Check out the NEW BibleStudyTools.com here!
My Bible
Library
Bible Versions
Apocrypha Books
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
History
Lexicons
Classics
Other Resources
Authors
Books Of The Bible
Audio Bible
Bible Study
Devotionals
Reading Plans
Parallel Bible
Interlinear Bible
Topical Verses
Compare Translations
Pastors
Sermon Illustrations
Sermons
Community
Notes
Tags
Groups
Events
My Profile
Facebook
Blogs
Video
Help
Videos
Sign in
Advanced Search
Browse the Bible
Browse our library
Interlinear Bible
Romans 16
Romans 16 - Interlinear Bible
Search Interlinear Bible
Using This Translation of the Bible
King James Version
New American Standard
Search
Romans 16
1
I
commend
unto
you
Phebe
our
sister,
which
is
a
servant
of the
church
which
is
at
Cenchrea:
Sunivsthmi
{V-PAI-1S}
de;
{CONJ}
uJmi'n
{P-2DP}
Foivbhn
{N-ASF}
th;n
{T-ASF}
ajdelfh;n
{N-ASF}
hJmw'n,
{P-1GP}
ou\
san
{V-PXP-ASF}
?kai;?
{CONJ}
diavkonon
{N-ASF}
th'?
{T-GSF}
ejkklhsiva?
{N-GSF}
th'?
{T-GSF}
ejn
{PREP}
Kegcreai'?,
{N-DPF}
2
That
ye
receive
her
in
the
Lord,
as
becometh
saints,
and
that ye
assist
her
in
whatsoever
*
#ste
business
she hath
need
of
you:
for
she
*
hath
been
a
succourer
of
many,
and
of
myself
*
#ste
also.
i&
na
{CONJ}
aujth;n
{P-ASF}
prosdevxhsqe
ejn
{PREP}
kurivw/
{N-DSM}
ajxivw?
tw'n
{T-GPM}
aJgivwn,
{A-GPM}
kai;
{CONJ}
parasth'te
{V-2AAS-2P}
aujth'/
{P-NSF}
ejn
{PREP}
wJ'/
{R-DSN}
a^
n
{PRT}
uJmw'n
{P-2GP}
crhv/zh/
{V-PAS-3S}
pravgmati,
{N-DSN}
kai;
{CONJ}
ga;r
{CONJ}
aujth;
{P-NSF}
prostavti?
{N-NSF}
pollw'n
{A-GPM}
ejgenhvqh
{V-AOI-3S}
kai;
{CONJ}
ejmou'
{P-1GS}
aujtou'.
{P-GSM}
3
Greet
Priscilla
and
Aquila
my
helpers
in
Christ
Jesus:
jAspavsasqe
{V-ADM-2P}
Privskan
{N-ASF}
kai;
{CONJ}
#
Akuvlan
{N-ASM}
tou;?
{T-APM}
sunergouv?
{A-APM}
mou
{P-1GS}
ejn
{PREP}
Xristw'/
{N-DSM}
#
Ihsou',
{N-DSM}
4
Who
have
for
my
life
laid
down
their
own
necks:
unto
whom
not
only
I
give
thanks
,
but
also
all
the
churches
of the
Gentiles.
oi&
tine?
{R-NPM}
uJpe;r
{PREP}
th'?
{T-GSF}
yuch'?
{N-GSF}
mou
{P-1GS}
to;n
{T-ASM}
eJautw'n
{F-3GPM}
travchlon
{N-ASM}
uJpevqhkan,
{V-AAI-3P}
oiJ'?
{R-DPM}
oujk
{PRT}
ejgw;
{P-1NS}
movno?
{A-NSM}
eujcaristw'
{V-PAI-1S}
ajlla;
{CONJ}
kai;
{CONJ}
pa'sai
{A-NPF}
aiJ
{T-NPF}
ejkklhsivai
{N-NPF}
tw'n
{T-GPN}
ejqnw'n,
{N-GPN}
5
Likewise
greet the
church
that is
in
their
house.
