Try out the new Click here!

Revelation 9:1-12 - Interlinear Bible

Kai; {CONJ} oJ {T-NSM} pevmpto? {A-NSM} a~ggelo? {N-NSM} ejsavlpisen: {V-AAI-3S} kai; {CONJ} ei\don {V-2AAI-1S} ajstevra {N-ASM} ejk {PREP} tou' {T-GSN} oujranou' {N-GSM} peptwkovta {V-RAP-ASM} eij? {PREP} th;n {T-ASF} gh'n, {N-ASF} kai; {CONJ} ejdovqh {V-API-3S} aujtw'/ {P-DSM} hJ {T-NSF} klei;? {N-NSF} tou' {T-GSN} frevato? {N-GSN} th'? {T-GSF} ajbuvssou. {N-GSF}
2 And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
kai; {CONJ} h~noixen to; {T-ASN} frevar {N-ASN} th'? {T-GSF} ajbuvssou, {N-GSF} kai; {CONJ} ajnevbh {V-2AAI-3S} kapno;? {N-NSM} ejk {PREP} tou' {T-GSN} frevato? {N-GSN} wJ? {ADV} kapno;? {N-NSM} kamivnou {N-GSF} megavlh?, {A-GSF} kai; {CONJ} ejskotwvqh {V-API-3S} oJ {T-NSM} h&lio? {N-NSM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} ajh;r {N-NSM} ejk {PREP} tou' {T-GSN} kapnou' {N-GSM} tou' {T-GSN} frevato?. {N-GSN}
3 And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.
kai; {CONJ} ejk {PREP} tou' {T-GSM} kapnou' {N-GSM} ejxh'lqon ajkrivde? {N-NPF} eij? {PREP} th;n {T-ASF} gh'n, {N-ASF} kai; {CONJ} ejdovqh {V-API-3S} aujtai'? {P-DPF} ejxousiva wJ? {ADV} e~cousin {V-PAI-3P} ejxousivan oiJ {T-NPM} skorpivoi {N-NPM} th'? {T-GSF} gh'?. {N-GSF}
kai; {CONJ} ejrrevqh {V-API-3S} aujtai'? {P-DPF} i&na {CONJ} mh; {PRT} ajdikhvsousin {V-FAI-3P} to;n {T-ASM} covrton {N-ASM} th'? {T-GSF} gh'? {N-GSF} oujde; {ADV} pa'n {A-ASN} clwro;n {A-ASN} oujde; {ADV} pa'n {A-ASN} devndron, {N-ASN} eij {COND} mh; {PRT} tou;? {T-APM} ajnqrwvpou? {N-APM} oi&tine? {R-NPM} oujk {PRT} e~cousi th;n {T-ASF} sfragi'da {N-ASF} tou' {T-GSM} qeou' {N-GSM} ejpi; {PREP} tw'n {T-GPN} metwvpwn. {N-GPN}
kai; {CONJ} ejdovqh {V-API-3S} aujtoi'? {P-DPM} i&na {CONJ} mh; {PRT} ajpokteivnwsin {V-PAS-3P} aujtouv?, {P-APM} ajll# {CONJ} i&na {CONJ} basanisqhvsontai {V-FPI-3P} mh'na? {N-APM} pevnte: {N-NUI} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} basanismo;? {N-NSM} aujtw'n {P-GPF} wJ? {ADV} basanismo;? {N-NSM} skorpivou, {N-GSM} o&tan {CONJ} paivsh/ {V-AAS-3S} a~nqrwpon. {N-ASM}
kai; {CONJ} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} hJmevrai? {N-DPF} ejkeivnai? {D-DPF} zhthvsousin {V-FAI-3P} oiJ {T-NPM} a~nqrwpoi {N-NPM} to;n {T-ASM} qavnaton {N-ASM} kai; {CONJ} ouj {PRT} mh; {PRT} euJrhvsousin {V-FAI-3P} aujtovn, {P-ASM} kai; {CONJ} ejpiqumhvsousin {V-FAI-3P} ajpoqanei'n {V-2AAN} kai; {CONJ} feuvgei {V-PAI-3S} oJ {T-NSM} qavnato? {N-NSM} ajpj {PREP} aujtw'n. {P-GPM}
Kai; {CONJ} ta; {T-NPN} oJmoiwvmata {N-NPN} tw'n {T-GPF} ajkrivdwn {N-GPF} o&moia {A-NPN} i&ppoi? {N-DPM} hJtoimasmevnoi? {V-RPP-DPM} eij? {PREP} povlemon, {N-ASM} kai; {CONJ} ejpi; {PREP} ta;? {T-APF} kefala;? {N-APF} aujtw'n {P-GPF} wJ? {ADV} stevfanoi {N-NPM} o&moioi {A-NPM} crusw'/, {N-DSM} kai; {CONJ} ta; {T-NPN} provswpa {N-NPN} aujtw'n {P-GPF} wJ? {ADV} provswpa {N-NPN} ajnqrwvpwn, {N-GPM}
8 And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
kai; {CONJ} ei\con {V-IAI-3P} trivca? {N-APF} wJ? {ADV} trivca? {N-APF} gunaikw'n, {N-GPF} kai; {CONJ} oiJ {T-NPM} ojdovnte? {N-NPM} aujtw'n {P-GPF} wJ? {ADV} leovntwn {N-GPM} h\san, {V-IXI-3P}
kai; {CONJ} ei\con {V-IAI-3P} qwvraka? {N-APM} wJ? {ADV} qwvraka? {N-APM} sidhrou'?, {A-APM} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} fwnh; {N-NSF} tw'n {T-GPF} pteruvgwn {N-GPF} aujtw'n {P-GPF} wJ? {ADV} fwnh; {N-NSF} aJrmavtwn {N-GPN} i&ppwn {N-GPM} pollw'n {A-GPM} trecovntwn {V-PAP-GPM} eij? {PREP} povlemon. {N-ASM}
kai; {CONJ} e~cousin {V-PAI-3P} oujra;? {N-APF} oJmoiva? {A-APF} skorpivoi? {N-DPM} kai; {CONJ} kevntra, {N-APN} kai; {CONJ} ejn {PREP} tai'? {T-DPF} oujrai'? {N-DPF} aujtw'n {P-GPF} hJ {T-NSF} ejxousiva aujtw'n {P-GPF} ajdikh'sai {V-AAN} tou;? {T-APM} ajnqrwvpou? {N-APM} mh'na? {N-APM} pevnte. {N-NUI}
11 And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
e~cousin {V-PAI-3P} ejpj {PREP} aujtw'n {P-GPF} basileva {N-ASM} to;n {T-ASM} a~ggelon {N-ASM} th'? {T-GSF} ajbuvssou: {N-GSF} o~noma {N-NSN} aujtw'/ {P-DSM} JEbrai>sti; {ADV} #Abaddw;n {N-PRI} kai; {CONJ} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} JEllhnikh'/ {A-DSF} o~noma {N-NSN} e~cei {V-PAI-3S} #Apolluvwn. {N-NSM}
12 One woe is past ; and, behold , there come two woes more hereafter *.
JH {T-NSF} oujai; {N-OI} hJ {T-NSF} miva {N-NSF} ajph'lqen: {V-2AAI-3S} ijdou; {V-2AAM-2S} e~rcetai {V-PNI-3S} e~ti {ADV} duvo {N-NUI} oujai; {N-OI} meta; {PREP} tau'ta. {D-APN}