11
I
say then, they did not
stumble so as to
fall, did they? May it
never be! But by their
transgression salvation has come to the
Gentiles, to
make them
jealous.
Levgw V-PAI-1S ou\n, CONJ mh; PRT e~ptaisan V-AAI-3P i&na CONJ pevswsin; V-2AAS-3P mh; PRT gevnoito: V-2ADO-3S ajlla; CONJ tw'/ T-DSN aujtw'n P-GPM paraptwvmati N-DSN hJ T-NSF swthriva N-NSF toi'? T-DPN e~qnesin, N-DPN eij? PREP to; T-ASN parazhlw'sai V-AAN aujtouv?. P-APM
12
Now if their
transgression is
riches for the
world and their
failure is
riches for the
Gentiles,
how much more will their
fulfillment be!
eij COND de; CONJ to; T-NSN paravptwma N-NSN aujtw'n P-GPM plou'to? N-NSN kovsmou N-GSM kai; CONJ to; T-NSN h&tthma N-NSN aujtw'n P-GPM plou'to? N-NSN ejqnw'n, N-GPN povsw/ Q-DSN ma'llon ADV to; T-NSN plhvrwma N-NSN aujtw'n. P-GPM
13
But I am
speaking to you who are
Gentiles.
Inasmuch * then as I
am an
apostle of
Gentiles, I
magnify my
ministry,
JUmi'n P-2DP de; CONJ levgw V-PAI-1S toi'? T-DPN e~qnesin. N-DPN ejfj PREP o&son K-ASN me;n PRT ou\n CONJ eijmi V-PXI-1S ejgw; P-1NS ejqnw'n N-GPN ajpovstolo?, N-NSM th;n T-ASF diakonivan N-ASF mou P-1GS doxavzw,
14
if somehow I might
move to
jealousy my
fellow countrymen and
save some of them.
ei~ COND pw? PRT parazhlwvsw V-AAS-1S mou P-1GS th;n T-ASF savrka N-ASF kai; CONJ swvsw V-AAS-1S tina;? X-APM ejx aujtw'n. P-GPM
15
For
if their
rejection is the
reconciliation of the
world,
what will their
acceptance be but
life from the
dead?
eij COND ga;r CONJ hJ T-NSF ajpobolh; N-NSF aujtw'n P-GPM katallagh; N-NSF kovsmou, N-GSM tiv? I-NSF hJ T-NSF provslhmyi? N-NSF eij COND mh; PRT zwh; N-NSF ejk PREP nekrw'n; A-GPM
16
If the
first piece of dough is
holy, the
lump is
also; and
if the
root is
holy, the
branches are
too.
eij COND de; CONJ hJ T-NSF ajparch; N-NSF aJgiva, A-NSF kai; CONJ to; T-NSN fuvrama: N-NSN kai; CONJ eij COND hJ T-NSF rJivza N-NSF aJgiva, A-NSF kai; CONJ oiJ T-NPM klavdoi. N-NPM
17
But
if some of the
branches were
broken off, and you,
being a
wild olive, were
grafted in
among them and
became partaker with them of the
rich root of the
olive tree,
Eij COND dev CONJ tine? X-NPM tw'n T-GPM klavdwn N-GPM ejxeklavsqhsan, su; P-2NS de; CONJ ajgrievlaio? N-NSF w^n V-PXP-NSM ejnekentrivsqh? V-API-2S ejn PREP aujtoi'? P-DPM kai; CONJ sugkoinwno;? A-NSM th'? T-GSF rJivzh? N-GSF th'? T-GSF piovthto? N-GSF th'? T-GSF ejlaiva? N-GSF ejgevnou, V-2ADI-2S
18
do not be
arrogant toward the
branches; but
if you are
arrogant, remember that it is not you who
supports the
root, but the
root supports you.
mh; PRT katakaucw' V-PNM-2S tw'n T-GPM klavdwn: N-GPM eij COND de; CONJ katakauca'sai, V-PNI-2S ouj PRT su; P-2NS th;n T-ASF rJivzan N-ASF bastavzei? V-PAI-2S ajlla; CONJ hJ T-NSF rJivza N-NSF sev. P-2AS
19
You will
say then,
"Branches were
broken off so that I might be
grafted in."
