Interlinear Bible - Revelation 12:7-17

7 And there was war in heaven, Michael and his angels waging war with the dragon. The dragon and his angels waged war,
Kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S povlemo? N-NSM ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/, N-DSM oJ T-NSM Micah;l N-PRI kai; CONJ oiJ T-NPM a~ggeloi N-NPM aujtou' P-GSM tou' T-GSM polemh'sai V-AAN meta; PREP tou' T-GSM dravkonto?. N-GSM kai; CONJ oJ T-NSM dravkwn N-NSM ejpolevmhsen V-AAI-3S kai; CONJ oiJ T-NPM a~ggeloi N-NPM aujtou', P-GSM
8 and they were not strong enough, and there was no longer a place found for them in heaven.
kai; CONJ oujk PRT i~scusen, V-AAI-3S oujde; ADV tovpo? N-NSM euJrevqh V-API-3S aujtw'n P-GPM e~ti ADV ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/. N-DSM
9 And the great dragon was thrown down, the serpent of old who is called the devil and Satan, who deceives the whole world; he was thrown down to the earth, and his angels were thrown down with him.
kai; CONJ ejblhvqh V-API-3S oJ T-NSM dravkwn N-NSM oJ T-NSM mevga?, A-NSM oJ T-NSM o~fi? N-NSM oJ T-NSM ajrcai'o?, A-NSM oJ T-NSM kalouvmeno? V-PPP-NSM Diavbolo? A-NSM kai; CONJ oJ T-NSM Satana'?, N-NSM oJ T-NSM planw'n V-PAP-NSM th;n T-ASF oijkoumevnhn N-ASF o&lhn A-ASF ejblhvqh V-API-3S eij? PREP th;n T-ASF gh'n, N-ASF kai; CONJ oiJ T-NPM a~ggeloi N-NPM aujtou' P-GSM metj PREP aujtou' P-GSM ejblhvqhsan. V-API-3P
10 Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, he who accuses them before our God day and night.
kai; CONJ h~kousa V-AAI-1S fwnh;n N-ASF megavlhn A-ASF ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM levgousan, V-PAP-ASF ~arti ADV ejgevneto V-2ADI-3S hJ T-NSF swthriva N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF duvnami? N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF basileiva N-NSF tou' T-GSM qeou' N-GSM hJmw'n P-1GP kai; CONJ hJ T-NSF ejxousiva tou' T-GSM Xristou' N-GSM aujtou', P-GSM o&ti CONJ ejblhvqh V-API-3S oJ T-NSM kathvgwr N-NSM tw'n T-GPM ajdelfw'n N-GPM hJmw'n, P-1GP oJ T-NSM kathgorw'n V-PAP-NSM aujtou;? P-APM ejnwvpion ADV tou' T-GSM qeou' N-GSM hJmw'n P-1GP hJmevra? N-GSF kai; CONJ nuktov?. N-GSF
11 "And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.
kai; CONJ aujtoi; P-NPM ejnivkhsan V-AAI-3P aujto;n P-ASM dia; PREP to; T-ASN aiJ'ma N-ASN tou' T-GSN ajrnivou N-GSN kai; CONJ dia; PREP to;n T-ASM lovgon N-ASM th'? T-GSF marturiva? N-GSF aujtw'n, P-GPM kai; CONJ oujk PRT hjgavphsan V-AAI-3P th;n T-ASF yuch;n N-ASF aujtw'n P-GPM a~cri PREP qanavtou. N-GSM
12 "For this reason, rejoice, O heavens and you who dwell in them. Woe to the earth and the sea, because the devil has come down to you, having great wrath, knowing that he has only a short time."
dia; PREP tou'to D-ASN eujfraivnesqe, V-PPM-2P ?oiJ? T-NPM oujranoi; N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM ejn PREP aujtoi'? P-DPM skhnou'nte?: V-PAP-NPM oujai; INJ th;n T-ASF gh'n N-ASF kai; CONJ th;n T-ASF qavlassan, N-ASF o&ti CONJ katevbh V-2AAI-3S oJ T-NSM diavbolo? A-NSM pro;? PREP uJma'? P-2AP e~cwn V-PAP-NSM qumo;n N-ASM mevgan, A-ASM eijdw;? V-RAP-NSM o&ti CONJ ojlivgon A-ASM kairo;n N-ASM e~cei. V-PAI-3S
13 And when the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.
Kai; CONJ o&te ADV ei\den V-2AAI-3S oJ T-NSM dravkwn N-NSM o&ti CONJ ejblhvqh V-API-3S eij? PREP th;n T-ASF gh'n, N-ASF ejdivwxen th;n T-ASF gunai'ka N-ASF h&ti? R-NSF e~teken V-2AAI-3S to;n T-ASM a~rsena. N-ASM
14 But the two wings of the great eagle were given to the woman, so that she could fly into the wilderness to her place, where she was nourished for a time and times and half a time, from the presence of the serpent.
kai; CONJ ejdovqhsan V-API-3P th'/ T-DSF gunaiki; N-DSF aiJ T-NPF duvo N-NUI ptevruge? N-NPF tou' T-GSM ajetou' N-GSM tou' T-GSM megavlou, A-GSM i&na CONJ pevthtai V-PNS-3S eij? PREP th;n T-ASF e~rhmon A-ASF eij? PREP to;n T-ASM tovpon N-ASM aujth'?, P-GSF o&pou ADV trevfetai V-PPI-3S ejkei' ADV kairo;n N-ASM kai; CONJ kairou;? N-APM kai; CONJ h&misu A-ASN kairou' N-GSM ajpo; PREP proswvpou N-GSN tou' T-GSM o~few?. N-GSM
15 And the serpent poured water like a river out of his mouth after the woman, so that he might cause her to be swept away with the flood.
kai; CONJ e~balen V-2AAI-3S oJ T-NSM o~fi? N-NSM ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN aujtou' P-GSM ojpivsw ADV th'? T-GSF gunaiko;? N-GSF u&dwr N-ASN wJ? ADV potamovn, N-ASM i&na CONJ aujth;n P-ASF potamofovrhton A-ASF poihvsh/. V-AAS-3S
16 But the earth helped the woman, and the earth opened its mouth and drank up the river which the dragon poured out of his mouth.
kai; CONJ ejbohvqhsen V-AAI-3S hJ T-NSF gh' N-NSF th'/ T-DSF gunaikiv, N-DSF kai; CONJ h~noixen hJ T-NSF gh' N-NSF to; T-ASN stovma N-ASN aujth'? P-GSF kai; CONJ katevpien V-2AAI-3S to;n T-ASM potamo;n N-ASM oJ;n R-ASM e~balen V-2AAI-3S oJ T-NSM dravkwn N-NSM ejk PREP tou' T-GSN stovmato? N-GSN aujtou'. P-GSM
17 So the dragon was enraged with the woman, and went off to make war with the rest of her children, who keep the commandments of God and hold to the testimony of Jesus.
kai; CONJ wjrgivsqh V-API-3S oJ T-NSM dravkwn N-NSM ejpi; PREP th'/ T-DSF gunaikiv, N-DSF kai; CONJ ajph'lqen V-2AAI-3S poih'sai V-AAN povlemon N-ASM meta; PREP tw'n T-GPM loipw'n A-GPN tou' T-GSM spevrmato? N-GSN aujth'?, P-GSF tw'n T-GPM throuvntwn V-PAP-GPM ta;? T-APF ejntola;? N-APF tou' T-GSM qeou' N-GSM kai; CONJ ejcovntwn V-PAP-GPM th;n T-ASF marturivan N-ASF #Ihsou': N-GSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.