ejpi; {PREP} to; {T-ASN} plavto? {N-ASN} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} kai; {CONJ} ejkuvkleusan {V-AAI-3P} th;n {T-ASF} parembolh;n {N-ASF} tw'n {T-GPM} aJgivwn {A-GPM} kai; {CONJ} th;n {T-ASF} povlin {N-ASF} th;n {T-ASF} hjgaphmevnhn. {V-RPP-ASF} kai; {CONJ} katevbh {V-2AAI-3S} pu'r {N-NSN} ejk {PREP} tou' {T-GSM} oujranou' {N-GSM} kai; {CONJ} katevfagen {V-2AAI-3S} aujtouv?: {P-APM}
10 And the devil that deceived them was cast into the lake of fire and brimstone, where the beast and the false prophet are, and shall be tormented day and night for ever and ever.
kai; {CONJ} oJ {T-NSM} diavbolo? {A-NSM} oJ {T-NSM} planw'n {V-PAP-NSM} aujtou;? {P-APM} ejblhvqh {V-API-3S} eij? {PREP} th;n {T-ASF} livmnhn {N-ASF} tou' {T-GSN} puro;? {N-GSN} kai; {CONJ} qeivou, {N-GSN} o&pou {ADV} kai; {CONJ} to; {T-NSN} qhrivon {N-NSN} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} yeudoprofhvth?, {N-NSM} kai; {CONJ} basanisqhvsontai {V-FPI-3P} hJmevra? {N-GSF} kai; {CONJ} nukto;? {N-GSF} eij? {PREP} tou;? {T-APM} aijw'na? {N-APM} tw'n {T-GPM} aijwvnwn. {N-GPM}
11 And I saw a great white throne, and him that sat on it, from whose face the earth and the heaven fled away ; and there was found no place for them.
Kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} qrovnon {N-ASM} mevgan {A-ASM} leuko;n {A-ASM} kai; {CONJ} to;n {T-ASM} kaqhvmenon {V-PNP-ASM} ejpj {PREP} aujtovn, {P-ASM} ouJ' {R-GSM} ajpo; {PREP} tou' {T-GSN} proswvpou {N-GSN} e~fugen {V-2AAI-3S} hJ {T-NSF} gh' {N-NSF} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} oujranov?, {N-NSM} kai; {CONJ} tovpo? {N-NSM} oujc {PRT} euJrevqh {V-API-3S} aujtoi'?. {P-DPM}
12 And I saw the dead, small and great, stand before God; and the books were opened : and another book was opened , which is the book of life: and the dead were judged out of those things which were written in the books, according to their works.
kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} tou;? {T-APM} nekrouv?, {A-APM} tou;? {T-APM} megavlou? {A-APM} kai; {CONJ} tou;? {T-APM} mikrouv?, {A-APM} eJstw'ta? {V-RAP-APM} ejnwvpion {ADV} tou' {T-GSM} qrovnou, {N-GSM} kai; {CONJ} bibliva {N-NPN} hjnoivcqhsan: {V-API-3P} kai; {CONJ} a~llo {A-NSN} biblivon {N-NSN} hjnoivcqh, {V-API-3S} o& {R-NSN} ejstin {V-PXI-3S} th'? {T-GSF} zwh'?: {N-GSF} kai; {CONJ} ejkrivqhsan {V-API-3P} oiJ {T-NPM} nekroi; {A-NPM} ejk {PREP} tw'n {T-GPN} gegrammevnwn {V-RPP-GPN} ejn {PREP} toi'? {T-DPN} biblivoi? {N-DPN} kata; {PREP} ta; {T-APN} e~rga {N-APN} aujtw'n. {P-GPM}
13 And the sea gave up the dead which were in it; and death and hell delivered up the dead which were in them: and they were judged every man according to their works.
kai; {CONJ} e~dwken {V-AAI-3S} hJ {T-NSF} qavlassa {N-NSF} tou;? {T-APM} nekrou;? {A-APM} tou;? {T-APM} ejn {PREP} aujth'/, {P-DSF} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} qavnato? {N-NSM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} a&/dh? {N-NSM} e~dwkan {V-AAI-3P} tou;? {T-APM} nekrou;? {A-APM} tou;? {T-APM} ejn {PREP} aujtoi'?, {P-DPM} kai; {CONJ} ejkrivqhsan {V-API-3P} e&kasto? {A-NSM} kata; {PREP} ta; {T-APN} e~rga {N-APN} aujtw'n. {P-GPM}
kai; {CONJ} oJ {T-NSM} qavnato? {N-NSM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} a&/dh? {N-NSM} ejblhvqhsan {V-API-3P} eij? {PREP} th;n {T-ASF} livmnhn {N-ASF} tou' {T-GSN} purov?. {N-GSN} ouJ'to? {D-NSM} oJ {T-NSM} qavnato? {N-NSM} oJ {T-NSM} deuvterov? {A-NSM} ejstin, {V-PXI-3S} hJ {T-NSF} livmnh {N-NSF} tou' {T-GSN} purov?. {N-GSN}
kai; {CONJ} ei~ {COND} ti? {X-NSM} oujc {PRT} euJrevqh {V-API-3S} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} bivblw/ {N-DSF} th'? {T-GSF} zwh'? {N-GSF} gegrammevno? {V-RPP-NSM} ejblhvqh {V-API-3S} eij? {PREP} th;n {T-ASF} livmnhn {N-ASF} tou' {T-GSN} purov?. {N-GSN}