ejrei'? V-FAI-2S ou\n, CONJ #Exeklavsqhsan klavdoi N-NPM i&na CONJ ejgw; P-1NS ejgkentrisqw'. V-APS-1S
20
Quite right, they were
broken off for their
unbelief, but you
stand by your
faith. Do not be
conceited *, but
fear;
kalw'?: ADV th'/ T-DSF ajpistiva/ N-DSF ejxeklavsqhsan, su; P-2NS de; CONJ th'/ T-DSF pivstei N-DSF e&sthka?. V-RAI-2S mh; PRT uJyhla; A-APN frovnei, V-PAM-2S ajlla; CONJ fobou': V-PNM-2S
21
for
if God did not
spare the
natural branches, He will not
spare you,
either.
eij COND ga;r CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM tw'n T-GPM kata; PREP fuvsin N-ASF klavdwn N-GPM oujk PRT ejfeivsato, V-ADI-3S ?mhv PRT pws? PRT oujde; ADV sou' P-2GS feivsetai. V-FDI-3S
22
Behold then the
kindness and
severity of
God; to
those who
fell,
severity, but to you,
God's kindness,
if you
continue in His
kindness;
otherwise you
also will be
cut off.
i~de V-AAM-2S ou\n CONJ crhstovthta N-ASF kai; CONJ ajpotomivan N-ASF qeou': N-GSM ejpi; PREP me;n PRT tou;? T-APM pesovnta? V-2AAP-APM ajpotomiva, N-NSF ejpi; PREP de; CONJ se; P-2AS crhstovth? N-NSF qeou', N-GSM eja;n COND ejpimevnh/? V-PAS-2S th'/ T-DSF crhstovthti, N-DSF ejpei; CONJ kai; CONJ su; P-2NS ejkkophvsh/. V-2FPI-2S
23
And they
also,
if they do not
continue in their
unbelief, will be
grafted in, for
God is
able to
graft them in
again.
kajkei'noi D-NPM dev, CONJ eja;n COND mh; PRT ejpimevnwsin V-PAS-3P th'/ T-DSF ajpistiva/, N-DSF ejgkentrisqhvsontai: V-FPI-3P dunato;? A-NSM gavr CONJ ejstin V-PXI-3S oJ T-NSM qeo;? N-NSM pavlin ADV ejgkentrivsai V-AAN aujtouv?. P-APM
24
For
if you were
cut off from
what is by
nature a
wild olive tree, and were
grafted contrary to
nature into a
cultivated olive tree,
how much more will
these who are the
natural * branches be
grafted into their
own olive tree?
eij COND ga;r CONJ su; P-2NS ejk PREP th'? T-GSF kata; PREP fuvsin N-ASF ejxekovph? ajgrielaivou N-GSF kai; CONJ para; PREP fuvsin N-ASF ejnekentrivsqh? V-API-2S eij? PREP kallievlaion, N-ASF povsw/ Q-DSN ma'llon ADV ouJ'toi D-NPM oiJ T-NPM kata; PREP fuvsin N-ASF ejgkentrisqhvsontai V-FPI-3P th'/ T-DSF ijdiva/ A-DSF ejlaiva/. N-DSF
25
For I do not
want you,
brethren, to be
uninformed of
this mystery -so * that you will not be
wise in your
own estimation -that a
partial hardening has
happened to
Israel until the
fullness of the
Gentiles has
come in;
Ouj R-GSM ga;r CONJ qevlw V-PAI-1S uJma'? P-2AP ajgnoei'n, V-PAN ajdelfoiv, N-VPM to; T-NSN musthvrion N-ASN tou'to, D-ASN i&na CONJ mh; PRT h\te V-PXS-2P ?parj? PREP eJautoi'? F-3DPM frovnimoi, A-NPM o&ti CONJ pwvrwsi? N-NSF ajpo; PREP mevrou? N-GSN tw'/ T-DSM #Israh;l N-PRI gevgonen V-2RAI-3S a~cri? PREP ouJ' R-GSM to; T-NSN plhvrwma N-NSN tw'n T-GPN ejqnw'n N-GPN eijsevlqh/, V-2AAS-3S
26
and
so all Israel will be
saved;
just as it is
written, "THE
DELIVERER WILL
COME FROM
ZION, HE WILL
REMOVE UNGODLINESS FROM
JACOB."
kai; CONJ ou&tw? ADV pa'? A-NSM #Israh;l N-PRI swqhvsetai: V-FPI-3S kaqw;? ADV gevgraptai, V-RPI-3S &hxei ejk PREP Siw;n N-PRI oJ T-NSM rJuovmeno?, V-PNP-NSM ajpostrevyei V-FAI-3S ajsebeiva? N-APF ajpo; PREP #Iakwvb: N-PRI