Interlinear Bible - Revelation 13:3-13

3 I saw one of his heads as if it had been slain, and his fatal wound was healed. And the whole earth was amazed and followed after the beast;
kai; CONJ mivan N-ASF ejk PREP tw'n T-GPF kefalw'n N-GPF aujtou' P-GSN wJ? ADV ejsfagmevnhn V-RPP-ASF eij? PREP qavnaton, N-ASM kai; CONJ hJ T-NSF plhgh; N-NSF tou' T-GSN qanavtou N-GSM aujtou' P-GSN ejqerapeuvqh. V-API-3S kai; CONJ ejqaumavsqh V-API-3S o&lh A-NSF hJ T-NSF gh' N-NSF ojpivsw ADV tou' T-GSN qhrivou, N-GSN
4 they worshiped the dragon because he gave his authority to the beast; and they worshiped the beast, saying, "Who is like the beast, and who is able to wage war with him?"
kai; CONJ prosekuvnhsan V-AAI-3P tw'/ T-DSN dravkonti N-DSM o&ti CONJ e~dwken V-AAI-3S th;n T-ASF ejxousivan tw'/ T-DSN qhrivw/, N-DSN kai; CONJ prosekuvnhsan V-AAI-3P tw'/ T-DSN qhrivw/ N-DSN levgonte?, V-PAP-NPM Tiv? I-NSM o&moio? A-NSM tw'/ T-DSN qhrivw/, N-DSN kai; CONJ tiv? I-NSM duvnatai V-PNI-3S polemh'sai V-AAN metj PREP aujtou'; P-GSN
5 There was given to him a mouth speaking arrogant words and blasphemies, and authority to act for forty-two * months was given to him.
Kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujtw'/ P-DSN stovma N-NSN lalou'n V-PAP-NSN megavla A-APN kai; CONJ blasfhmiva?, N-APF kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujtw'/ P-DSN ejxousiva poih'sai V-AAN mh'na? N-APM tesseravkonta N-NUI ?kai;? CONJ duvo. N-NUI
6 And he opened his mouth in blasphemies against God, to blaspheme His name and His tabernacle, that is, those who dwell in heaven.
kai; CONJ h~noixen to; T-ASN stovma N-ASN aujtou' P-GSM eij? PREP blasfhmiva? N-APF pro;? PREP to;n T-ASM qeovn, N-ASM blasfhmh'sai V-AAN to; T-ASN o~noma N-ASN aujtou' P-GSM kai; CONJ th;n T-ASF skhnh;n N-ASF aujtou', P-GSM tou;? T-APM ejn PREP tw'/ T-DSM oujranw'/ N-DSM skhnou'nta?. V-PAP-APM
7 It was also given to him to make war with the saints and to overcome them, and authority over every tribe and people and tongue and nation was given to him.
kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujtw'/ P-DSN poih'sai V-AAN povlemon N-ASM meta; PREP tw'n T-GPM aJgivwn A-GPM kai; CONJ nikh'sai V-AAN aujtouv?, P-APM kai; CONJ ejdovqh V-API-3S aujtw'/ P-DSN ejxousiva ejpi; PREP pa'san A-ASF fulh;n N-ASF kai; CONJ lao;n N-ASM kai; CONJ glw'ssan N-ASF kai; CONJ e~qno?. N-ASN
8 All who dwell on the earth will worship him, everyone whose name has not been written from the foundation of the world in the book of life of the Lamb who has been slain.
kai; CONJ proskunhvsousin V-FAI-3P aujto;n P-ASM pavnte? A-NPM oiJ T-NPM katoikou'nte? V-PAP-NPM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?, N-GSF ouJ' PRT ouj PRT gevgraptai V-RPI-3S to; T-NSN o~noma N-NSN aujtou' P-GSM ejn PREP tw'/ T-DSN biblivw/ N-DSN th'? T-GSF zwh'? N-GSF tou' T-GSN ajrnivou N-GSN tou' T-GSN ejsfagmevnou V-RPP-GSN ajpo; PREP katabolh'? N-GSF kovsmou. N-GSM
9 If anyone has an ear, let him hear.
Ei~ COND ti? X-NSM e~cei V-PAI-3S ou\? N-ASN ajkousavtw. V-AAM-3S
10 If anyone is destined for captivity, to captivity he goes; if anyone kills with the sword, with the sword he must be killed. Here is the perseverance and the faith of the saints.
ei~ COND ti? X-NSM eij? PREP aijcmalwsivan, N-ASF eij? PREP aijcmalwsivan N-ASF uJpavgei: V-PAI-3S ei~ COND ti? X-NSM ejn PREP macaivrh/ N-DSF ajpoktanqh'nai, V-APN aujto;n P-ASM ejn PREP macaivrh/ N-DSF ajpoktanqh'nai. V-APN J'wdev ADV ejstin V-PXI-3S hJ T-NSF uJpomonh; N-NSF kai; CONJ hJ T-NSF pivsti? N-NSF tw'n T-GPM aJgivwn. A-GPM
11 Then I saw another beast coming up out of the earth; and he had two horns like a lamb and he spoke as a dragon.
Kai; CONJ ei\don V-2AAI-1S a~llo A-ASN qhrivon N-ASN ajnabai'non V-PAP-ASN ejk PREP th'? T-GSF gh'?, N-GSF kai; CONJ ei\cen V-IAI-3S kevrata N-APN duvo N-NUI o&moia A-APN ajrnivw/, N-DSN kai; CONJ ejlavlei V-IAI-3S wJ? ADV dravkwn. N-NSM
12 He exercises all the authority of the first beast in his presence. And he makes the earth and those who dwell in it to worship the first beast, whose fatal wound was healed.
kai; CONJ th;n T-ASF ejxousivan tou' T-GSM prwvtou A-GSN qhrivou N-GSN pa'san A-ASF poiei' V-PAI-3S ejnwvpion ADV aujtou'. P-GSN kai; CONJ poiei' V-PAI-3S th;n T-ASF gh'n N-ASF kai; CONJ tou;? T-APM ejn PREP aujth'/ P-DSF katoikou'nta? V-PAP-APM i&na CONJ proskunhvsousin V-FAI-3P to; T-ASN qhrivon N-ASN to; T-ASN prw'ton, A-ASN ouJ' R-GSN ejqerapeuvqh V-API-3S hJ T-NSF plhgh; N-NSF tou' T-GSM qanavtou N-GSM aujtou'. P-GSN
13 He performs great signs, so that he even makes fire come down out of heaven to the earth in the presence of men.
kai; CONJ poiei' V-PAI-3S shmei'a N-APN megavla, A-APN i&na CONJ kai; CONJ pu'r N-ASN poih'/ V-PAS-3S ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM katabaivnein V-PAN eij? PREP th;n T-ASF gh'n N-ASF ejnwvpion ADV tw'n T-GPM ajnqrwvpwn. N-GPM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.