Interlinear Bible - 1 Peter 2:5-15

5 you also, as living stones, are being built up as a spiritual house for a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ.
kai; CONJ aujtoi; P-NPM wJ? ADV livqoi N-NPM zw'nte? V-PAP-NPM oijkodomei'sqe V-PPI-2P oi\ko? N-NSM pneumatiko;? A-NSM eij? PREP iJeravteuma N-NSN a&gion, A-NSN ajnenevgkai V-AAN pneumatika;? A-APF qusiva? N-APF eujprosdevktou? A-APF ?tw'/? T-DSN qew'/ N-DSM dia; PREP #Ihsou' N-GSM Xristou'. N-GSM
6 For this is contained in Scripture: "BEHOLD, I LAY IN ZION A CHOICE STONE, A PRECIOUS CORNER stone, AND HE WHO BELIEVES IN HIM WILL NOT BE DISAPPOINTED."
diovti CONJ perievcei V-PAI-3S ejn PREP grafh'/, N-DSF #Idou; V-2AAM-2S tivqhmi V-PAI-1S ejn PREP Siw;n N-PRI livqon N-ASM ajkrogwniai'on A-ASM ejklekto;n A-ASM e~ntimon, A-ASM kai; CONJ oJ T-NSM pisteuvwn V-PAP-NSM ejpj PREP aujtw'/ P-DSM ouj PRT mh; PRT kataiscunqh'/. V-APS-3S
7 This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve, "THE STONE WHICH THE BUILDERS REJECTED, THIS BECAME THE VERY CORNER stone,"
uJmi'n P-2DP ou\n CONJ hJ T-NSF timh; N-NSF toi'? T-DPM pisteuvousin: V-PAP-DPM ajpistou'sin V-PAP-DPM de; CONJ livqo? N-NSM oJ;n R-ASM ajpedokivmasan V-AAI-3P oiJ T-NPM oijkodomou'nte? V-PAP-NPM ouJ'to? D-NSM ejgenhvqh V-AOI-3S eij? PREP kefalh;n N-ASF gwniva? N-GSF
8 and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE "; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.
kai; CONJ livqo? N-NSM proskovmmato? N-GSN kai; CONJ pevtra N-NSF skandavlou: N-GSN oiJ; R-NPM proskovptousin V-PAI-3P tw'/ T-DSM lovgw/ N-DSM ajpeiqou'nte?, V-PAP-NPM eij? PREP oJ; R-ASN kai; CONJ ejtevqhsan. V-API-3P
9 But you are A CHOSEN RACE, A royal PRIESTHOOD, A HOLY NATION, A PEOPLE FOR God's OWN POSSESSION, so that you may proclaim the excellencies of Him who has called you out of darkness into His marvelous light;
JUmei'? P-2NP de; CONJ gevno? N-NSN ejklektovn, A-NSN basivleion A-NSN iJeravteuma, N-NSN e~qno? N-NSN a&gion, A-NSN lao;? N-NSM eij? PREP peripoivhsin, N-ASF o&pw? ADV ta;? T-APF ajreta;? N-APF ejxaggeivlhte tou' T-GSM ejk PREP skovtou? N-GSN uJma'? P-2AP kalevsanto? V-AAP-GSM eij? PREP to; T-ASN qaumasto;n A-ASN aujtou' P-GSM fw'?: N-ASN
10 for you once were NOT A PEOPLE, but now you are THE PEOPLE OF GOD; you had NOT RECEIVED MERCY, but now you have RECEIVED MERCY.
oi& T-NPM pote PRT ouj PRT lao;? N-NSM nu'n ADV de; CONJ lao;? N-NSM qeou', N-GSM oiJ T-NPM oujk PRT hjlehmevnoi V-RPP-NPM nu'n ADV de; CONJ ejlehqevnte?. V-APP-NPM
11 Beloved, I urge you as aliens and strangers to abstain from fleshly lusts which wage war against the soul.
jAgaphtoiv, A-VPM parakalw' V-PAI-1S wJ? ADV paroivkou? A-APM kai; CONJ parepidhvmou? A-APM ajpevcesqai V-PMN tw'n T-GPF sarkikw'n A-GPF ejpiqumiw'n, N-GPF ai&tine? R-NPF strateuvontai V-PMI-3P kata; PREP th'? T-GSF yuch'?: N-GSF
12 Keep your behavior excellent among the Gentiles, so that in the thing in which they slander you as evildoers, they may because of your good deeds, as they observe them, glorify God in the day of visitation.
th;n T-ASF ajnastrofh;n N-ASF uJmw'n P-2GP ejn PREP toi'? T-DPN e~qnesin N-DPN e~conte? V-PAP-NPM kalhvn, A-ASF i&na, CONJ ejn PREP wJ'/ R-DSN katalalou'sin V-PAI-3P uJmw'n P-2GP wJ? ADV kakopoiw'n, A-GPM ejk PREP tw'n T-GPN kalw'n A-GPN e~rgwn N-GPN ejpopteuvonte? V-PAP-NPM doxavswsin to;n T-ASM qeo;n N-ASM ejn PREP hJmevra/ N-DSF ejpiskoph'?. N-GSF
13 Submit yourselves for the Lord's sake to every human institution, whether to a king as the one in authority,
JUpotavghte V-2APM-2P pavsh/ A-DSF ajnqrwpivnh/ A-DSF ktivsei N-DSF dia; PREP to;n T-ASM kuvrion: N-ASM ei~te CONJ basilei' N-DSM wJ? ADV uJperevconti, V-PAP-DSM
14 or to governors as sent by him for the punishment of evildoers and the praise of those who do right.
ei~te CONJ hJgemovsin N-DPM wJ? ADV dij PREP aujtou' P-GSM pempomevnoi? V-PPP-DPM eij? PREP ejkdivkhsin N-ASF kakopoiw'n A-GPM e~painon N-ASM de; CONJ ajgaqopoiw'n: A-GPM
15 For such is the will of God that by doing right you may silence the ignorance of foolish men.
o&ti CONJ ou&tw? ADV ejsti;n V-PXI-3S to; T-NSN qevlhma N-NSN tou' T-GSM qeou', N-GSM ajgaqopoiou'nta? V-PAP-APM fimou'n V-PAN th;n T-ASF tw'n T-GPM ajfrovnwn A-GPM ajnqrwvpwn N-GPM ajgnwsivan: N-ASF
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.