Interlinear Bible - 1 Timothy 3:1-13

1 It is a trustworthy statement: if any man aspires to the office of overseer, it is a fine work he desires to do.
Pisto;? A-NSM oJ T-NSM lovgo?: N-NSM ei~ COND ti? X-NSM ejpiskoph'? N-GSF ojrevgetai, V-PMI-3S kalou' A-GSN e~rgou N-GSN ejpiqumei'. V-PAI-3S
2 An overseer, then, must be above reproach, the husband of one wife, temperate, prudent, respectable, hospitable, able to teach,
dei' V-PQI-3S ou\n CONJ to;n T-ASM ejpivskopon N-ASM ajnepivlhmpton A-ASM ei\nai, V-PXN mia'? N-GSF gunaiko;? N-GSF a~ndra, N-ASM nhfavlion, N-ASM swvfrona, A-ASM kovsmion, A-ASM filovxenon, didaktikovn, A-ASM
3 not addicted to wine or pugnacious, but gentle, peaceable, free from the love of money.
mh; PRT pavroinon, A-ASM mh; PRT plhvkthn, N-ASM ajlla; CONJ ejpieikh', A-ASM a~macon, A-ASM ajfilavrguron, A-ASM
4 He must be one who manages his own household well, keeping his children under control with all dignity
tou' T-GSM ijdivou A-GSM oi~kou N-GSM kalw'? ADV proi>stavmenon, V-PMP-ASM tevkna N-APN e~conta V-PAP-ASM ejn PREP uJpotagh'/ N-DSF meta; PREP pavsh? A-GSF semnovthto?: N-GSF
5 (but if a man does not know how to manage his own household, how will he take care of the church of God?),
eij COND dev CONJ ti? X-NSM tou' T-GSM ijdivou A-GSM oi~kou N-GSM prosth'nai V-2AAN oujk PRT oi\den, V-RAI-3S pw'? ADV ejkklhsiva? N-GSF qeou' N-GSM ejpimelhvsetai;} V-FDI-3S
6 and not a new convert, so * that he will not become conceited and fall into the condemnation incurred by the devil.
mh; PRT neovfuton, A-ASM i&na CONJ mh; PRT tufwqei;? V-APP-NSM eij? PREP krivma N-ASN ejmpevsh/ V-2AAS-3S tou' T-GSM diabovlou. A-GSM
7 And he must have a good reputation with those outside the church, so that he will not fall into reproach and the snare of the devil.
dei' V-PQI-3S de; CONJ kai; CONJ marturivan N-ASF kalh;n A-ASF e~cein V-PAN ajpo; PREP tw'n T-GPM e~xwqen, i&na CONJ mh; PRT eij? PREP ojneidismo;n N-ASM ejmpevsh/ V-2AAS-3S kai; CONJ pagivda N-ASF tou' T-GSM diabovlou. A-GSM
8 Deacons likewise must be men of dignity, not double-tongued, or addicted to much wine or fond of sordid gain,
Diakovnou? N-APM wJsauvtw? ADV semnouv?, A-APM mh; PRT dilovgou?, A-APM mh; PRT oi~nw/ N-DSM pollw'/ A-DSM prosevconta?, V-PAP-APM mh; PRT aijscrokerdei'?, A-APM
9 but holding to the mystery of the faith with a clear conscience.
e~conta? V-PAP-APM to; T-ASN musthvrion N-ASN th'? T-GSF pivstew? N-GSF ejn PREP kaqara'/ A-DSF suneidhvsei. N-DSF
10 These men must also first be tested; then let them serve as deacons if they are beyond reproach.
kai; CONJ ouJ'toi D-NPM de; CONJ dokimazevsqwsan V-PPM-3P prw'ton, ADV ei\ta ADV diakoneivtwsan V-PAM-3P ajnevgklhtoi A-NPM o~nte?. V-PXP-NPM
11 Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
gunai'ka? N-APF wJsauvtw? ADV semnav?, A-APF mh; PRT diabovlou?, A-APF nhfalivou?, A-APM pista;? A-APF ejn PREP pa'sin. A-DPN
12 Deacons must be husbands of only one wife, and good managers of their children and their own households.
diavkonoi N-NPM e~stwsan V-PXM-3P mia'? N-GSF gunaiko;? N-GSF a~ndre?, N-NPM tevknwn N-GPN kalw'? ADV proi>stavmenoi V-PMP-NPM kai; CONJ tw'n T-GPM ijdivwn A-GPM oi~kwn: N-GPM
13 For those who have served well as deacons obtain for themselves a high standing and great confidence in the faith that is in Christ Jesus.
oiJ T-NPM ga;r CONJ kalw'? ADV diakonhvsante? V-AAP-NPM baqmo;n N-ASM eJautoi'? F-3DPM kalo;n A-ASM peripoiou'ntai V-PMI-3P kai; CONJ pollh;n A-ASF parrhsivan N-ASF ejn PREP pivstei N-DSF th'/ T-DSF ejn PREP Xristw'/ N-DSM #Ihsou'. N-DSM
New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, California.  All rights reserved.