Salute
my
wellbeloved
Epaenetus,
who
is
the
firstfruits
of
Achaia
unto
Christ.
kai;
{CONJ}
th;n
{T-ASF}
katj
{PREP}
oi\
kon
{N-ASM}
aujtw'n
{P-GPM}
ejkklhsivan.
{N-ASF}
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
#
Epaivneton
{N-ASM}
to;n
{T-ASM}
ajgaphtovn
{A-ASM}
mou,
{P-1GS}
o&
?
{R-NSM}
ejstin
{V-PXI-3S}
ajparch;
{N-NSF}
th'?
{T-GSF}
#
Asiva?
{N-GSF}
eij?
{PREP}
Xristovn.
{N-ASM}
6
Greet
Mary,
who
bestowed
much
labour
on
us.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
Marivan,
{N-ASF}
h&
ti?
{R-NSF}
polla;
{A-APN}
ejkopivasen
{V-AAI-3S}
eij?
{PREP}
uJma'?.
{P-2AP}
7
Salute
Andronicus
and
Junia,
my
kinsmen,
and
my
fellowprisoners,
who
are
of
note
among
the
apostles,
who
also
were
in
Christ
before
me.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
#
Androvnikon
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
#
Iounia'n
{N-ASF}
tou;?
{T-APM}
suggenei'?
{A-APM}
mou
{P-1GS}
kai;
{CONJ}
sunaicmalwvtou?
{A-APM}
mou,
{P-1GS}
oi&
tinev?
{R-NPM}
eijsin
{V-PXI-3P}
ejpivshmoi
{A-NPM}
ejn
{PREP}
toi'?
{T-DPM}
ajpostovloi?,
{N-DPM}
oiJ;
{R-NPM}
kai;
{CONJ}
pro;
{PREP}
ejmou'
{P-1GS}
gevgonan
{V-2RAI-3P}
ejn
{PREP}
Xristw'/
.
{N-DSM}
8
Greet
Amplias
my
beloved
in
the
Lord.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
#
Amplia'ton
{N-ASM}
to;n
{T-ASM}
ajgaphtovn
{A-ASM}
mou
{P-1GS}
ejn
{PREP}
kurivw/
.
{N-DSM}
9
Salute
Urbane,
our
helper
in
Christ,
and
Stachys
my
beloved.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
Oujrbano;n
{N-ASM}
to;n
{T-ASM}
sunergo;n
{A-ASM}
hJmw'n
{P-1GP}
ejn
{PREP}
Xristw'/
{N-DSM}
kai;
{CONJ}
Stavcun
{N-ASM}
to;n
{T-ASM}
ajgaphtovn
{A-ASM}
mou.
{P-1GS}
10
Salute
Apelles
approved
in
Christ.
Salute
them
which are
of
Aristobulus'
household.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
#
Apellh'n
{N-ASM}
to;n
{T-ASM}
dovkimon
{A-ASM}
ejn
{PREP}
Xristw'/
.
{N-DSM}
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
tou;?
{T-APM}
ejk
{PREP}
tw'n
{T-GPM}
#
Aristobouvlou.
{N-GSM}
11
Salute
Herodion
my
kinsman.
Greet
them
that be
of
the household of
Narcissus,
which
are
in
the
Lord.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
JHrw/
divwna
{N-ASM}
to;n
{T-ASM}
suggenh'
{A-ASM}
mou.
{P-1GS}
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
tou;?
{T-APM}
ejk
{PREP}
tw'n
{T-GPM}
Narkivssou
{N-GSM}
tou;?
{T-APM}
o~
nta?
{V-PXP-APM}
ejn
{PREP}
kurivw/
.
{N-DSM}
12
Salute
Tryphena
and
Tryphosa,
who
labour
in
the
Lord.
Salute
the
beloved
Persis,
which
laboured
much
in
the
Lord.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
Truvfainan
{N-ASF}
kai;
{CONJ}
Trufw'san
{N-ASF}
ta;?
{T-APF}
kopiwvsa?
