Interlinear Bible - Revelation 21:4-14

4 and He will wipe away every tear from their eyes; and there will no longer be any death; there will no longer be any mourning, or crying, or pain; the first things have passed away."
kai; CONJ ejxaleivyei pa'n A-ASN davkruon N-ASN ejk PREP tw'n T-GPM ojfqalmw'n N-GPM aujtw'n, P-GPM kai; CONJ oJ T-NSM qavnato? N-NSM oujk PRT e~stai V-FXI-3S e~ti, ADV ou~te CONJ pevnqo? N-NSN ou~te CONJ kraugh; N-NSF ou~te CONJ povno? N-NSM oujk PRT e~stai V-FXI-3S e~ti: ADV ?o&ti? CONJ ta; T-NPN prw'ta A-NPN ajph'lqan. V-2AAI-3P
5 And He who sits on the throne said, "Behold, I am making all things new." And He said, "Write, for these words are faithful and true."
Kai; CONJ ei\pen V-2AAI-3S oJ T-NSM kaqhvmeno? V-PNP-NSM ejpi; PREP tw'/ T-DSM qrovnw/, N-DSM #Idou; V-2AAM-2S kaina; A-APN poiw' V-PAI-1S pavnta. A-APN kai; CONJ levgei, V-PAI-3S Gravyon, V-AAM-2S o&ti CONJ ouJ'toi D-NPM oiJ T-NPM lovgoi N-NPM pistoi; A-NPF kai; CONJ ajlhqinoiv A-NPM eijsin. V-PXI-3P
6 Then He said to me, "It is done. I am the Alpha and the Omega, the beginning and the end. I will give to the one who thirsts from the spring of the water of life without cost.
kai; CONJ ei\pevn V-2AAI-3S moi, P-1DS Gevgonan. V-2RAI-3P ejgwv P-1NS ?eijmi? V-PXI-1S to; T-NSN ~alfa N-LI kai; CONJ to; T-NSN \w, N-LI hJ T-NSF ajrch; N-NSF kai; CONJ to; T-NSN tevlo?. N-NSN ejgw; P-1NS tw'/ T-DSM diyw'nti V-PAP-DSM dwvsw V-FAI-1S ejk PREP th'? T-GSF phgh'? N-GSF tou' T-GSN u&dato? N-GSN th'? T-GSF zwh'? N-GSF dwreavn. ADV
7 "He who overcomes will inherit these things, and I will be his God and he will be My son.
oJ T-NSM nikw'n V-PAP-NSM klhronomhvsei V-FAI-3S tau'ta, D-APN kai; CONJ e~somai V-FXI-1S aujtw'/ P-DSM qeo;? N-NSM kai; CONJ aujto;? P-NSM e~stai V-FXI-3S moi P-1DS uiJov?. N-NSM
8 "But for the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and immoral persons and sorcerers and idolaters and all liars, their part will be in the lake that burns with fire and brimstone, which is the second death."
toi'? T-DPM de; CONJ deiloi'? A-DPM kai; CONJ ajpivstoi? A-DPM kai; CONJ ejbdelugmevnoi? V-RPP-DPM kai; CONJ foneu'sin N-DPM kai; CONJ povrnoi? N-DPM kai; CONJ farmavkoi? N-DPM kai; CONJ eijdwlolavtrai? N-DPM kai; CONJ pa'sin A-DPM toi'? T-DPM yeudevsin A-DPM to; T-NSN mevro? N-NSN aujtw'n P-GPM ejn PREP th'/ T-DSF livmnh/ N-DSF th'/ T-DSF kaiomevnh/ V-PPP-DSF puri; N-DSN kai; CONJ qeivw/, N-DSN o& T-NSM ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM qavnato? N-NSM oJ T-NSM deuvtero?. A-NSM
9 Then one of the seven angels who had the seven bowls full of the seven last plagues came and spoke with me, saying, "Come here, I will show you the bride, the wife of the Lamb."
