Interlinear Bible - 1 Thessalonians 3:1-11

1 Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to be left behind at Athens alone,
Dio; CONJ mhkevti ADV stevgonte? V-PAP-NPM eujdokhvsamen V-AAI-1P kataleifqh'nai V-APN ejn PREP #Aqhvnai? N-DPF movnoi, A-NPM
2 and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to strengthen and encourage you as to your faith,
kai; CONJ ejpevmyamen V-AAI-1P Timovqeon, N-ASM to;n T-ASM ajdelfo;n N-ASM hJmw'n P-1GP kai; CONJ sunergo;n A-ASM tou' T-GSM qeou' N-GSM ejn PREP tw'/ T-DSN eujaggelivw/ N-DSN tou' T-GSM Xristou', N-GSM eij? PREP to; T-ASN sthrivxai uJma'? P-2AP kai; CONJ parakalevsai V-AAN uJpe;r PREP th'? T-GSF pivstew? N-GSF uJmw'n P-2GP
3 so that no one would be disturbed by these afflictions; for you yourselves know that we have been destined for this.
to; T-ASN mhdevna A-ASM saivnesqai V-PPN ejn PREP tai'? T-DPF qlivyesin N-DPF tauvtai?. D-DPF aujtoi; P-NPM ga;r CONJ oi~date V-RAI-2P o&ti CONJ eij? PREP tou'to D-ASN keivmeqa: V-PNI-1P
4 For indeed when we were with you, we kept telling you in advance that we were going to suffer affliction; and so it came to pass, as you know.
kai; CONJ ga;r CONJ o&te ADV pro;? PREP uJma'? P-2AP h\men, V-IXI-1P proelevgomen V-IAI-1P uJmi'n P-2DP o&ti CONJ mevllomen V-PAI-1P qlivbesqai, V-PPN kaqw;? ADV kai; CONJ ejgevneto V-2ADI-3S kai; CONJ oi~date. V-RAI-2P
5 For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for fear that the tempter might have tempted you, and our labor would be in vain.
dia; PREP tou'to D-ASN kajgw; P-1NS mhkevti ADV stevgwn V-PAP-NSM e~pemya V-AAI-1S eij? PREP to; T-ASN gnw'nai V-2AAN th;n T-ASF pivstin N-ASF uJmw'n, P-2GP mhv PRT pw? PRT ejpeivrasen V-IAI-3S uJma'? P-2AP oJ T-NSM peiravzwn V-PAP-NSM kai; CONJ eij? PREP keno;n A-ASN gevnhtai V-2ADS-3S oJ T-NSM kovpo? N-NSM hJmw'n. P-1GP
6 But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith and love, and that you always think * kindly of us, longing to see us just as we also long to see you,
~arti ADV de; CONJ ejlqovnto? V-2AAP-GSM Timoqevou N-GSM pro;? PREP hJma'? P-1AP ajfj PREP uJmw'n P-2GP kai; CONJ eujaggelisamevnou V-AMP-GSM hJmi'n P-1DP th;n T-ASF pivstin N-ASF kai; CONJ th;n T-ASF ajgavphn N-ASF uJmw'n, P-2GP kai; CONJ o&ti CONJ e~cete V-PAI-2P mneivan N-ASF hJmw'n P-1GP ajgaqh;n A-ASF pavntote, ADV ejpipoqou'nte? V-PAP-NPM hJma'? P-1AP ijdei'n V-2AAN kaqavper ADV kai; CONJ hJmei'? P-1NP uJma'?, P-2AP
7 for this reason, brethren, in all our distress and affliction we were comforted about you through your faith;
dia; PREP tou'to D-ASN pareklhvqhmen, V-API-1P ajdelfoiv, N-VPM ejfj PREP uJmi'n P-2DP ejpi; PREP pavsh/ A-DSF th'/ T-DSF ajnavgkh/ N-DSF kai; CONJ qlivyei N-DSF hJmw'n P-1GP dia; PREP th'? T-GSF uJmw'n P-2GP pivstew?, N-GSF
8 for now we really live, if you stand firm in the Lord.
o&ti CONJ nu'n ADV zw'men V-PAI-1P eja;n COND uJmei'? P-2NP sthvkete V-PAI-2P ejn PREP kurivw/. N-DSM
9 For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoice before our God on your account,
tivna I-ASF ga;r CONJ eujcaristivan N-ASF dunavmeqa V-PNI-1P tw'/ T-DSM qew'/ N-DSM ajntapodou'nai V-2AAN peri; PREP uJmw'n P-2GP ejpi; PREP pavsh/ A-DSF th'/ T-DSF cara'/ N-DSF hJ'/ R-DSF caivromen V-PAI-1P dij PREP uJma'? P-2AP e~mprosqen PREP tou' T-GSM qeou' N-GSM hJmw'n, P-1GP
10 as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may complete what is lacking in your faith?
nukto;? N-GSF kai; CONJ hJmevra? N-GSF uJperekperissou' deovmenoi V-PNP-NPM eij? PREP to; T-ASN ijdei'n V-2AAN uJmw'n P-2GP to; T-ASN provswpon N-ASN kai; CONJ katartivsai V-AAN ta; T-APN uJsterhvmata N-APN th'? T-GSF pivstew? N-GSF uJmw'n; P-2GP
11 Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;
Aujto;? P-NSM de; CONJ oJ T-NSM qeo;? N-NSM kai; CONJ path;r N-NSM hJmw'n P-1GP kai; CONJ oJ T-NSM kuvrio? N-NSM hJmw'n P-1GP #Ihsou'? N-NSM kateuquvnai V-AAO-3S th;n T-ASF oJdo;n N-ASF hJmw'n P-1GP pro;? PREP uJma'?: P-2AP
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.