{V-PAP-APF}
ejn
{PREP}
kurivw/
.
{N-DSM}
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
Persivda
{N-ASF}
th;n
{T-ASF}
ajgaphthvn,
{A-ASF}
h&
ti?
{R-NSF}
polla;
{A-APN}
ejkopivasen
{V-AAI-3S}
ejn
{PREP}
kurivw/
.
{N-DSM}
13
Salute
Rufus
chosen
in
the
Lord,
and
his
mother
and
mine.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
JRou'fon
{N-ASM}
to;n
{T-ASM}
ejklekto;n
{A-ASM}
ejn
{PREP}
kurivw/
{N-DSM}
kai;
{CONJ}
th;n
{T-ASF}
mhtevra
{N-ASF}
aujtou'
{P-GSM}
kai;
{CONJ}
ejmou'.
{P-1GS}
14
Salute
Asyncritus,
Phlegon,
Hermas,
Patrobas,
Hermes,
and
the
brethren
which are
with
them.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
#
Asuvgkriton,
{N-ASM}
Flevgonta,
{N-ASM}
JErmh'n,
{N-ASM}
Patroba'n,
{N-ASM}
JErma'n,
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
tou;?
{T-APM}
su;n
{PREP}
aujtoi'?
{P-DPM}
ajdelfouv?.
{N-APM}
15
Salute
Philologus,
and
Julia,
Nereus,
and
his
sister,
and
Olympas,
and
all
the
saints
which are
with
them.
ajspavsasqe
{V-ADM-2P}
Filovlogon
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
#
Ioulivan,
{N-ASF}
Nhreva
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
th;n
{T-ASF}
ajdelfh;n
{N-ASF}
aujtou',
{P-GSM}
kai;
{CONJ}
#
Olumpa'n,
{N-ASM}
kai;
{CONJ}
tou;?
{T-APM}
su;n
{PREP}
aujtoi'?
{P-DPM}
pavnta?
{A-APM}
aJgivou?.
{A-APM}
16
Salute
one
another
with
an
holy
kiss.
The
churches
of
Christ
salute
you.
jAspavsasqe
{V-ADM-2P}
ajllhvlou?
{C-APM}
ejn
{PREP}
filhvmati
{N-DSN}
aJgivw/
.
{A-DSN}
#
Aspavzontai
{V-PNI-3P}
uJma'?
{P-2AP}
aiJ
{T-NPF}
ejkklhsivai
{N-NPF}
pa'sai
{A-NPF}
tou'
{T-GSM}
Xristou'.
{N-GSM}
17
Now
I
beseech
you,
brethren,
mark
them which
cause
divisions
and
offences
contrary
to the
doctrine
which
ye
have
learned
;
and
avoid
them
*
.
Parakalw'
{V-PAI-1S}
de;
{CONJ}
uJma'?,
{P-2AP}
ajdelfoiv,
{N-VPM}
skopei'n
{V-PAN}
tou;?
{T-APM}
ta;?
{T-APF}
dicostasiva?
{N-APF}
kai;
{CONJ}
ta;
{T-APN}
skavndala
{N-APN}
para;
{PREP}
th;n
{T-ASF}
didach;n
{N-ASF}
hJ;n
{R-ASF}
uJmei'?
{P-2NP}
ejmavqete
{V-2AAI-2P}
poiou'nta?,
{V-PAP-APM}
kai;
{CONJ}
ejkklivnete
{V-PAM-2P}
ajpj
{PREP}
aujtw'n:
{P-GPM}
18
For
they that are
such
serve
not
our
Lord
Jesus
Christ,
but
their
own
belly;
and
by
good
words
and
fair
speeches
deceive
the
hearts
of the
simple.
oiJ
{T-NPM}
ga;r
{CONJ}
toiou'toi
{D-NPM}
tw'/
{T-DSM}
kurivw/
{N-DSM}
hJmw'n
{P-1GP}
Xristw'/
{N-DSM}
ouj
{PRT}
douleuvousin
{V-PAI-3P}
ajlla;
{CONJ}
th'/
{T-DSF}
eJautw'n
{F-3GPM}
koiliva/
,
{N-DSF}
kai;
{CONJ}
dia;
{PREP}
th'?