Kai; CONJ h\lqen V-2AAI-3S eiJ'? N-NSM ejk PREP tw'n T-GPF eJpta; N-NUI ajggevlwn N-GPM tw'n T-GPF ejcovntwn V-PAP-GPM ta;? T-APF eJpta; N-NUI fiavla?, N-APF tw'n T-GPF gemovntwn V-PAP-GPF tw'n T-GPF eJpta; N-NUI plhgw'n N-GPF tw'n T-GPF ejscavtwn, A-GPF kai; CONJ ejlavlhsen V-AAI-3S metj PREP ejmou' P-1GS levgwn, V-PAP-NSM Deu'ro, V-XXM-2S deivxw soi P-2DS th;n T-ASF nuvmfhn N-ASF th;n T-ASF gunai'ka N-ASF tou' T-GSN ajrnivou. N-GSN
10 And he carried me away in the Spirit to a great and high mountain, and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God,
kai; CONJ ajphvnegkevn V-AAI-3S me P-1AS ejn PREP pneuvmati N-DSN ejpi; PREP o~ro? N-ASN mevga A-ASN kai; CONJ uJyhlovn, A-ASN kai; CONJ e~deixevn moi P-1DS th;n T-ASF povlin N-ASF th;n T-ASF aJgivan A-ASF rousalh;m N-PRI katabaivnousan V-PAP-ASF ejk PREP tou' T-GSM oujranou' N-GSM ajpo; PREP tou' T-GSM qeou', N-GSM
11 having the glory of God. Her brilliance was like a very costly stone, as a stone of crystal-clear jasper.
e~cousan V-PAP-ASF th;n T-ASF dovxan tou' T-GSM qeou': N-GSM oJ T-NSM fwsth;r N-NSM aujth'? P-GSF o&moio? A-NSM livqw/ N-DSM timiwtavtw/, A-DSM wJ? ADV livqw/ N-DSM ijavspidi N-DSF krustallivzonti: V-PAP-DSM
12 It had a great and high wall, with twelve gates, and at the gates twelve angels; and names were written on them, which are the names of the twelve tribes of the sons of Israel.
e~cousa V-PAP-NSF tei'co? N-ASN mevga A-ASN kai; CONJ uJyhlovn, A-ASN e~cousa V-PAP-NSF pulw'na? N-APM dwvdeka, N-NUI kai; CONJ ejpi; PREP toi'? T-DPM pulw'sin N-DPM ajggevlou? N-APM dwvdeka, N-NUI kai; CONJ ojnovmata N-APN ejpigegrammevna V-RPP-APN a& R-NPN ejstin V-PXI-3S ?ta; T-NPN ojnovmata? N-APN tw'n T-GPF dwvdeka N-NUI fulw'n N-GPF uiJw'n N-GPM #Israhvl: N-PRI
13 There were three gates on the east and three gates on the north and three gates on the south and three gates on the west.
ajpo; PREP ajnatolh'? N-GSF pulw'ne? N-NPM trei'?, N-NPM kai; CONJ ajpo; PREP borra' N-GSM pulw'ne? N-NPM trei'?, N-NPM kai; CONJ ajpo; PREP novtou N-GSM pulw'ne? N-NPM trei'?, N-NPM kai; CONJ ajpo; PREP dusmw'n N-GPF pulw'ne? N-NPM trei'?: N-NPM
14 And the wall of the city had twelve foundation stones, and on them were the twelve names of the twelve apostles of the Lamb.
kai; CONJ to; T-NSN tei'co? N-NSN th'? T-GSF povlew? N-GSF e~cwn V-PAP-NSM qemelivou? N-APM dwvdeka, N-NUI kai; CONJ ejpj PREP aujtw'n P-GPM dwvdeka N-NUI ojnovmata N-APN tw'n T-GPM dwvdeka N-NUI ajpostovlwn N-GPM tou' T-GSN ajrnivou. N-GSN
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.