1
Therefore, having been
justified by
faith, we
have peace with
God through our
Lord Jesus Christ,
Dikaiwqevnte? V-APP-NPM ou\n CONJ ejk PREP pivstew? N-GSF eijrhvnhn N-ASF e~comen V-PAI-1P pro;? PREP to;n T-ASM qeo;n N-ASM dia; PREP tou' T-GSM kurivou N-GSM hJmw'n P-1GP #Ihsou' N-GSM Xristou', N-GSM
2
through whom also we have
obtained our
introduction by
faith into
this grace in
which we
stand; and we
exult in
hope of the
glory of
God.
dij PREP ouJ' R-GSM kai; CONJ th;n T-ASF prosagwgh;n N-ASF ejschvkamen V-RAI-1P ?th'/ T-DSF pivstei? N-DSF eij? PREP th;n T-ASF cavrin N-ASF tauvthn D-ASF ejn PREP hJ'/ R-DSF eJsthvkamen, V-RAI-1P kai; CONJ kaucwvmeqa V-PNI-1P ejpj PREP ejlpivdi N-DSF th'? T-GSF dovxh? tou' T-GSM qeou'. N-GSM
3
And not
only this, but we
also exult in our
tribulations,
knowing that
tribulation brings about perseverance;
ouj PRT movnon ADV dev, CONJ ajlla; CONJ kai; CONJ kaucwvmeqa V-PNI-1P ejn PREP tai'? T-DPF qlivyesin, N-DPF eijdovte? V-RAP-NPM o&ti CONJ hJ T-NSF qli'yi? N-NSF uJpomonh;n N-ASF katergavzetai, V-PNI-3S
4
and
perseverance,
proven character; and
proven character,
hope;
hJ T-NSF de; CONJ uJpomonh; N-NSF dokimhvn, N-ASF hJ T-NSF de; CONJ dokimh; N-NSF ejlpivda: N-ASF
5
and
hope does not
disappoint,
because the
love of
God has been
poured out
within our
hearts through the
Holy Spirit who was
given to us.
hJ T-NSF de; CONJ ejlpi;? N-NSF ouj PRT kataiscuvnei, V-PAI-3S o&ti CONJ hJ T-NSF ajgavph N-NSF tou' T-GSN qeou' N-GSM ejkkevcutai V-RPI-3S ejn PREP tai'? T-DPF kardivai? N-DPF hJmw'n P-1GP dia; PREP pneuvmato? N-GSN aJgivou A-GSN tou' T-GSN doqevnto? V-APP-GSN hJmi'n, P-1DP
6
For while we were
still helpless, at the
right time Christ died for the
ungodly.
e~ti ADV ga;r CONJ Xristo;? N-NSM o~ntwn V-PXP-GPM hJmw'n P-1GP ajsqenw'n A-GPM e~ti ADV kata; PREP kairo;n N-ASM uJpe;r PREP ajsebw'n A-GPM ajpevqanen. V-2AAI-3S
7
For
one will
hardly die for a
righteous man;
though perhaps for the
good man some
one would
dare even to
die.
movli? ADV ga;r CONJ uJpe;r PREP dikaivou A-GSM ti? X-NSM ajpoqanei'tai: V-FDI-3S uJpe;r PREP ga;r CONJ tou' T-GSM ajgaqou' A-GSM tavca ADV ti? X-NSM kai; CONJ tolma'/ V-PAI-3S ajpoqanei'n: V-2AAN
8
But
God demonstrates His
own love toward us, in that while we were
yet sinners,
Christ died for us.
sunivsthsin V-PAI-3S de; CONJ th;n T-ASF eJautou' F-3GSM ajgavphn N-ASF eij? PREP hJma'? P-1AP oJ T-NSM qeo;? N-NSM o&ti CONJ e~ti ADV aJmartwlw'n A-GPM o~ntwn V-PXP-GPM hJmw'n P-1GP Xristo;? N-NSM uJpe;r PREP hJmw'n P-1GP ajpevqanen. V-2AAI-3S
9
Much more then, having
now been
justified by His
blood, we shall be
saved from the
wrath of God
through Him.
pollw'/ A-DSM ou\n CONJ ma'llon ADV dikaiwqevnte? V-APP-NPM nu'n ADV ejn PREP tw'/ T-DSN ai&mati N-DSN aujtou' P-GSM swqhsovmeqa V-FPI-1P dij PREP aujtou' P-GSM ajpo; PREP th'? T-GSF ojrgh'?. N-GSF
10
For
if while we were
enemies we were
reconciled to
God through the
death of His
Son,
much more, having been
reconciled, we shall be
saved by His
life.
eij COND ga;r CONJ ejcqroi; A-NPM o~nte? V-PXP-NPM kathllavghmen V-2API-1P tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM dia; PREP tou' T-GSM qanavtou N-GSM tou' T-GSM uiJou' N-GSM aujtou', P-GSM pollw'/ A-DSM ma'llon ADV katallagevnte? V-2APP-NPM swqhsovmeqa V-FPI-1P ejn PREP th'/ T-DSF zwh'/ N-DSF aujtou': P-GSM
11
And not
only this, but we
also exult in
God through our
Lord Jesus Christ,
through whom we have
now received the
reconciliation.
ouj R-GSM movnon ADV dev, CONJ ajlla; CONJ kai; CONJ kaucwvmenoi V-PNP-NPM ejn PREP tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM dia; PREP tou' T-GSM kurivou N-GSM hJmw'n P-1GP #Ihsou' N-GSM Xristou', N-GSM dij PREP ouJ' R-GSM nu'n ADV th;n T-ASF katallagh;n N-ASF ejlavbomen. V-2AAI-1P