{T-GSF}
crhstologiva?
{N-GSF}
kai;
{CONJ}
eujlogiva?
{N-GSF}
ejxapatw'sin
ta;?
{T-APF}
kardiva?
{N-APF}
tw'n
{T-GPM}
ajkavkwn.
{A-GPM}
19
For
your
obedience
is come
abroad
unto
all
men. I am
glad
therefore
on
your
behalf:
but
yet
I would
have
you
wise
unto
that which
is
good
*
,
and
simple
concerning
evil.
hJ
{T-NSF}
ga;r
{CONJ}
uJmw'n
{P-2GP}
uJpakoh;
{N-NSF}
eij?
{PREP}
pavnta?
{A-APM}
ajfivketo:
{V-2ADI-3S}
ejfj
{PREP}
uJmi'n
{P-2DP}
ou\
n
{CONJ}
caivrw,
{V-PAI-1S}
qevlw
{V-PAI-1S}
de;
{CONJ}
uJma'?
{P-2AP}
sofou;?
{A-APM}
ei\
nai
{V-PXN}
eij?
{PREP}
to;
{T-ASN}
ajgaqovn,
{A-ASN}
ajkeraivou?
{A-APM}
de;
{CONJ}
eij?
{PREP}
to;
{T-ASN}
kakovn.
{A-ASN}
20
And
the
God
of
peace
shall
bruise
Satan
under
your
feet
shortly
*
. The
grace
of
our
Lord
Jesus
Christ
be
with
you.
Amen.
oJ
{T-NSM}
de;
{CONJ}
qeo;?
{N-NSM}
th'?
{T-GSF}
eijrhvnh?
{N-GSF}
suntrivyei
{V-FAI-3S}
to;n
{T-ASM}
Satana'n
{N-ASM}
uJpo;
{PREP}
tou;?
{T-APM}
povda?
{N-APM}
uJmw'n
{P-2GP}
ejn
{PREP}
tavcei.
{N-DSN}
hJ
{T-NSF}
cavri?
{N-NSF}
tou'
{T-GSM}
kurivou
{N-GSM}
hJmw'n
{P-1GP}
#
Ihsou'
{N-GSM}
meqj
{PREP}
uJmw'n.
{P-2GP}
21
Timotheus
my
workfellow,
and
Lucius,
and
Jason,
and
Sosipater,
my
kinsmen,
salute
you.
jAspavzetai
{V-PNI-3S}
uJma'?
{P-2AP}
Timovqeo?
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
sunergov?
{A-NSM}
mou,
{P-1GS}
kai;
{CONJ}
Louvkio?
{N-NSM}
kai;
{CONJ}
#
Iavswn
{N-NSM}
kai;
{CONJ}
Swsivpatro?
{N-NSM}
oiJ
{T-NPM}
suggenei'?
{A-NPM}
mou.
{P-1GS}
22
I
Tertius,
who
wrote
this
epistle,
salute
you
in
the
Lord.
ajspavzomai
{V-PNI-1S}
uJma'?
{P-2AP}
ejgw;
{P-1NS}
Tevrtio?
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
gravya?
{V-AAP-NSM}
th;n
{T-ASF}
ejpistolh;n
{N-ASF}
ejn
{PREP}
kurivw/
.
{N-DSM}
23
Gaius
mine
host,
and
of the
whole
church,
saluteth
you.
Erastus
the
chamberlain
of the
city
saluteth
you,
and
Quartus
a
brother.
ajspavzetai
{V-PNI-3S}
uJma'?
{P-2AP}
Gavi>
o?
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
xevno?
mou
{P-1GS}
kai;
{CONJ}
o&
lh?
{A-GSF}
th'?
{T-GSF}
ejkklhsiva?.
{N-GSF}
ajspavzetai
{V-PNI-3S}
uJma'?
