Titus 1 - Interlinear Bible

Search

Salutation

1 Paul, a bond-servant of God and an apostle of Jesus Christ, for the faith of those chosen of God and the knowledge of the truth which is according to godliness,
Pau'lo? {N-NSM} dou'lo? {N-NSM} qeou', {N-GSM} ajpovstolo? {N-NSM} de; {CONJ} #Ihsou' {N-GSM} Xristou' {N-GSM} kata; {PREP} pivstin {N-ASF} ejklektw'n {A-GPM} qeou' {N-GSM} kai; {CONJ} ejpivgnwsin {N-ASF} ajlhqeiva? {N-GSF} th'? {T-GSF} katj {PREP} eujsevbeian {N-ASF}
ejpj {PREP} ejlpivdi {N-DSF} zwh'? {N-GSF} aijwnivou, {A-GSF} hJ;n {R-ASF} ejphggeivlato {V-ADI-3S} oJ {T-NSM} ajyeudh;? {A-NSM} qeo;? {N-NSM} pro; {PREP} crovnwn {N-GPM} aijwnivwn, {A-GPM}
3 but at the proper time manifested, even His word, in the proclamation with which I was entrusted according to the commandment of God our Savior,
ejfanevrwsen {V-AAI-3S} de; {CONJ} kairoi'? {N-DPM} ijdivoi? {A-DPM} to;n {T-ASM} lovgon {N-ASM} aujtou' {P-GSM} ejn {PREP} khruvgmati {N-DSN} oJ; {R-ASN} ejpisteuvqhn {V-API-1S} ejgw; {P-1NS} katj {PREP} ejpitagh;n {N-ASF} tou' {T-GSM} swth'ro? {N-GSM} hJmw'n {P-1GP} qeou', {N-GSM}
4 To Titus, my true child in a common faith : Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Savior.
Tivtw/ {N-DSM} gnhsivw/ {A-DSN} tevknw/ {N-DSN} kata; {PREP} koinh;n {A-ASF} pivstin: {N-ASF} cavri? {N-NSF} kai; {CONJ} eijrhvnh {N-NSF} ajpo; {PREP} qeou' {N-GSM} patro;? {N-GSM} kai; {CONJ} Xristou' {N-GSM} #Ihsou' {N-GSM} tou' {T-GSM} swth'ro? {N-GSM} hJmw'n. {P-1GP}

