Interlinear Bible - Revelation 18:16-24

16 saying, 'Woe, woe, the great city, she who was clothed in fine linen and purple and scarlet, and adorned with gold and precious stones and pearls;
levgonte?, V-PAP-NPM Oujai; INJ oujaiv, INJ hJ T-NSF povli? N-NSF hJ T-NSF megavlh, A-NSF hJ T-NSF peribeblhmevnh V-RPP-NSF buvssinon A-ASN kai; CONJ porfurou'n A-ASN kai; CONJ kovkkinon, A-ASN kai; CONJ kecruswmevnh V-RPP-NSF ?ejn? PREP crusivw/ N-DSN kai; CONJ livqw/ N-DSM timivw/ A-DSM kai; CONJ margarivth/, N-DSM
17 for in one hour such great wealth has been laid waste!' And every shipmaster and every passenger * * and sailor, and as many as make their living by the sea, stood at a distance,
o&ti CONJ mia'/ N-DSF w&ra/ N-DSF hjrhmwvqh V-API-3S oJ T-NSM tosou'to? D-NSM plou'to?. N-NSM Kai; CONJ pa'? A-NSM kubernhvth? N-NSM kai; CONJ pa'? A-NSM oJ T-NSM ejpi; PREP tovpon N-ASM plevwn V-PAP-NSM kai; CONJ nau'tai N-NPM kai; CONJ o&soi K-NPM th;n T-ASF qavlassan N-ASF ejrgavzontai V-PNI-3P ajpo; PREP makrovqen ADV e~sthsan V-2AAI-3P
18 and were crying out as they saw the smoke of her burning, saying, 'What city is like the great city?'
kai; CONJ e~krazon V-IAI-3P blevponte? V-PAP-NPM to;n T-ASM kapno;n N-ASM th'? T-GSF purwvsew? N-GSF aujth'? P-GSF levgonte?, V-PAP-NPM Tiv? I-NSF oJmoiva A-NSF th'/ T-DSF povlei N-DSF th'/ T-DSF megavlh/; A-DSF
19 "And they threw dust on their heads and were crying out, weeping and mourning, saying, 'Woe, woe, the great city, in which all who had ships at sea became rich by her wealth, for in one hour she has been laid waste!'
kai; CONJ e~balon V-2AAI-3P cou'n N-ASM ejpi; PREP ta;? T-APF kefala;? N-APF aujtw'n P-GPM kai; CONJ e~krazon V-IAI-3P klaivonte? V-PAP-NPM kai; CONJ penqou'nte?, V-PAP-NPM levgonte?, V-PAP-NPM Oujai; INJ oujaiv, INJ hJ R-DSF povli? N-NSF hJ R-DSF megavlh, A-NSF ejn PREP hJ'/ R-DSF ejplouvthsan V-AAI-3P pavnte? A-NPM oiJ T-NPM e~conte? V-PAP-NPM ta; T-APN ploi'a N-APN ejn PREP th'/ T-DSF qalavssh/ N-DSF ejk PREP th'? T-GSF timiovthto? N-GSF aujth'?, P-GSF o&ti CONJ mia'/ N-DSF w&ra/ N-DSF hjrhmwvqh. V-API-3S
20 "Rejoice over her, O heaven, and you saints and apostles and prophets, because God has pronounced judgment for you against her."
Eujfraivnou V-PPM-2S ejpj PREP aujth'/, P-DSF oujranev, N-VSM kai; CONJ oiJ T-NPM a&gioi A-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM ajpovstoloi N-NPM kai; CONJ oiJ T-NPM profh'tai, N-NPM o&ti CONJ e~krinen V-AAI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM to; T-ASN krivma N-ASN uJmw'n P-2GP ejx aujth'?. P-GSF
21 Then a strong angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying, "So will Babylon, the great city, be thrown down with violence, and will not be found any longer.
Kai; CONJ h\ren V-AAI-3S eiJ'? PREP a~ggelo? N-NSM ijscuro;? A-NSM livqon N-ASM wJ? ADV muvlinon A-ASM mevgan A-ASM kai; CONJ e~balen V-2AAI-3S eij? PREP th;n T-ASF qavlassan N-ASF levgwn, V-PAP-NSM Ou&tw? ADV oJrmhvmati N-DSN blhqhvsetai V-FPI-3S Babulw;n N-NSF hJ T-NSF megavlh A-NSF povli?, N-NSF kai; CONJ ouj PRT mh; PRT euJreqh'/ V-APS-3S e~ti. ADV
22 "And the sound of harpists and musicians and flute-players and trumpeters will not be heard in you any longer; and no * * craftsman of any craft will be found in you any longer; and the sound of a mill will not be heard in you any longer;
kai; CONJ fwnh; N-NSF kiqarw/dw'n N-GPM kai; CONJ mousikw'n A-GPM kai; CONJ aujlhtw'n N-GPM kai; CONJ salpistw'n N-GPM ouj PRT mh; PRT ajkousqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV kai; CONJ pa'? A-NSM tecnivth? N-NSM pavsh? A-GSF tevcnh? N-GSF ouj PRT mh; PRT euJreqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV kai; CONJ fwnh; N-NSF muvlou N-GSM ouj PRT mh; PRT ajkousqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV
23 and the light of a lamp will not shine in you any longer; and the voice of the bridegroom and bride will not be heard in you any longer; for your merchants were the great men of the earth, because all the nations were deceived by your sorcery.
kai; CONJ fw'? N-NSN luvcnou N-GSM ouj PRT mh; PRT favnh/ V-2APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti, ADV kai; CONJ fwnh; N-NSF numfivou N-GSM kai; CONJ nuvmfh? N-GSF ouj PRT mh; PRT ajkousqh'/ V-APS-3S ejn PREP soi; P-2DS e~ti: ADV o&ti CONJ oiJ T-NPM e~mporoiv N-NPM sou P-2GS h\san V-IXI-3P oiJ T-NPM megista'ne? N-NPM th'? T-GSF gh'?, N-GSF o&ti CONJ ejn PREP th'/ T-DSF farmakeiva/ N-DSF sou P-2GS ejplanhvqhsan V-API-3P pavnta A-NPN ta; T-NPN e~qnh, N-NPN
24 "And in her was found the blood of prophets and of saints and of all who have been slain on the earth."
kai; CONJ ejn PREP aujth'/ P-DSF aiJ'ma N-NSN profhtw'n N-GPM kai; CONJ aJgivwn A-GPM euJrevqh V-API-3S kai; CONJ pavntwn A-GPM tw'n T-GPM ejsfagmevnwn V-RPP-GPM ejpi; PREP th'? T-GSF gh'?. N-GSF
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.