{P-2AP}
~
erasto?
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
oijkonovmo?
{N-NSM}
th'?
{T-GSF}
povlew?
{N-GSF}
kai;
{CONJ}
Kouvarto?
{N-NSM}
oJ
{T-NSM}
ajdelfov?.
{N-NSM}
24
The
grace
of
our
Lord
Jesus
Christ
be
with
you
all.
Amen.
25
Now
to him that is of
power
to
stablish
you
according
to
my
gospel,
and
the
preaching
of
Jesus
Christ,
according
to the
revelation
of the
mystery,
which was kept
secret
since the world
began
*
,
?*tw'/
{T-DSM}
de;
{CONJ}
dunamevnw/
{V-PNP-DSM}
uJma'?
{P-2AP}
sthrivxai
kata;
{PREP}
to;
{T-ASN}
eujaggevliovn
{N-ASN}
mou
{P-1GS}
kai;
{CONJ}
to;
{T-ASN}
khvrugma
{N-ASN}
#
Ihsou'
{N-GSM}
Xristou',
{N-GSM}
kata;
{PREP}
ajpokavluyin
{N-ASF}
musthrivou
{N-GSN}
crovnoi?
{N-DPM}
aijwnivoi?
{A-DPM}
sesighmevnou
{V-RPP-GSN}
26
But
now
is made
manifest
,
and
by
the
scriptures
of the
prophets,
according
to the
commandment
of the
everlasting
God,
made
known
to
all
nations
for
the
obedience
of
faith:
fanerwqevnto?
{V-APP-GSM}
de;
{CONJ}
nu'n
{ADV}
diav
{PREP}
te
{PRT}
grafw'n
{N-GPF}
profhtikw'n
{A-GPM}
katj
{PREP}
ejpitagh;n
{N-ASF}
tou'
{T-GSM}
aijwnivou
{A-GSM}
qeou'
{N-GSM}
eij?
{PREP}
uJpakoh;n
{N-ASF}
pivstew?
{N-GSF}
eij?
{PREP}
pavnta
{A-APN}
ta;
{T-APN}
e~
qnh
{N-APN}
gnwrisqevnto?,
{V-APP-GSN}
27
To
God
only
wise,
be
glory
through
Jesus
Christ
for
ever.
Amen
*
. [Written
to
the
Romans
from
Corinthus,
and sent
by
Phebe
servant
of the
church
at
Cenchrea.]
movnw/
{A-DSM}
sofw'/
{A-DSM}
qew'/
{N-DSM}
dia;
{PREP}
#
Ihsou'
{N-GSM}
Xristou'
{N-GSM}
wJ'/
{R-DSN}
hJ
{T-NSF}
dovxa
eij?
{PREP}
tou;?
{T-APM}
aijw'na?:
{N-APM}
ajmhvn.?
{HEB}
<< Romans 15
Romans 16
1 Corinthians 1 >>
The King James Version is in the public domain. (
The King James Bible Version Online
)
Free Newsletters
Bible Study Tools Weekly
Today's Bible Reading - NIV
Today's Bible Reading - ESV
Today's Bible Reading - KJV
Today's Bible Reading - NAS
Christianity.com Foundations Weekly
Christian Living Connection - Christianity.com
Live It!
Beyond Sunday – BibleStudyTools
Video Answers
Today's Topical Bible Study
More Newsletters
Subscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy
/
Terms of Use
Popular Resources
Bible Versions
Interlinear Bible
Parallel Bible
Commentaries
Concordances
Dictionaries
Encyclopedias
Lexicons
History
Linking to BST
Bible Verse of the Day
Bible Verses by Topic
Old Testament
New Testament
Sermon Illustrations
Sermon Helps
Bible Reading Plan
Audio Bible
Bible Study Tools
About
Quick Reference Dictionary
Online Bible Sitemap
Link to Us
Bible Reading Plans
Online Parallel Bible
New International Version Bible (NIV)
King James Version Bible (KJV)
Advertise with Us