Qualifications of Elders

5 For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,
Touvtou {D-GSN} cavrin {ADV} ajpevlipovn se {P-2AS} ejn {PREP} Krhvth/, {N-DSF} i&na {CONJ} ta; {T-APN} leivponta {V-PAP-APN} ejpidiorqwvsh/ {V-AMS-2S} kai; {CONJ} katasthvsh/? {V-AAS-2S} kata; {PREP} povlin {N-ASF} presbutevrou?, {A-APM} wJ? {ADV} ejgwv {P-1NS} soi {P-2DS} dietaxavmhn,
ei~ {COND} tiv? {X-NSM} ejstin {V-PXI-3S} ajnevgklhto?, {A-NSM} mia'? {N-GSF} gunaiko;? {N-GSF} ajnhvr, {N-NSM} tevkna {N-APN} e~cwn {V-PAP-NSM} pistav, {A-APN} mh; {PRT} ejn {PREP} kathgoriva/ {N-DSF} ajswtiva? {N-GSF} h^ {PRT} ajnupovtakta. {A-APN}
dei' {V-PQI-3S} ga;r {CONJ} to;n {T-ASM} ejpivskopon {N-ASM} ajnevgklhton {A-ASM} ei\nai {V-PXN} wJ? {ADV} qeou' {N-GSM} oijkonovmon, {N-ASM} mh; {PRT} aujqavdh, {A-ASM} mh; {PRT} ojrgivlon, {A-ASM} mh; {PRT} pavroinon, {A-ASM} mh; {PRT} plhvkthn, {N-ASM} mh; {PRT} aijscrokerdh', {A-ASM}
ajlla; {CONJ} filovxenon, filavgaqon, {A-ASM} swvfrona, {A-ASM} divkaion, {A-ASM} o&sion, {A-ASM} ejgkrath', {A-ASM}
9 holding fast the faithful word which is in accordance with the teaching, so that he will be able both to exhort in sound doctrine and to refute those who contradict.
ajntecovmenon {V-PNP-ASM} tou' {T-GSM} kata; {PREP} th;n {T-ASF} didach;n {N-ASF} pistou' {A-GSM} lovgou, {N-GSM} i&na {CONJ} dunato;? {A-NSM} h\/ {V-PXS-3S} kai; {CONJ} parakalei'n {V-PAN} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} didaskaliva/ {N-DSF} th'/ {T-DSF} uJgiainouvsh/ {V-PAP-DSF} kai; {CONJ} tou;? {T-APM} ajntilevgonta? {V-PAP-APM} ejlevgcein. {V-PAN}
Eijsi;n {V-PXI-3P} ga;r {CONJ} polloi; {A-NPM} ?kai;? {CONJ} ajnupovtaktoi, {A-NPM} mataiolovgoi {A-NPM} kai; {CONJ} frenapavtai, {N-NPM} mavlista {ADV} oiJ {T-NPM} ejk {PREP} th'? {T-GSF} peritomh'?, {N-GSF}
11 who must be silenced because they are upsetting whole families, teaching things they should not teach for the sake of sordid gain.
ouJ;? {R-APM} dei' {V-PQI-3S} ejpistomivzein, {V-PAN} oi&tine? {R-NPM} o&lou? {A-APM} oi~kou? {N-APM} ajnatrevpousin {V-PAI-3P} didavskonte? {V-PAP-NPM} aJ; {R-APN} mh; {PRT} dei' {V-PQI-3S} aijscrou' {A-GSN} kevrdou? {N-GSN} cavrin. {ADV}
ei\pevn {V-2AAI-3S} ti? {X-NSM} ejx aujtw'n, {P-GPM} i~dio? {A-NSM} aujtw'n {P-GPM} profhvth?, {N-NSM} Krh'te? {N-NPM} ajei; {ADV} yeu'stai, {N-NPM} kaka; {A-NPN} qhriva, {N-NPN} gastevre? {N-NPF} ajrgaiv. {A-NPF}
13 This testimony is true. For this reason reprove them severely so that they may be sound in the faith,
hJ {T-NSF} marturiva {N-NSF} au&th {D-NSF} ejsti;n {V-PXI-3S} ajlhqhv?. {A-NSF} dij {PREP} hJ;n {R-ASF} aijtivan {N-ASF} e~legce {V-PAM-2S} aujtou;? {P-APM} ajpotovmw?, {ADV} i&na {CONJ} uJgiaivnwsin {V-PAS-3P} ejn {PREP} th'/ {T-DSF} pivstei, {N-DSF}
14 not paying attention to Jewish myths and commandments of men who turn away from the truth.
mh; {PRT} prosevconte? {V-PAP-NPM} #Ioudai>koi'? {A-DPM} muvqoi? {N-DPM} kai; {CONJ} ejntolai'? {N-DPF} ajnqrwvpwn {N-GPM} ajpostrefomevnwn {V-PMP-GPM} th;n {T-ASF} ajlhvqeian. {N-ASF}
15 To the pure, all things are pure ; but to those who are defiled and unbelieving, nothing is pure, but both their mind and their conscience are defiled.
pavnta {A-NPN} kaqara; {A-NPN} toi'? {T-DPM} kaqaroi'?: {A-DPM} toi'? {T-DPM} de; {CONJ} memiammevnoi? {V-RPP-DPM} kai; {CONJ} ajpivstoi? {A-DPM} oujde;n {A-NSN} kaqarovn, {A-NSN} ajlla; {CONJ} memivantai {V-RPI-3S} aujtw'n {P-GPM} kai; {CONJ} oJ {T-NSM} nou'? {N-NSM} kai; {CONJ} hJ {T-NSF} suneivdhsi?. {N-NSF}
16 They profess to know God, but by their deeds they deny Him, being detestable and disobedient and worthless for any good deed.
qeo;n {N-ASM} oJmologou'sin {V-PAI-3P} eijdevnai, {V-RAN} toi'? {T-DPN} de; {CONJ} e~rgoi? {N-DPN} ajrnou'ntai, {V-PNI-3P} bdeluktoi; {A-NPM} o~nte? {V-PXP-NPM} kai; {CONJ} ajpeiqei'? {A-NPM} kai; {CONJ} pro;? {PREP} pa'n {A-ASN} e~rgon {N-ASN} ajgaqo;n {A-ASN} ajdovkimoi. {A-NPM}